JUNO JGVX605E1 Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour JGVX605E1:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebruik‐
Notice d'utili‐
saanwijzing
sation
Afwasauto‐
Lave-vais‐
maat
selle
JGVX605E1

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour JUNO JGVX605E1

  • Page 1 Gebruik‐ Notice d'utili‐ saanwijzing sation Afwasauto‐ Lave-vais‐ maat selle JGVX605E1...
  • Page 2: Table Des Matières

    Wijzigingen voorbehouden. GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie-informatie: www.juno.de/support VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik.
  • Page 3 Laat kinderen niet met het apparaat spelen. • Houd reinigingsmiddelen uit de buurt van kinderen. • Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het apparaat • als de deur open staat. Kinderen mogen zonder toezicht geen reinigings- en • onderhoudswerkzaamheden aan het apparaat uitvoeren.
  • Page 4: Veiligheidsvoorschriften

    Het apparaat moet met de nieuwe meegeleverde slangset • worden aangesloten op een kraan. Oude slangsets mogen niet opnieuw worden gebruikt. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Installatie • Steek de stekker pas in het stopcontact als de installatie is voltooid. Zorg ervoor WAARSCHUWING! Alleen een dat het netsnoer na installatie erkende installatietechnicus bereikbaar is.
  • Page 5 en haal de stekker uit het stopcontact. structurele en interne onderdelen met Neem contact op met de service- betrekking tot deurconstructies, afdeling om de watertoevoerslang te printplaten, elektronische displays, vervangen. drukschakelaars, thermostaten en sensoren, software en firmware, Gebruik inclusief resetsoftware. Houd er rekening mee dat sommige van deze •...
  • Page 6: Productbeschrijving

    PRODUCTBESCHRIJVING Plafondspuitarm Glansmiddeldoseerbakje Bovenste sproeiarm Afwasmiddeldoseerbakje Onderste sproeiarm Bestekmand Filters Onderste korf Typeplaatje Bovenste korf Zoutreservoir Luchtventilatie Beam-on-Floor • Het geluidssignaal klinkt als er zich in het apparaat een storing voordoet. De Beam-on-Floor is een lichtstraal die op De Beam-on-Floor gaat uit de vloer onder de deur van het apparaat wanneer het apparaat wordt verschijnt.
  • Page 7: Bedieningspaneel

    BEDIENINGSPANEEL Aan-/uittoets/Resetknop Extra power toets Toets uitgestelde start AUTO programmatoets Indicatielampjes Programmatoetsen Indicatielampjes Indicatie‐ Beschrijving lampje Indicatielampje glansspoelmiddel. Dit is aan als het glansspoelmiddeldoseer‐ bakje bijgevuld dient te worden. Raadpleeg “Voor eerste ingebruikname”. Indicatielampje zout. Dit is aan als het zoutreservoir bijgevuld dient te wor‐ den.
  • Page 8 AUTO Extra power Dit programma stemt de wascyclus Deze optie verbetert de wasresultaten van automatisch af op het type lading. het geselecteerde programma. De optie Het apparaat detecteert de vuilgraad en verhoogt de wastemperatuur en verlengt de hoeveelheid serviesgoed in de korven. de duur.
  • Page 9: Basisinstellingen

    Pro‐ Type lading Mate van Programmafasen Opties gramma bevuiling Machine • Geen la‐ Het program‐ • Wassen op 65 °C Opties zijn niet Care ding ma reinigt de • Tussentijdse spoe‐ van toepassing op binnenkant ling dit programma. van het ap‐ •...
  • Page 10 Aantal Instellingen Waarden Omschrijving Waterhardheid Van niveau 1 Aanpassen van het niveau van de waterver‐ tot niveau 10 zachter afgestemd op de hardheid van het (standaard: 5) water in uw omgeving. Niveau glans‐ Van niveau 0 Aanpassen van het niveau glansspoelmid‐ poelsmiddel tot niveau 6 del volgens de benodigde dosering.
  • Page 11 Gebruik Vorige en Volgende om te 3. Druk op Vorige of Volgende om de schakelen tussen de basisinstellingen en waarde te veranderen. om hun waarde te wijzigen. 4. Druk op OK om de instelling te bevestigen. Gebruik OK om in de gekozen instelling te •...
  • Page 12 Duitse hard‐ Franse hard‐ mmol/l Clarke- Wateronthard‐ heid (°dH) heid (°fH) hardheid ingsniveau 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12...
  • Page 13 AirDry Alle in deze paragraaf genoemde verbruikswaarden AirDry verbetert de droogresultaten. worden bepaald volgens de Tijdens de droogfase opent de deur van huidige geldende norm in het apparaat automatisch en blijft deze op laboratoriumomstandigheden een kier staan. met waterhardheid 2,5 mmol/l volgens de verordening 2019/2022 (waterontharder: niveau 3).
  • Page 14: Voordat U Het Apparaat Voor De Eerste

    VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT 1. Controleer of het ingestelde stand van de waterontharder juist is voor de waterhardheid in uw omgeving. Indien niet, stel dan de stand van de waterontharder juist in. 2. Vul het zoutreservoir. 3.
  • Page 15: Dagelijks Gebruik

    Het glansmiddelreservoir vullen LET OP! Gebruik alleen glansspoelmiddel dat speciaal is ontworpen voor vaatwassers. 1. Open het deksel (C). 2. Vul het reservoir (B) tot het glansmiddel de markering ''MAX'' bereikt. 3. Verwijder gemorst glansspoelmiddel met een absorberend doekje om te voorkomen dat er te veel schuim ontstaat.
  • Page 16 De start van een programma De bovenste uiteinden van de uitstellen twee verticale ribben in het vakje (B) geeft het maximale U kunt de start van het geselecteerde niveau aan voor het vullen van programma 3 uur uitstellen. het doseerbakje met gel (max. 1.
  • Page 17: Aanwijzingen En Tips

    De functie gaat automatisch aan: Als de deur tijdens de • Als het programma is voltooid. droogfase langer dan 30 • Als er na 5 minuten nog geen seconden wordt geopend, stopt programma is gestart. het lopende programma. Dit gebeurt niet als de deur wordt Einde van het programma geopend door de functie Als het programma is voltooid, schakelt de...
  • Page 18 u aan om tabletten enkel bij lange • De filters schoon zijn en correct zijn programma's te gebruiken. geïnstalleerd. • Gebruik altijd de juiste hoeveelheid • De dop van het zoutreservoir vastzit. wasmiddel. Onvoldoende dosering van • De sproeiarmen niet verstopt zijn. het wasmiddel kan leiden tot slechte •...
  • Page 19: Onderhoud En Reiniging

    2. Ruim eerst het onderrek en dan het Na voltooiing van het bovenrek uit. programma kan er zich aan de binnenkant van het apparaat nog water bevinden. ONDERHOUD EN REINIGING 2. Druk tegelijkertijd op Extra power en WAARSCHUWING! Schakel AUTO en houd ze ongeveer 3 het apparaat uit en trek de seconden ingedrukt.
  • Page 20 1. Demonteer het filtersysteem volgens de instructies in dit hoofdstuk. 2. Verwijder eventuele vreemde voorwerpen handmatig. 3. Monteer de filters opnieuw volgens de instructies in dit hoofdstuk. Buitenkant reinigen 2. Verwijder de filter (C) uit de filter (B). • Maak het apparaat schoon met een 3.
  • Page 21 7. Plaats de filters (B) en (C) terug. 8. Plaats de filter (B) terug in de platte filter (A). Rechtsom draaien tot het vastzit. 3. Duw de sproeiarm naar beneden om deze weer terug te plaatsen. LET OP! Een onjuiste plaatsing van de filters kan leiden tot slechte wasresultaten en het apparaat beschadigen.
  • Page 22 3. Was de sproeiarm onder stromend water. Gebruik een smal en puntig gereedschap, bijv. een tandenstoker, om de vuildeeltjes uit de gaten te verwijderen. 1. Beweeg de bovenmand naar het onderste niveau om beter bij de sproeiarm te kunnen. 2. Draai om de sproeiarm (C) van de toevoerleiding (A) los te koppelen het bevestigingselement (B) naar links en trek de sproeiarm naar beneden.
  • Page 23: Probleemoplossing

    PROBLEEMOPLOSSING zonder contact op te nemen met een WAARSCHUWING! Onjuiste erkend servicecentrum. reparatie van het apparaat kan Zie de onderstaande tabel voor informatie een gevaar voor de veiligheid over mogelijke problemen. van de gebruiker vormen. Reparaties moeten worden Bij sommige problemen knipperen de uitgevoerd door gekwalificeerd lampjes die in verband staan met de personeel.
  • Page 24 Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing De overstromingsbeveiliging • Draai de waterkraan dicht. is ingeschakeld. • Controleer of het apparaat correct geïnstalleerd is. • De lampjes die in ver‐ • Controleer of de korven zijn geladen volgens de instructies band staan met de pro‐...
  • Page 25 Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing Het niveau van het water in • Schakel het apparaat uit en aan. het apparaat is te hoog. • Controleer of de filters schoon zijn. • De lampjes die in ver‐ • Controleer of de afvoerslang op de juiste hoogte boven de band staan met de pro‐...
  • Page 26 De was- en droogresultaten zijn niet naar tevredenheid Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Slechte wasresultaten. • Raadpleeg Dagelijks gebruik, Tips en advies en de folder voor het laden van de korf. • Gebruik een intensiever wasprogramma. • Activeer de optie Extra power om de wasresultaten van een geselecteerd programma te verbeteren.
  • Page 27: Technische Informatie

    Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Er bevinden zich aan het ein‐ • De vaatwastablet raakte klem in het doseerbakje voor de van het programma resten het vaatwasmiddel en is daardoor niet volledig wegge‐ van het vaatwasmiddel in het spoeld door het water. doseerbakje voor het vaatwas‐...
  • Page 28 Watertoevoer max. 60°C Koud water of warm water Capaciteit Plaatsinstellingen 1) Zie het typeplaatje voor andere waarden. 2) Als het hete water door een alternatieve energiebron wordt geproduceerd (bijv. zonnepanelen), gebruik dan de heetwatervoorziening om het energieverbruik te verminderen. Link naar de EU-EPREL- product in de EU-EPREL-databank te databank vinden via de link https://...
  • Page 29 VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.juno.de/support INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts...
  • Page 30 Tenez les enfants et les animaux éloignés de l’appareil • lorsque la porte est ouverte. Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être • effectués par des enfants sans surveillance. Sécurité générale Cet appareil est conçu pour un usage domestique et des •...
  • Page 31: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Installation • Ne tirez pas sur le câble secteur pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur AVERTISSEMENT! L'appareil la fiche de la prise secteur. doit être installé uniquement • Cet appareil est fourni avec un câble par un professionnel qualifié. d'alimentation de 13 A.
  • Page 32 Utilisation électroniques, pressostats, thermostats et capteurs, logiciel et firmware dont • Ne placez pas de produits logiciel de réinitialisation. Veuillez noter inflammables ou d’éléments imbibés de que certaines de ces pièces détachées produits inflammables à l’intérieur, à ne sont disponibles qu’auprès de proximité...
  • Page 33: Description De L'appareil

    DESCRIPTION DE L’APPAREIL Bras d’aspersion de plafond Distributeur de liquide de rinçage Bras d’aspersion supérieur Distributeur de détergent Bras d’aspersion inférieur Panier à couverts Filtres Panier inférieur Plaque signalétique Panier supérieur Réservoir de sel régénérant Fente d’aération Beam-on-Floor • La lumière devient verte une fois le programme est terminé.
  • Page 34: Bandeau De Commande

    BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt/Touche Touches de programme Réinitialiser Extra power touche Touche Départ différé AUTO Touche de programme Voyants Voyants Voyant Description Voyant du liquide de rinçage. Il s’allume lorsque le distributeur de liquide de rinçage doit être rempli. Reportez-vous au chapitre « Avant la première utili‐ sation ».
  • Page 35 Options programme standard pour les centres de tests. Vous pouvez ajuster le programme sélectionné en fonction de vos besoins en AUTO activant les options. Ce programme ajuste automatiquement le cycle de lavage au type de charge. Extra power L'appareil détecte le degré de salissure et Cette option améliore les résultats de la quantité...
  • Page 36 Pro‐ Type de Degré de Phases du program‐ Options gramme charge salissure AUTO • Vaisselle Le program‐ • Prélavage Les options ne • Couverts me s’adapte • Lavage à 50 - sont pas compati‐ • Cassero‐ à tous les 60 °C bles avec ce pro‐...
  • Page 37: Réglages De Base

    RÉGLAGES DE BASE Vous pouvez configurer l'appareil en modifiant les réglages de base en fonction de vos besoins. Numé‐ Réglages Valeurs Description Dureté de Du niveau 1 Pour régler le niveau de l'adoucisseur d'eau l'eau au niveau 10 en fonction de la dureté de l'eau de votre ré‐ (par défaut : 5) gion.
  • Page 38 actuel (par ex. : 5 clignotements + Comment naviguer dans le pause + 5 clignotements... = Mode réglage niveau 5). 2. Appuyez sur OK pour modifier le Vous pouvez naviguer dans le Mode réglage. réglage en utilisant les touches de •...
  • Page 39 Dureté de l'eau Degrés alle‐ Degrés fran‐ mmol/l Degrés Réglage du ni‐ mands (°dH) çais (°fH) Clarke veau de l'adoucis‐ seur d'eau 47 - 50 84 - 90 8,4 - 9,0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7,6 - 8,3 53 - 57 37 - 42...
  • Page 40 produit au milieu d'un programme ou à la rempli. Si les résultats de séchage sont fin d’un programme avec une courte satisfaisants en n'utilisant que des phase de séchage. Dans ces cas, la pastilles tout en 1, il est possible de régénération prolonge la durée totale d’un désactiver la notification et le réservoir de programme de 5 minutes...
  • Page 41: Avant La Première Utilisation

    ATTENTION! Ne tentez pas de Lorsque la fonction AirDry refermer la porte de l'appareil ouvre la porte, Beam-on-Floor dans les 2 minutes suivant son peuvent ne pas être ouverture automatique. Cela complètement visibles. Pour pourrait endommager vérifier si le programme est l’appareil.
  • Page 42: Utilisation Quotidienne

    ATTENTION! Le compartiment (B) est uniquement destiné au liquide de rinçage. Ne le remplissez pas de produit de lavage. ATTENTION! Utilisez uniquement des liquides de 6. Tournez le couvercle du réservoir de rinçage spécialement conçus sel régénérant vers la droite pour le pour les lave-vaisselles.
  • Page 43 Utilisation du produit de lavage Comment sélectionner et lancer un programme 1. Appuyez sur la touche correspondant au programme que vous souhaitez régler. Le voyant correspondant à la touche clignote. 2. Activez Extra power si vous le souhaitez. 3. Fermez la porte de l’appareil pour démarrer le programme.
  • Page 44: Conseils

    Ouverture de la porte au cours 1. Sélectionnez un programme. du fonctionnement de l'appareil 2. Appuyez sur Le voyant correspondant à la touche est Si vous ouvrez la porte lorsqu'un allumé. programme est en cours, l'appareil 3. Fermez la porte de l'appareil pour s'arrête.
  • Page 45 consommation d’eau et d’énergie. Si fonction supplémentaire), de liquide de nécessaire, sélectionnez un rinçage et de sel régénérant pour des programme avec une phase de résultats de lavage et de séchage prélavage. optimaux. • Enlevez les plus gros résidus • Les tablettes de détergent ne se d’aliments des plats et videz les tasses dissolvent pas complètement durant les et les verres avant de les mettre dans...
  • Page 46: Entretien Et Nettoyage

    3. Lancez le programme 30min. • Ne lavez pas les matériaux suivants au N'ajoutez pas de produit de lavage et lave-vaisselle : bois, corne, étain, laissez les paniers vides. cuivre, aluminium, porcelaine délicate 4. Lorsque le programme de lavage est et acier carbone non protégé.
  • Page 47 Comment lancer le programme ATTENTION! Si vous ne Machine Care pouvez pas retirer les corps étrangers, contactez un service Avant de lancer le programme après-vente agréé. Machine Care, nettoyez les 1. Démontez le système de filtres comme filtres et les bras d'aspersion. indiqué...
  • Page 48 2. Retirez le filtre (C) du filtre (B). 3. Retirez le filtre plat (A). 7. Remontez les filtres (B) et (C). 8. Remettez le filtre (B) dans le filtre plat (A). Tournez-le vers la droite jusqu'à la butée. 4. Lavez les filtres. ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de...
  • Page 49 Quand les orifices sont bouchés, les résultats de lavage peuvent être insatisfaisants. 1. Sortez le panier supérieur. 2. Pour détacher le bras d’aspersion du panier, poussez le bras vers le haut tout en le tournant vers la droite. 2. Lavez le bras d’aspersion sous l’eau courante.
  • Page 50: Dépannage

    1. Déplacez le panier supérieur vers le niveau inférieur pour atteindre le bras d’aspersion plus facilement. 2. Pour détacher le bras d’aspersion (C) du tuyau d’alimentation (A), tournez la fixation (B) vers la gauche et tirez le bras d’aspersion vers le bas. 3.
  • Page 51 Problème et code d’alarme Cause et solution possibles Vous ne pouvez pas mettre • Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien en fonctionnement l’appa‐ connectée dans la prise de courant. reil. • Assurez-vous qu’aucun fusible n’a disjoncté dans la boîte à...
  • Page 52 Problème et code d’alarme Cause et solution possibles Dysfonctionnement de la • Éteignez l'appareil et rallumez-le. pompe de lavage ou de la pompe de vidange. • Les voyants correspon‐ dant aux touches du pro‐ gramme clignotent 5 fois par intermittence. •...
  • Page 53 Problème et code d’alarme Cause et solution possibles Petite fuite de la porte de • L’appareil n’est pas d’aplomb. Desserrez ou serrez les l'appareil. pieds réglables (si disponibles). • La porte de l’appareil n’est pas centrée sur la cuve. Ré‐ glez le pied arrière (si disponible).
  • Page 54 Problème Cause et solution possibles Résultats de séchage médio‐ • La vaisselle est restée trop longtemps à l'intérieur de cres. l'appareil, porte fermée. Activez l'option AirDry pour ré‐ gler l'ouverture automatique de la porte et améliorer les performances de séchage. •...
  • Page 55: Caractéristiques Techniques

    Problème Cause et solution possibles Odeurs à l’intérieur de l’appa‐ • Reportez-vous au chapitre « Nettoyage intérieur ». reil. • Démarrez le programme Machine Care avec un agent détartrant ou un produit de nettoyage conçu pour les la‐ ve-vaisselle. Dépôts calcaires sur la vais‐ •...
  • Page 56 Capacité Configurations du nombre de cou‐ verts 1) Reportez-vous à la plaque signalétique pour d'autres valeurs. 2) Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environnement (par exemple des panneaux solaires), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la consommation d'énergie. Lien vers la base de données dans la base de données EPREL de l’EU EPREL de l’UE...
  • Page 60 117857161-A-212021...

Table des Matières