Wijzigingen voorbehouden. GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, onderhouds- en reparatie-informatie: www.juno.de/support VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik.
Laat kinderen niet met het apparaat spelen. • Houd reinigingsmiddelen uit de buurt van kinderen. • Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het apparaat • als de deur open is. Kinderen mogen zonder toezicht geen reinigings- en • onderhoudswerkzaamheden aan het apparaat uitvoeren.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Installatie • Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd WAARSCHUWING! Alleen een aan de stekker. erkende installatietechnicus • Dit apparaat is voorzien van een 13 A mag het apparaat installeren. stekker. Als de zekering van de stekker vervangen moet worden, moet een •...
Page 5
Gebruik apparaat. Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen. • Plaats geen ontvlambare producten of • Houd er rekening mee dat zelfreparatie items die vochtig zijn door ontvlambare of niet-professionele reparatie gevolgen producten in, bij of op het apparaat. kan hebben voor de veiligheid en de •...
PRODUCTBESCHRIJVING Plafondsproeiarm Glansmiddeldoseerbakje Bovenste sproeiarm Vaatwasmiddeldoseerbakje Onderste sproeiarm Onderkorf Filters Bovenkorf Typeplaatje Besteklade Zoutreservoir Ventilatie Beam-on-Floor • Het geluidssignaal klinkt als er zich in het apparaat een storing voordoet. De Beam-on-Floor is een lichtstraal die op De Beam-on-Floor gaat uit de vloer onder de deur van het apparaat wanneer het apparaat wordt verschijnt.
BEDIENINGSPANEEL Aan-/uittoets/Resetknop Optietoetsen Toets uitgestelde start AUTO programmatoets Display Programmatoetsen Display A. Indicatielampjes B. Indicatielampje tijd Controlelampjes Controle‐ Beschrijving lampje Glansmiddelindicatielampje. Dit is aan als het glansmiddeldoseerbakje bijge‐ vuld dient te worden. Raadpleeg "Voor eerste ingebruikname". Zoutindicatielampje. Dit is aan als het zoutreservoir bijgevuld dient te worden. Raadpleeg "Voor eerste ingebruikname".
PROGRAMMAKEUZE Programma’s standaard programma voor testinstituten. Opties U kunt de programmakeuze aanpassen aan uw behoeften door opties te activeren. Extra power A. • 30min is het kortste programma Deze optie verbetert de wasresultaten van geschikt voor het wassen van een het geselecteerde programma.
Page 9
Programmaoverzicht Pro‐ Type lading Mate van Programmafasen Opties gramma vervuiling 30min • Vaatwerk • Fris • Wassen 50 °C • Extra power • Bestek • Tussentijdse spoe‐ • Glass care ling • Laatste spoeling 45 °C • AirDry Pre Rinse •...
Pro‐ Type lading Mate van Programmafasen Opties gramma vervuiling AUTO • Vaatwerk Het program‐ • Voorspoelen Opties zijn niet • Bestek ma past zich • Wassen 50 - 60 °C van toepassing op • Potten aan aan de • Tussentijdse spoe‐ dit programma.
Vermeld in uw verzoek de serviceboekje dat met uw apparaat is productnummercode (PNC) dat u op het meegeleverd. typeplaatje aantreft. Raadpleeg voor andere vragen betreffende uw vaatwasmachine het BASISINSTELLINGEN U kunt het apparaat configureren door de basisinstellingen naar uw behoefte te wijzigen.
Page 12
Hoe hoger het gehalte van deze woonplaats. Uw waterleidingbedrijf kan u mineralen, des te harder is het water. De informeren over de hardheid van het water waterhardheid wordt gemeten in de in uw woonplaats. Het is belangrijk om het volgende gelijkwaardige schalen. correcte niveau voor de waterontharder in te stellen voor goede wasresultaten.
Het glansspoelmiddelniveau Wateronthard‐ Hoeveelheid wa‐ Met glansspoelmiddel wordt het ingsniveau ter (l) serviesgoed zonder vlekken of strepen gedroogd. Het wordt automatisch vrijgegeven tijdens de warme spoelfase. Het is mogelijk om de vrijgegeven hoeveelheid glansspoelmiddel in te In het geval van de hoge stellen.
Page 14
Als de laatste programmakeuze wordt uitgeschakeld, wordt het standaard programma ECO. Setting mode Instellingenmodus ingaan U kunt de instellingenmodus ingaan voordat een programma start. U kunt de instelllingenmodus niet ingaan als er een programma draait. Om de instellingenmodus in te gaan, AirDry wordt bij alle programma's behalve houdt u tegelijkertijd 30min en ECO Pre Rinse automatisch geactiveerd.
4. Druk op OK om de instelling te Een instelling wijzigen bevestigen. • De nieuwe instelling is opgeslagen. Zorg dat het apparaat in de • Het apparaat keert terug naar de instellingsmodus staat. basisinstellingenlijst. 1. Gebruik Vorige of Volgende om de 5.
6. Draai de dop van het zoutreservoir LET OP! Gebruik alleen rechtsom om het zoutreservoir te glansspoelmiddel voor sluiten. vaatwassers. LET OP! Water en zout kunnen 1. Open het deksel (C). uit het zoutreservoir stromen 2. Vul het glansmiddeldoseerbakje (B) als u het bijvult.
Page 17
• Het display geeft de bijgewerkte LET OP! Gebruik uitsluitend programmaduur weer. vaatwasmiddelen die specifiek zijn bedoeld voor gebruik in Standaard moeten opties elke vaatwassers keer u een programma start worden geactiveerd. 1. Druk op de ontgrendelknop (A) om de Indien de laatste deksel te openen (C).
Het lampje van de knop gaat aan. energieverbruik en de programmaduur 3. Sluit de deur van het apparaat om het beïnvloeden. Als u de deur weer sluit, aftellen te starten. gaat het apparaat verder vanaf het Tijdens het aftellen is het niet mogelijk de moment van onderbreking.
Page 19
• Verwijder grotere voedselresten van de • Gebruik altijd de juiste hoeveelheid borden en lege bekers en glazen wasmiddel. Onvoldoende dosering van voordat u ze in het apparaat plaatst. het wasmiddel kan leiden tot slechte • Week kookgerei met stevig reinigingsresultaten en hardwaterfilmen vastgekookt of vastgebakken voedsel of vlekken op de voorwerpen.
• De filters schoon zijn en correct zijn • Plaats holle voorwerpen (bijv. kopjes, geplaatst. glazen en pannen) met de opening • De dop van het zoutreservoir goed naar beneden. dicht zit. • Zorg er voor dat glazen items elkaar •...
botten of tandenstokers, enz.) Hoe ga ik te werk om het verminderen de reinigingsprestaties en programma Machine Care te kunnen schade aan de afvoerpomp starten veroorzaken. 1. Demonteer het filtersysteem volgens Reinig voordat u het de instructies in dit hoofdstuk. programma Machine Care 2.
Page 22
7. Plaats de filters (B) en (C) terug. 8. Plaats de filter (B) terug in de platte filter (A). Rechtsom draaien tot het vastzit. 2. Verwijder de filter (C) uit de filter (B). 3. Verwijder de platte filter (A). 4. Was de filters. LET OP! Een onjuiste plaatsing van de filters kan leiden tot slechte wasresultaten en het...
Page 23
Verstopte gaten kunnen onbevredigende wasresultaten opleveren. 1. Trek het bovenrek naar buiten. 2. Druk om de sproeiarm van de mand los te maken de sproeiarm naar boven en draai hem tegelijkertijd naar rechts. 2. Reinig de sproeiarm onder stromend water. Gebruik een smal en puntig gereedschap, bijv.
Page 24
Reinigen van de plafondsproeiarm 2. Beweeg de bovenmand naar het onderste niveau om beter bij de We raden u aan om de plafondsproeiarm sproeiarm te kunnen. regelmatig schoon te maken om te 3. Draai om de sproeiarm (C) van de voorkomen dat vuil de gaten verstopt.
PROBLEEMOPLOSSING zonder contact op te nemen met een WAARSCHUWING! Onjuiste erkend servicecentrum. reparatie van het apparaat kan Zie de onderstaande tabel voor informatie een gevaar voor de veiligheid over mogelijke problemen. van de gebruiker vormen. Alle reparaties moeten worden Bij sommige problemen wordt er op de uitgevoerd door bevoegd display een alarmcode weergegeven.
Page 26
Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing Storing van de waspomp of • Schakel het apparaat uit en aan. de afvoerpomp. Het display toont i51 - i59 of i5A - i5F. De temperatuur van het wa‐ • Zorg ervoor dat de temperatuur van het inlaatwater niet ter in het apparaat is te hoog hoger is dan 60°...
Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing Het apparaat maakt kortslui‐ • De stroomsterkte is onvoldoende om alle tegelijk werken‐ ting. de apparaten van stroom te voorzien. Controleer de stroomsterkte van het stopcontact en het vermogen op de meter, of zet één van de in gebruik zijnde apparaten uit. •...
Page 28
Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Slechte droogresultaten. • Serviesgoed heeft te lang in het gesloten apparaat ge‐ staan. Activeer AirDry om het automatisch openen van de deur in te stellen en de droogprestatie te verbeteren. • Het glansspoelmiddel is op of de dosering van glans‐ spoelmiddel is niet voldoende.
Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Geuren in het apparaat. • Raadpleeg "Reiniging binnenkant". • Start het programma Machine Care met een ontkalker of een reinigingsproduct bestemd voor vaatwassers. Kalkresten op het servies‐ • Het zoutniveau is laag, controleer de bijvulaanduiding. goed, op de kuip en aan de •...
Page 30
Stroomverbruik Modus aan laten (W) Uit-modus (W) 0.50 1) Zie het typeplaatje voor andere waarden. 2) Als het hete water door een alternatieve, milieuvriendelijkere energiebron geproduceerd wordt (bijv. zonnepa‐ nelen), gebruik dan een heetwatervoorziening om het energieverbruik te verminderen. Link naar de EU-EPREL- product in de EU-EPREL-databank te databank vinden via de link https://...
Page 31
VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.juno.de/support INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts...
Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil • lorsque la porte est ouverte. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués • par des enfants sans surveillance. Sécurité générale Cet appareil est conçu uniquement pour un usage •...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Installation • Ne tirez pas sur le câble secteur pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur AVERTISSEMENT! L'appareil la fiche de la prise secteur. doit être installé uniquement • Cet appareil est fourni avec un câble par un professionnel qualifié. d'alimentation de 13 A.
Utilisation • Veuillez noter qu’une autoréparation ou une réparation non professionnelle • Ne placez pas de produits peuvent avoir des conséquences sur la inflammables ou d'éléments imbibés de sécurité et annuler la garantie. produits inflammables à l'intérieur ou à • Les pièces de rechange suivantes proximité...
DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion de plafond Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion supérieur Distributeur de produit de lavage Bras d'aspersion inférieur Panier inférieur Filtres Panier supérieur Plaque signalétique Bac à couverts Réservoir de sel régénérant Fente d'aération Beam-on-Floor •...
BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt/Touche Touches de programme Réinitialiser Touches Options Touche Départ différé AUTO Touche de programme Afficheur Afficheur A. Voyants B. Indication du temps Voyants Voyant Description Voyant du liquide de rinçage. Il s'allume lorsque le distributeur de liquide de rinçage doit être rempli.
SÉLECTION DES PROGRAMMES Programmes Options Vous pouvez ajuster le programme sélectionné en fonction de vos besoins en activant les options. Extra power Cette option améliore les résultats de lavage du programme sélectionné. Elle augmente la durée et la température de A.
Présentation des programmes Pro‐ Type de Degré de Phases du program‐ Options gramme charge salissure 30min • Vaisselle • Fraîche • Lavage à 50 °C • Extra power • Couverts • Rinçage intermé‐ • Glass care diaire • Rinçage final à 45 °C •...
Pro‐ Type de Degré de Phases du program‐ Options gramme charge salissure AUTO • Vaisselle Le program‐ • Prélavage Les options ne • Couverts me s'adapte • Lavage à 50 - sont pas compati‐ • Cassero‐ à tous les 60 °C bles avec ce pro‐...
Dans votre demande, notez la référence Informations pour les instituts du produit (PNC) située sur la plaque de test signalétique. Pour recevoir les informations relatives Pour toute autre question concernant aux performances de test (par ex. votre lave-vaisselle, veuillez vous reporter conformément à...
Page 41
L'ordre des réglages de base présentés L'adoucisseur doit être réglé en fonction dans ce tableau est le même que celui du du degré de dureté de l'eau de votre Mode réglage. région. Votre compagnie des eaux peut vous indiquer la dureté de l'eau dans votre Adoucisseur d'eau région.
Toutes les valeurs de Réglage du ni‐ Quantité d'eau (l) consommation indiquées dans veau de l'adoucis‐ cette section sont déterminées seur d'eau conformément à la norme actuellement en vigueur dans des conditions de laboratoire avec une dureté de l’eau de 2,5 mmol/L conformément au règlement 2019/2022 (adoucisseur d’eau : niveau 3).
AirDry Sélection du dernier programme AirDry améliore les résultats de séchage. Vous pouvez activer ou désactiver la Durant la phase de séchage, la porte sélection automatique du dernier s'ouvre automatiquement et reste programme et des dernières options entrouverte. utilisés. Le dernier programme effectué avant d'éteindre l'appareil est enregistré.
Utilisez Précédent et Suivant pour La valeur actuelle clignote. naviguer entre les réglages de base et 3. Appuyez sur Précédent ou Suivant changer leur valeur. pour changer la valeur. 4. Appuyez sur OK pour confirmer le Utilisez OK pour modifier le réglage réglage.
Comment remplir le distributeur de liquide de rinçage 4. Secouez doucement l'entonnoir par la poignée pour faire tomber les derniers grains qu'il contient. 5. Enlevez le sel qui se trouve autour de l'ouverture du réservoir de sel régénérant. ATTENTION! Utilisez uniquement du liquide de rinçage spécialement conçu pour les lave-vaisselle.
Utilisation du produit de lavage Comment sélectionner et lancer le programme Pre Rinse 1. Pour sélectionner Pre Rinse, maintenez la touche 30min enfoncée pendant 3 secondes. • Le voyant correspondant à la touche est allumé. • L’affichage indique la durée du programme.
Comment sélectionner et lancer Pour annuler un programme en le programme AUTO cours 1. Appuyez sur AUTO. Maintenez la touche enfoncée pendant • Le voyant correspondant à la environ 3 secondes. touche est allumé. L'appareil revient au mode de sélection de •...
CONSEILS Informations générales – Remplissez le réservoir de sel régénérant dès que nécessaire. Suivez les conseils ci-dessous pour – Utilisez le dosage recommandé de garantir des résultats de lavage et de détergent et de liquide de rinçage. séchage optimaux au quotidien et pour –...
• Utilisez toujours la quantité adéquate • La vaisselle est bien positionnée dans de liquide de rinçage. Un dosage les paniers. insuffisant du liquide de rinçage • Le programme est adapté au type de diminue les résultats de séchage. vaisselle et au degré de salissure. Utiliser trop de liquide de rinçage •...
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Nettoyage intérieur AVERTISSEMENT! Avant toute opération d'entretien • Nettoyez soigneusement l'appareil, y autre que le programme compris le joint en caoutchouc de la Machine Care, éteignez porte, avec un chiffon doux humide. l'appareil et débranchez la fiche •...
Nettoyage des filtres Le système de filtres est composé de 3 parties. 5. Assurez-vous qu'il ne reste aucun résidu alimentaire ni salissure à l'intérieur ou autour du bord du collecteur d'eau. 6. Réinstallez le filtre plat (A). Assurez- vous qu'il soit correctement positionné 1.
ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. Nettoyage du bras d'aspersion inférieur Nous vous conseillons de nettoyer régulièrement le bras d'aspersion inférieur afin d'éviter que ses orifices ne se Nettoyage du bras d'aspersion bouchent.
1. Retirez les butées des rails coulissants du bac à couverts et retirez le bac à 4. Pour réinstaller le bras d'aspersion, couverts. pousser le bras vers le haut tout en le tournant vers la gauche, jusqu'à ce qu'il se verrouille en place. 2.
5. Pour réinstaller le bras d'aspersion (C), insérez la fixation (B) dans le bras d'aspersion et insérez-le dans le tuyau d'alimentation (A) en le tournant vers la droite. Assurez-vous que la fixation se verrouille correctement dans la bonne position. 6. Réinstallez le bac à couverts sur les rails coulissants et réinsérez les butées.
Page 55
Problème et code d'alarme Cause et solution possibles L'appareil ne se remplit pas • Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert. d'eau. • Assurez-vous que la pression de l'arrivée d'eau n'est pas L'affichage indique i10 ou trop basse. Pour obtenir cette information, contactez votre i11.
Problème et code d'alarme Cause et solution possibles L'appareil s'arrête et redé‐ • Cela est normal. Cela vous garantit des résultats de lava‐ marre plusieurs fois en ge optimaux et des économies d'énergie. cours de fonctionnement. Le programme dure trop •...
1. Maintenez simultanément les touches care et AUTO pendant environ Glass care et AUTO enfoncées 3 secondes. pendant environ 3 secondes. L'appareil revient au mode de sélection de Le PNC de votre appareil s'affiche. programme. 2. Pour quitter la présentation du PNC, appuyez simultanément sur Glass Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisants Problème...
Page 58
Problème Cause et solution possibles Mousse inhabituelle en cours • Utilisez uniquement des produits de lavage spéciale‐ de lavage. ment conçus pour les lave-vaisselle. • Il y a une fuite dans le distributeur de liquide de rinçage. Contactez un service après-vente agréé. Traces de rouille sur les cou‐...