Télécharger Imprimer la page
Permobil Explorer Mini Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour Explorer Mini:

Publicité

Liens rapides

Explorer Mini
|
Manuel d'utilisation
Français

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Permobil Explorer Mini

  • Page 1 Explorer Mini Manuel d’utilisation Français...
  • Page 2 Bienvenue dans la famille Permobil Le voyage d’exploration du monde de votre enfant avec l' Permobil France Explorer Mini vient de commencer. Nous espérons qu’il ou elle 23/25 rue de Villeneuve s’amusera beaucoup avec l'Explorer Mini. Ce fauteuil roulant 94150 Rungis électrique est conçu pour offrir un niveau optimal de confort et...
  • Page 3 Pièces de rechange et accessoires Explorer Mini Commande de documents Restrictions de circulation Mise au rebut et recyclage Erreur de manette lorsque l’Explorer Mini est en Consignes de sécurité marche 5.10 Erreur de manette et DEL clignotantes Liste de contrôle de préparation 5.11...
  • Page 4 Tous les fauteuils roulants électriques sont livrés avec une garantie de deux ans. Les batteries, le chargeur et les Avant que votre enfant ne commence à utiliser l'Explorer Mini, accessoires de personnalisation sont couverts par une garantie nous vous recommandons de lire le présent manuel d'utilisation d’un an.
  • Page 5 En cas d’incident, veuillez contacter votre représentant Si vous souhaitez recevoir un autre exemplaire de ce guide, Permobil le plus proche. Il s’agit le plus souvent de la personne vous pouvez le commander auprès de Permobil. Demandez la avec laquelle vous avez été en contact au moment de l’achat.
  • Page 6 • Vérifiez qu’aucune pièce ne s’est détachée sur l’ choix du type de fauteuil roulant et à son achat appartient à Explorer Mini et qu’il n’y a pas de petites pièces libres. Si l’aide-soignant de l’enfant et à son professionnel de santé.
  • Page 7 PRUDENCE! Utilisation des dommages matériels sur le produit ou tout autre bien. L’Explorer Mini ne doit pas être utilisé sur des rues publiques, des routes et dans des escaliers ou des ascenseurs. PRUDENCE! PRUDENCE! Restrictions de levage Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,...
  • Page 8 Ne vous servez pas du fauteuil roulant pour tirer un objet quel considérations techniques de ce mode d’emploi a été mesurée qu’il soit et ne suspendez jamais d’objets sur l’Explorer Mini. Ce avec l’état de la batterie et les conditions environnementales faisant, vous pourriez blesser quelqu’un et causer des domma-...
  • Page 9 Explorer Mini comme siège dans un véhicule motorisé ATTENTION! Surfaces chaudes en plein L’enfant ne doit pas s’asseoir dans l’Explorer Mini lorsque l’ soleil Explorer Mini est transporté dans un véhicule. L’Explorer Mini n’est pas conçu pour transporter quiconque à l’intérieur d’un N’exposez pas l’Explorer Mini aux rayons directs du soleil...
  • Page 10 La garantie du produit peut être annulée en cas d’utilisation de Toutes les autres opérations d’entretien, de réparation et de pièces ou d’accessoires non autorisés. maintenance sur des produits Permobil, y compris la program- mation du système de commande, doivent être réalisées par un ATTENTION! Conditions de charge pour technicien de service qualifié...
  • Page 11 Si vous utilisez d’autres chargeurs, cela peut causer des Si vous estimez que l’Explorer Mini ne se comporte pas de façon problèmes de chargement au fauteuil roulant, la durée de vie normale ou si vous soupçonnez un dysfonctionnement, mettez de la batterie peut être raccourcie, et les batteries, les...
  • Page 12 Les composants électroniques d’un fauteuil roulant électrique peuvent être affectés par des champs électromagnétiques Cessez d’utiliser l’Explorer Mini s’il a été jeté au sol, écrasé, externes (par ex. des téléphones mobiles). De même, les exposé au feu, submergé dans l’eau, impliqué dans un accident composants électroniques du fauteuil roulant peuvent émettre...
  • Page 13 Assurez-vous qu’un nouvel accessoire n’aura pas d’effets non Assurez-vous que le boîtier de commande est hors tension désirés sur l’Explorer Mini avant d’utiliser l’accessoire. Permobil avant de couper le coupe-circuit principal, pour éviter un défaut n’est pas responsable des effets non désirés causés par les d’origine électrique au redémarrage de l’Explorer Mini.
  • Page 14 à l’enfant. PRUDENCE! Effectuez un test des fonctions et des réglages Testez les fonctions applicables et les réglages adaptés avant que l’enfant n’utilise l’Explorer Mini pour la première fois et pour empêcher toute opération accidentelle. 14 - Consignes de sécurité...
  • Page 15 L’Explorer Mini ne doit pas être exposé à des conditions d’humidité ou à la pluie. Cela pourrait blesser l’enfant ou ATTENTION! Conduite – Obstacles élevés endommager le Explorer Mini.
  • Page 16 • Si le connecteur de chargement relié au chargeur de batterie ATTENTION! Risque de basculement en ou la prise sur l’Explorer Mini sont endommagés ou deviennent trop chauds pendant le chargement, ils doivent conduite en descente être remplacés.
  • Page 17 Ne connectez aucun type de câble de programmation à cette Assurez-vous que l’Explorer Mini et le chargeur ne sont pas prise. Cette prise ne doit pas être utilisée comme une source exposés aux rayons directs du soleil pendant la charge de la d’alimentation pour tout autre appareil électrique.
  • Page 18 3 Présentation de votre fauteuil roulant 18 - Présentation de votre fauteuil roulant...
  • Page 19 Présentation A. Dossier (partie de l’ensemble tablette- dossier) B. Coussin C. Plateau supérieur D. Assise E. Roue pivotante F. Roue motrice G. Manette H. Bouton marche/arrêt Tablette (partie de l’ensemble tablette- dossier) Colonne K. Module de base L. Étiquette du numéro de série M.
  • Page 20 Caractéristiques techniques Explorer Mini Nom du produit (P) : Classe de fauteuil roulant (W) : Hauteur (A) Minimale : 725 mm (28″) Maximale : 920 mm (36″) Largeur (B) 490 mm (19″) Longueur (C) 635 mm (25″) 3.2.1 Dimensions et poids Hauteur Minimale : 725 mm (28″)
  • Page 21 Largeur, y compris largeur globale en position debout 490 mm (19″) Longueur 635 mm (25″) Longueur totale générale en position debout 635 mm (25″) Poids, batteries incluses 23,8 kg (52 lb) Poids du châssis, pièce amovible la plus lourde 22,9 kg (50 lb) Hauteur de transport minimale 722 mm (28″) Largeur de transport minimale...
  • Page 22 Distance du repose-pied au siège 150–390 mm (6″–15″) Angle de surface entre la jambe et le siège 34,5°–155° Inclinaison du dossier 93° Hauteur du dossier 360 mm (14″) 3.2.2 Roues Types de pneus Pleins Dimensions des roues motrices Largeur (A) : 50 mm (2″) Diamètre extérieur (B) : 150 mm (6″)
  • Page 23 0,62 m/s (2 ft/s²) Distance de freinage minimale à vitesse 0,3 m (1 ft.) maximale. L’Explorer Mini s’arrête immédiatement. Retard en position debout 0,78 m/s² (2,5 ft/s²) Performance de freinage Freins de stationnement faisant face à la montée : 12°...
  • Page 24 Stabilité dynamique, traversant la 75 mm (3″) marche vers l’avant, vers le bas Stabilité dynamique arrière, passage 12 mm (0,5″) d’une marche vers l’arrière, vers le haut Stabilité dynamique arrière, passage 50 mm (2″) d’une marche vers l’arrière, vers le bas Capacité...
  • Page 25 Les hanches ou le torse supérieur réussissent les tests de résistance statique. la fatigue en position debout L'Explorer Mini n’incorpore pas de mécanisme de levage et d’abaissement. L'Explorer Mini a enduré 20 000 cycles dans le test de fatigue modifié à tambours multiples. 3.2.4 Batteries...
  • Page 26 Conception et fonctionnement L'Explorer Mini est un fauteuil roulant alimenté par batteries, conçu pour être utilisé comme plateforme de mobilité pour les enfants souffrant de déficiences motrices. Il est conçu pour une utilisation à l’intérieur sur des surfaces sèches, fermes, horizontales et propres, et à l’extérieur dans des climats secs sur des surfaces sèches, pavées et horizontales.
  • Page 27 3.3.2 Ensemble tablette-dossier La tablette et le dossier sont combinés pour former une seule unité. Cette unité fournit des positions ergonomiques pour s’asseoir et être debout. La hauteur de l’ensemble tablette-dossier peut être modifiée sur 10 positions différentes. Pour les instructions sur les réglages de l’ensemble tablette-dossier, consultez 4 Réglages.
  • Page 28 3.3.2.2 Coussin Le coussin est fixé au dossier du début et est conçu pour fournir du soutien aux petits enfants. Il peut être enlevé et fixé au besoin. Pour les instructions sur le retrait du coussin, consultez 4 Réglages. 3.3.3 Module de base Le module de base a des fonctions pour l’alimentation électrique et les unités de conduite.
  • Page 29 Le coupe-circuit principal est utilisé pour allumer et éteindre l’alimentation principale. Il est positionné du côté droit du module de base, sous le bouton de départ. Il fonctionne aussi comme fusible, et l’Explorer Mini s’éteindra automatiquement si une panne électrique a lieu. Cela signifie que le système de commande est protégé...
  • Page 30 3.3.3.3 Batteries Les batteries sont positionnées dans le module de base. Pour les directives sur le chargement des batteries, consultez 5 Manœuvrer et conduire. ATTENTION! Ne remplacez pas les batteries 3.3.3.4 Roues Les roues pivotantes et les roues motrices ont des pneus solides et ne sont pas gonflables.
  • Page 31 Boîtier de commande A. Indicateur de batterie B. Indicateur de vitesse maximale C. Bouton marche/arrêt D. Réduire la vitesse E. Prise de chargeur F. Bouton Avertisseur sonore G. Augmenter la vitesse H. Manette Présentation de votre fauteuil roulant - 31...
  • Page 32 Le boîtier de commande a des fonctions pour la conduite et la charge des batteries. Il a une manette, des boutons de fonction, des indicateurs pour la vitesse, un chargeur de batterie et une prise pour chargeur. La prise de chargement est située à...
  • Page 33 3.4.1 Prise de chargeur Utilisez seulement la prise de charge pour charger les batteries de l’ Explorer Mini. Lorsque l’Explorer Mini est en charge, il est automatiquement verrouillé et sa conduite est impossible. PRUDENCE! Utilisez exclusivement le chargeur de batterie fourni...
  • Page 34 Lorsque le boîtier de commande est activé, vous pouvez conduire l’ Explorer Mini et utiliser toutes les fonctions du boîtier de commande. Lorsque le boîtier de commande est désactivé, le Explorer Mini ne peut pas être conduit et les fonctions du boîtier de commande ne peuvent pas être utilisées.
  • Page 35 Permobil. 3.4.7 Manette La manette est utilisée pour contrôler l’Explorer Mini. La position neutre est au centre. Mettez toujours la manette en position neutre avant de mettre en marche ou d’éteindre le fauteuil roulant de votre enfant. Cela empêche les erreurs de manette.
  • Page 36 ATTENTION! Soyez prudent avec les nouveaux accessoires. 3.5.1 Kit d’autocollants Un kit décoratif avec des images autocollantes est fourni avec l’Explorer Mini. Vous et votre enfant pouvez utiliser ces images pour décorer l’Explorer Mini. Étiquettes Observez attentivement les étiquettes apposées sur le fauteuil roulant et familiarisez-vous avec leur signification.
  • Page 37 XX kg / XX lb compris : date de fabrication et numéro de série Model: XXXXXX Name and Model version: XXXXXX address of the XXXXXX: XXXXXX manufacturer HVIN: XXXXXX YYYY-MM-DD Patent: www.permobil.com/patents (01)XXXXXXXXXXX (11)YYMMDD (21)XXXXXXXXXX Présentation de votre fauteuil roulant - 37...
  • Page 38 3.6.4 Restrictions de circulation Cette étiquette indique les restrictions de conduite. A. L'Explorer Mini ne doit pas être utilisé comme siège dans un véhicule motorisé. B. La pente maximale pour grimper une colline en toute sécurité est de 3°. C. La hauteur maximale pour franchir un obstacle est de 12 mm (0,5″).
  • Page 39 3.6.5 Coupe-circuit principal et bouton Démarrer L’étiquette montre les positions pour l’enclenchement et la coupure du coupe-circuit principal ainsi que la position du bouton Démarrer. 3.6.6 Schéma de câblage L’étiquette montre le schéma de câblage des batteries et des fusibles. Cela inclut les polarités de la batterie, le fusible principal et la position de l’activateur.
  • Page 40 4 Réglages Tous les réglages sur l’Explorer Mini doivent être effectués par un adulte. Effectuez seulement les réglages décrits dans ce manuel de l’utilisateur. La maintenance et les réparations ultérieures doivent être réalisées par des techniciens de service qualifiés. Lisez attentivement toutes les instructions avant tout réglage et toute maintenance.
  • Page 41 PRUDENCE! Risque de pincement Tirez le bouton poussoir ( ) situé sous le siège. 2. Déplacez soigneusement le siège vers le haut ou le bas à la nouvelle position. 3. Relâchez le bouton poussoir ( ). Un clic indique que le bouton poussoir est verrouillé.
  • Page 42 2. Retirez le bouton de serrage ( ) de la colonne. 3. Tirez le bouton poussoir ( ). 4. Poussez le siège et sortez-le en le glissant de la colonne. 42 - Réglages...
  • Page 43 5. Remettez le bouton de serrage et serrez-le à la main. 4.1.3 Pose de l’assise Le centre de gravité est affecté lorsque le siège est installé. L’ensemble tablette-dossier doit être dans sa position la plus élevée avant de pouvoir installer le siège. Sinon, il n’y aura pas assez d’espace pour installer le siège.
  • Page 44 2. Retirez le bouton de serrage de la colonne. 3. Tirez le bouton poussoir ( ). 44 - Réglages...
  • Page 45 4. Poussez le siège dans la rainure de la colonne. 5. Haussez ou abaissez le siège avec précaution jusqu’à une position de réglage. 6. Relâchez le bouton poussoir ( ). Un clic indique que le bouton poussoir est verrouillé. 7. Remettez en place le bouton de serrage ( ) et serrez-le à la main. Ensemble tablette-dossier Lorsque le réglage de la hauteur de l’ensemble tablette-dossier est modifié, la distance entre le siège et le module de base change aussi.
  • Page 46 PRUDENCE! Risque de pincement 4.2.1 Réglage de la hauteur de l’ensemble tablette-dossier Desserrez le bouton de serrage ( ). 2. Tenez la tablette dans sa position ( ) pour l’empêcher de glisser vers le module de base. 3. Lorsque vous tenez la tablette dans sa position actuelle, tirez le bouton poussoir ( ).
  • Page 47 Plateau supérieur 4.3.1 Déposer le haut du plateau Placez vos doigts dans l’orifice positionné au bas de la tablette. Poussez le haut du plateau vers le haut et retirez-le en le soulevant. PRUDENCE! Ne conduisez pas le fauteuil roulant lorsque vous retirez le haut du plateau 4.3.2 Fixer le haut du plateau Tenez le haut du plateau avec ses insertions métalliques faisant face vers le...
  • Page 48 Coussin 4.4.1 Enlever le coussin Le fauteuil roulant a un coussin amovible. Quatre vis, fixées au coussin, maintiennent le coussin en place. Retirez les quatre vis des points de fixation du dossier. 2. Retirez le coussin du dossier. 4.4.2 Fixer le coussin Mettez le coussin en place sur le dossier.
  • Page 49 5 Manœuvrer et conduire L’Explorer Mini est conçu pour une utilisation à l’intérieur sur des surfaces sèches, fermes, horizontales et propres, et à l’extérieur dans des climats secs sur des surfaces sèches, pavées et horizontales. ATTENTION! Ne laissez pas un enfant utiliser l’...
  • Page 50 être positionnés sur la tablette afin que l’enfant puisse atteindre facilement la manette. Le cas échéant, le siège peut être enlevé avant que l'Explorer Mini ne soit utilisé en position debout. Un adulte ou un professionnel de la santé doit décider si le retrait de l’assise convient à...
  • Page 51 Allumer le Explorer Mini Vous devez enclencher le coupe-circuit principal et appuyer sur le bouton Démarrer avant d’activer le boîtier de commande. Il n’y a aucune rétroaction confirmant que vous avez appuyé sur le bouton Démarrer. Allumez le coupe-circuit principal ( ).
  • Page 52 Éteindre le Explorer Mini Si vous n’êtes pas certain si l’Explorer Mini est allumé ou éteint, enlevez le haut du plateau pour vérifier si les DEL du boîtier de commande sont allumées ou non. Appuyez sur le bouton marche/arrêt ( ) pour mettre l’appareil hors tension.
  • Page 53 Fonction économiseur de batterie La fonction économiseur de batterie démarre automatiquement lorsque l’ Explorer Mini n’est pas utilisé pendant 90 minutes. Lorsque cela se produit, vous devez appuyer sur le bouton Démarrer pendant au moins une seconde avant de réactiver le boîtier de commande.
  • Page 54 ATTENTION! Obstacles au niveau de la tête ATTENTION! Risque de basculement en conduite en marche arrière 54 - Manœuvrer et conduire...
  • Page 55 4. Montrez à votre enfant que le fauteuil roulant freine ou s’arrête lorsque la manette est relâchée. La manette reviendra à sa position neutre. Notez que l’arrière de l'Explorer Mini dérive lorsque le fauteuil roulant tourne. Ajustement du réglage de la vitesse...
  • Page 56 Verrouillage et déverrouillage de l' Explorer Mini L’Explorer Mini peut être verrouillé pour empêcher d’autres utilisateurs de le conduire. Lorsque l’Explorer Mini est verrouillé, il ne peut pas être conduit avant d’être déverrouillé à nouveau. Un adulte doit verrouiller ou déverrouiller le fauteuil roulant.
  • Page 57 3. Poussez la manette vers l’avant jusqu’à entendre un bip. 4. Tirez la manette vers l’arrière jusqu’à entendre un bip. 5. Relâchez la manette. Un bip se fait entendre et l’Explorer Mini est verrouillé pour la conduite. Manœuvrer et conduire - 57...
  • Page 58 4. Poussez la manette vers l’avant jusqu’à entendre un bip. 5. Tirez la manette vers l’arrière jusqu’à entendre un bip. 6. Relâchez la manette. Un bip se fait entendre et l’Explorer Mini est déverrouillé et peut être conduit. Restrictions de circulation Veillez à...
  • Page 59 Si le fauteuil roulant a été exposé à l’humidité, ne le faites pas fonctionner avant qu’il ne soit totalement sec. PRUDENCE! N’utilisez pas l’Explorer Mini sur un sol sale Manœuvrer et conduire - 59...
  • Page 60 5.8.2 Franchissement d’obstacles L'Explorer Mini peut franchir des obstacles d’une hauteur maximale de 12,5 mm (0,5″). ATTENTION! Conduite – Obstacles élevés 5.8.3 Conduite en dévers Assurez-vous que la vitesse maximale est réglée sur une vitesse que votre enfant peut gérer et que la pente n’est pas supérieure à 6°, ce qui correspond à...
  • Page 61 5.8.4 Conduite en descente La distance de freinage augmente lorsque votre enfant conduit en descente. Assurez-vous que la vitesse maximale est réglée sur une vitesse que votre enfant peut gérer et que la pente descendante n’est pas supérieure à 6°, ce qui correspond par exemple à...
  • Page 62 5.8.5 Conduite en montée Assurez-vous que la vitesse maximale est réglée sur une vitesse que votre enfant peut gérer et que l’inclinaison de la montée n’est pas supérieure à 6°, ce qui correspond par exemple à une rampe de seuil. ATTENTION! Risque de basculement en conduite en montée 62 - Manœuvrer et conduire...
  • Page 63 5.8.6 Conduite statique contre des obstacles Si l'Explorer Mini roule de façon statique contre un obstacle, les roues motrices ne peuvent pas tourner. Le fauteuil roulant s’éteindra automatiquement pour le protéger de toute surchauffe. Déplacez l’Explorer Mini pour l’éloigner de l’obstacle avant de remettre en marche le fauteuil roulant.
  • Page 64 Si une panne électrique a lieu dans le boîtier de commande, les DEL de l’indicateur de batterie clignoteront rapidement et la manette ne fonctionnera pas bien. L’Explorer Mini doit être éteint, puis remis en marche. Pour démarrer l'Explorer Mini : Assurez-vous que la manette est en position neutre.
  • Page 65 Batteries La fréquence de charge des batteries dépend de plusieurs facteurs, par ex., la façon dont vous utilisez l’Explorer Mini, la température ambiante et l’ancienneté des batteries utilisées. Toutes les batteries perdent une partie de leur capacité avec l’âge. Leur durée de vie dépend de trois facteurs : l’autonomie restante avant leur recharge, la...
  • Page 66 Pour des informations sur l’état de la batterie, consultez 3.4.6 Indicateur de batterie. Si une erreur a lieu lorsque vous chargez l’Explorer Mini, utilisez le guide de dépannage pour des solutions possibles. Voir 7 Dépannage. PRUDENCE! Bords tranchants sur un câble...
  • Page 67 5. Débranchez le contact du chargeur de la prise murale. 6. Débranchez le connecteur de chargement de la prise de chargement de l’ Explorer Mini. 5.13 Transport du fauteuil roulant DANGER! N’utilisez pas l’Explorer Mini comme siège dans un véhicule motorisé Manœuvrer et conduire - 67...
  • Page 68 Mini en position debout. Ne démontez pas l’ Explorer Mini. Réglez l’ensemble tablette-dossier sur sa position la plus basse. 2. Soulevez l'Explorer Mini par les poignées à l’avant et à l’arrière du module de base. 68 - Manœuvrer et conduire...
  • Page 69 3. Placez le Explorer Mini en position debout au centre et à l’avant du compartiment pour bagages. 4. Fixez les courroies aux points d’attache. 5. Assurez-vous que le fauteuil roulant est correctement fixé. PRUDENCE! Dommages pendant le transport 5.13.1 Préparation avant le transport aérien Le coupe-circuit principal doit toujours être coupé...
  • Page 70 5.13.1.1 Batteries L’Explorer Mini est équipé de batteries à l’épreuve des déversements. Les batteries sont bien fixées à l’intérieur du module de base et elles répondent aux exigences des Instructions d’emballage 872 de la disposition spéciale A67, signifiant qu’elles sont approuvées pour le transport aérien.
  • Page 71 6 Maintenance et réparation Une maintenance régulière et une manipulation adéquate sont importantes pour s’assurer que l’Explorer Mini fonctionne bien. PRUDENCE! Maintenance par un technicien qualifié Maintenance et réparation - 71...
  • Page 72 Contactez votre revendeur pour tout besoin ou toute question concernant l’entretien, y compris les instructions d’emballage et d’expédition. Les unités de remplacement ne sont pas disponibles lorsque l’Explorer Mini fait l’objet d’une maintenance ou d’une réparation. Calendrier de maintenance et d’inspection...
  • Page 73 Batteries et entreposage N’entreposez pas l’Explorer Mini dans des zones où de la condensation et de l’humidité sont présentes sur les surfaces, par ex., les buanderies. 6.2.1 Entreposage de courte durée Dans le cas d’un stockage de courte durée des batteries, la température du local doit être d’au moins 5 °C (41 °F).
  • Page 74 Nettoyage Des soins et un entretien réguliers permettront d’éviter toute usure inutile au Explorer Mini. Si l’Explorer Mini appartient à plus d’un enfant, nous recommandons d’effectuer la procédure de nettoyage chaque fois qu’un enfant utilise le fauteuil roulant. N’utilisez pas de solvants ou de nettoyants abrasifs pour cuisine.
  • Page 75 Vérifiez aussi si la rainure de la tablette est sale. Notez que vous devez enlever le haut du plateau pour nettoyer la rainure de la tablette. Les surfaces métalliques de l’Explorer Mini sont résistantes à la corrosion. Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour mettre l’appareil hors tension.
  • Page 76 Dépannage Ce guide de dépannage décrit les événements les plus courants se produisant lorsque vous utilisez l’Explorer Mini. Il décrit aussi les causes et solutions possibles. Ce guide de dépannage n’est pas exhaustif. Contactez votre centre d’assistance technique ou Permobil si une intervention est requise.
  • Page 77 Pour plus d’instructions, consultez 5.4 Fonction économiseur de batterie. Explorer Mini est éteint. Le coupe-circuit Réarmez le coupe-circuit principal et principal est coupé ou déclenché. appuyez sur le bouton Démarrer pendant au moins une seconde.
  • Page 78 Cause possible Solution Situation L’Explorer Mini s’arrête en cours de route. Le coupe-circuit principal s’est déclenché. Réarmez le coupe-circuit principal. Pour plus d’instructions, consultez 5.2 Allumer le Explorer Mini. Les batteries sont déchargées. Rechargez les batteries. Pour plus d’instructions, consultez 5.12.1 Chargement des batteries.
  • Page 79 Coordonnées de votre unité de production Sundsvall, Suède Nashville, États-Unis UP SUN UP NAS Permobil AB Permobil Inc. Klökanvägen 16 300 Duke Drive Lebanon, TN 37090 863 41 Sundsvall Suède États-Unis +46 60 59 59 00 +1 800 736 0925...
  • Page 80 Coordonnées de votre bureau local Belgique France Permobil Benelux Permobil France 23/25 rue de Villeneuve De Nedervonder 19 Oisterwijk 5061 JP 94150 Rungis Pays-Bas France +31 45 564 54 80 +33 (0)173 09 12 34 +31 45 564 54 81 info@permobil.nl...
  • Page 81 Suisse Luxembourg Permobil AG Permobil Benelux Industriestrasse 4 Am Brüll 17 CH-6055 Alpnach Dorf D-40878 Ratingen Allemagne Suisse +41 41 672 76 00 +31 45 564 54 80 +41 41 672 76 09 CH_Box_Info@permobil.com info@permobil.nl www.permobil.com www.permobil.com UP SUN UP SUN...
  • Page 84 336194 fra-FR www.permobil.com 7 330818 366948...