Page 1
NL Gebruiksaanwijzing | Oven FR Notice d'utilisation | Four DE Benutzerinformation | Backofen BP6200B aeg.com\register...
Page 2
INSTALLATIE / INSTALLATION / MONTAGE (*mm) min. 550 4x25 min. 560 www.youtube.com/electrolux min. 1500 www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven with Hob - Built Under installation H05 V V - F (*mm) min. 550 4x25 min. 578 max. 590 min.
Page 3
Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie- informatie: www.aeg.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............5 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT............8 4. BEDIENINGSPANEEL..................9 5.
Page 4
het apparaat en indien zij de gevaren begrijpen. Kinderen jonger dan 8 jaar en personen met zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. • Houd toezicht op kinderen, om te voorkomen dat zij gaan spelen met het apparaat en mobiele apparaten met de app.
Page 5
deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties met elektriciteit te voorkomen. • WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld voordat u de lamp vervangt om elektrische schokken te voorkomen. • WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke onderdelen ervan worden heet tijdens het gebruik. Zorg ervoor dat je de verwarmingselementen of het oppervlak van de apparaatruimte niet aanraakt.
Page 6
• Controleer, voordat je het apparaat • De elektrische installatie moet een monteert, of de ovendeur onbelemmerd isolatieapparaat bevatten waardoor het opent. apparaat volledig van het lichtnet • Het apparaat is uitgerust met een afgesloten kan worden. Het elektrisch koelsysteem. Het moet worden isolatieapparaat moet een contactopening gebruikt met de elektrische voeding.
Page 7
• Reinig het apparaat regelmatig om te WAARSCHUWING! voorkomen dat het materiaal van het oppervlak achteruitgaat. Risico op schade aan het apparaat. • Reinig het apparaat met een vochtige • Om schade of verkleuring van het email te zachte doek. Gebruik alleen neutrale voorkomen: schoonmaakmiddelen.
Page 8
• Houd huisdieren uit de buurt van het het apparaat. Ze zijn niet bedoeld voor apparaat tijdens en na de pyrolytische gebruik in andere toepassingen en zijn reiniging en de initiële voorverwarming. niet geschikt voor verlichting in Kleine huisdieren (vooral vogels en huishoudelijke ruimten.
Page 9
Om te bakken en braden of als pan om vet Om platen en roosters gemakkelijker in te in op te vangen. voeren en te verwijderen. • Voedselsensor Je kunt optionele accessoires afzonderlijk Om het koken te regelen op basis van de bestellen.
Page 10
De software in dit product bevat Het display toont een welkomstbericht na de componenten die zijn gebaseerd op gratis eerste verbinding. software en opensourcesoftware. AEG erkent de bijdragen van de gemeenschappen voor Je moet het volgende instellen: Taal, open software en robotica aan het Helderheid Display , Toetstonen , ontwikkelingsproject.
Page 11
6. DAGELIJKS GEBRUIK SPECIAAL WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. Inmaken Om groenten en fruit in te maken, plaatst u 6.1 Verwarmingsfuncties de potten in een bakplaat gevuld met wa‐ ter, met behulp van hittebestendige potten met bajonet- of schroefdeksels van dezelf‐ STANDAARD de grootte.
Page 12
6.2 Notities over: Warmelucht (vochtig) Menu-item Toepassing Deze functie wordt gebruikt om te voldoen Reinigen Toont overzicht van de aan de energie-efficiëntieklasse en schoonmaakprogram‐ ma's. ecodesign-vereisten (volgens EU 65/2014 en EU 66/2014). Testen in overeenstemming Favorieten Geeft een overzicht van met: IEC/EN 60350-1.
Page 13
6.5 Instelling: Kook- En Submenu voor: Aansluitingen Bakassistent Het submenu Kook- En Bakassistent bestaat Submenu Beschrijving uit een reeks extra functies en programma's Wi-Fi Om in en uit te schakelen: Wi-Fi. die zijn ontworpen voor speciale gerechten. Elk gerecht in dit submenu is voorzien van Bediening op Om de bediening op afstand in en uit een geschikte instelling.
Page 14
7. EXTRA FUNCTIES Druk op de codeletters in alfabetische 7.1 Favorieten volgorde om het apparaat in te kunnen U kunt tot 3 van uw favoriete instellingen schakelen. opslaan, zoals de verwarmingsfunctie en de De deur wordt vergrendeld als deze functie bereidingstijd.
Page 15
8. KLOKFUNCTIES 8.1 Omschrijving klokfuncties 3. Stel de tijd in. U kunt de gewenste actie Einde selecteren door op te drukken. Functie Omschrijving 4. Druk op . Herhaal de actie totdat het Timer De duur van het koken instellen. Maxi‐ hoofdscherm op het display verschijnt.
Page 16
9. DE ACCESSOIRES GEBRUIKEN 9.2 Voedselsensor WAARSCHUWING! Het meet de temperatuur binnenin het Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. voedsel. Je kunt het bij elke verwarmingsfunctie gebruiken. 9.1 Accessoires plaatsen Er moeten twee temperaturen worden Een kleine inkeping bovenaan verhoogt de ingesteld: veiligheid.
Page 17
4. Steek de voedselsensor in het stopcontact in het apparaat. Zie het hoofdstuk 'Beschrijving van het product'. Het display toont de huidige temperatuur van de voedselsensor. - druk om de kerntemperatuur van de sensor in te stellen. - druk om de voorkeursoptie in te stellen: •...
Page 18
• Pizzapan - donker, niet-reflecterend, diameter 28cm Verwarmingsfunctie • Bakschaal - donker, niet-reflecterend, diameter 26cm Temperatuur • Ramekins - keramiek, diameter 8cm, hoogte 5 cm Accessoire • Flanbasistin - donker, niet-reflecterend, diameter 28cm Inzetniveau 10.3 Warmelucht (vochtig) Kooktijd (min) Volg voor de beste resultaten de volgende aanwijzingen op die hieronder in de tabel 10.2 Warmelucht (vochtig) –...
Page 19
Kleine cakes, 20 stuks per Bakplaat Hetelucht 22 - 32 bakplaat Universele pan Boven + onderwarmte Bakrooster 25 - 35 Zachte cake zonder vet Hetelucht Bakrooster 28 - 38 Zachte cake zonder vet Bakplaat Hetelucht 28 - 38 Zachte cake zonder vet Bakrooster Boven + onderwarmte Bakrooster...
Page 20
Hamlap, 1 kg Circulatiegrill 110 - 130 Bakrooster Verwarm het apparaat voor totdat de ingestelde temperatuur wordt bereikt. Gebruik geen functies: Snel Opwar‐ men. Gebruik bakpapier. Plaats de bakplaat met de helling naar de deur. Verwarm het lege apparaat 10 min voor. Gebruik geen functies: Snel Opwarmen. Draai het vlees halverwege de bereidingstijd om.
Page 21
11.5 Verwijderen en installeren van LET OP! de deur Als er andere apparaten in dezelfde kast U kunt de deur en de binnenste glasplaten zijn geïnstalleerd, gebruik deze dan niet verwijderen om ze te reinigen. U Het aantal tijdens deze functie. Dit kan de oven glasplaten verschilt per model.
Page 22
9. Houd de glasplaten aan hun bovenkant 2. Haal de stekker uit het stopcontact. vast en trek deze een voor een omhoog 3. Leg de doek op de vloer van de oven. uit de geleider. Bovenlamp 1. Draai het glazen deksel om die te verwijderen.
Page 23
Probleembeschrijving Pauzeren en hervatten De lamp is uit. De lamp is opgebrand. Vervang de lamp. Zie voor details het hoofdstuk ‘Onderhoud en reiniging’. Een stroomonderbreking zal de reiniging altijd stoppen. Herhaal de reiniging als deze wordt onderbroken door stroomuitval. Problemen met draadloos net‐ Controleer of je mobiele apparaat is verbonden met het draadloze netwerk.
Page 24
13. ENERGIEZUINIGHEID 13.1 Productinformatie en productinformatieblad volgens de EU- voorschriften voor ecologisch ontwerp en energie-etikettering Naam leverancier Modelnummer BP6200B 944035041 Energie-efficiëntie-index 61,2 Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik met een standaard belading, conventionele modus 1,09 kWh/cyclus Energieverbruik met een standaard belasting, heteluchtmodus 0,52 kWh/cyclus...
Page 25
Zorg ervoor dat de deur van het apparaat Als een programma met Duur wordt gesloten is als het apparaat in werking is. geactiveerd en de bereidingstijd langer is dan Open de deur van het apparaat niet te vaak 30 minuten, worden de tijdens het koken.
Page 26
Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ............26 2.
Page 27
l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. •...
Page 28
toute personne disposant de qualifications similaires afin d'éviter tout danger électrique. • AVERTISSEMENT : Assurez-vous que l'appareil est éteint avant de remplacer l'ampoule pour éviter tout risque d'électrocution. • AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Des précautions doivent être prises pour éviter de toucher les éléments chauffants ou la surface de la cavité...
Page 29
2.2 Branchement électrique • Fermez bien la porte de l'appareil avant de brancher la fiche à la prise secteur. • Cet appareil est fourni avec une fiche AVERTISSEMENT! électrique et un câble d’alimentation. Risque d'incendie ou d'électrocution. 2.3 Utilisation • Tous les raccordements électriques doivent être effectués par un électricien AVERTISSEMENT! qualifié.
Page 30
– ne placez jamais de feuilles • Si vous utilisez un spray pour four, suivez d'aluminium directement sur le fond de les consignes de sécurité figurant sur son la cavité de l'appareil. emballage. – ne versez pas d'eau directement dans 2.5 Nettoyage par pyrolyse l'appareil chaud.
Page 31
initial. Les petits animaux de compagnie l’appareil. Elles ne sont pas destinées à (en particulier les oiseaux et les reptiles) être utilisées dans d'autres applications et peuvent être très sensibles aux ne conviennent pas à l’éclairage des changements de température et aux pièces d’un logement.
Page 32
Pour contrôler la cuisson en fonction de la Vous pouvez commander les accessoires en température des aliments. option séparément. Pour plus d'informations, • Rails télescopiques veuillez contacter votre revendeur local. Pour insérer et retirer les plateaux et grilles métalliques plus facilement. 4.
Page 33
Le logiciel de ce produit contient des 5.1 Première connexion composants basés sur un logiciel libre et L’affichage indique un message de ouvert. AEG reconnaît pleinement les bienvenue après la première connexion. contributions du logiciel ouvert et des communautés robotiques au projet de Vous devez régler : Langue, Affichage...
Page 34
6. UTILISATION QUOTIDIENNE PROGRAMMES SPÉCIAUX AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant Stérilisation la sécurité. Pour préserver les légumes et les fruits, placez les pots de conserve dans une pla‐ 6.1 Modes de cuisson que de cuisson remplie d’eau, en utilisant des pots à baïonnette résistants à la cha‐ leur ou des couvercles à...
Page 35
6.2 Remarques sur : Chaleur Tournante Humide Élément du menu Application Cette fonction était utilisée pour se conformer Cuisson assistée Indique les programmes à la classe d'efficacité énergétique et aux automatiques. exigences Ecodesign (selon les normes EU Nettoyage Indique les programmes 65/2014 et EU 66/2014).
Page 36
6.5 Réglage : Cuisson assistée Sous-menu pour : Connections Le sous-menu Cuisson assistée comprend un ensemble de fonctions et de programmes Sous-me‐ Description supplémentaires conçus pour les plats dédiés. Chaque plat de ce sous-menu est Wi-Fi Pour activer et désactiver : Wi-Fi. fourni avec un réglage approprié.
Page 37
7. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES Pour permettre l’utilisation de l'appareil, 7.1 Mes programmes appuyez sur les lettres du code par ordre Vous pouvez sauvegarder jusqu'à 3 de vos alphabétique. configurations favorites, tels que le mode de La porte est verrouillée lorsque cette fonction cuisson et le temps de cuisson.
Page 38
8. FONCTIONS DE L'HORLOGE 8.1 Description des fonctions de 3. Réglez l’heure. l’horloge Vous pouvez sélectionner la Fin de l'action préférée en appuyant sur 4. Appuyez sur . Répétez l’action jusqu’à Fonction Description ce que l’écran principal soit affiché. Minuteur Pour définir la durée de la cuisson.
Page 39
9. UTILISATION DES ACCESSOIRES 9.2 Sonde de cuisson AVERTISSEMENT! Cela mesure la température à l’intérieur des Reportez-vous aux chapitres concernant aliments. Vous pouvez l’utiliser avec tous les la sécurité. modes de cuisson. Il y a deux températures à régler : 9.1 Insertion des accessoires Une petite indentation sur le dessus apporte •...
Page 40
4. Branchez la sonde de cuisson dans la prise située à l'intérieur de l'appareil. Reportez-vous au chapitre « Description du produit ». L'affichage indique la température actuelle de la sonde de cuisson. - appuyez pour régler la température à cœur du capteur. - appuyez pour définir l’option préférée : •...
Page 41
absorption de la chaleur que les plats réfléchissants de couleur claire. Mode de cuisson • Plaque à pizza - sombre, non Température réfléchissante, diamètre 28cm • Plat de cuisson - sombre, non Accessoire réfléchissant, diamètre 26cm • Ramequins - céramique, diamètre 8cm, Niveau de la grille hauteur 5 cm •...
Page 43
Jambon à l'os, 1 Turbo gril 110 - 130 Grille métallique Préchauffez l’appareil jusqu’à ce que la température réglée soit atteinte. N'utilisez pas la fonction : Préchauffage Rapide. Utiliser un papier cuisson. Placez le plateau de cuisson avec la pente dirigée vers la porte. Préchauffez l'appareil pendant 10 min.
Page 44
11.5 Retrait et installation de la AVERTISSEMENT! porte Risque de brûlure. Vous pouvez retirer la porte ainsi que les panneaux de verre intérieurs pour les ATTENTION! nettoyer. Le nombre de vitres diffère selon les modèles. Si un autre appareil est installé dans le même meuble, ne l’utilisez pas en même AVERTISSEMENT! temps que cette fonction.
Page 45
9. Saisissez les panneaux de verre de la 2. Débranchez l’appareil. porte par leur bord supérieur un par un et 3. Placez le chiffon sur le sol du four. dégagez-les du guide. Lampe supérieure 1. Tournez le couvercle en verre pour le retirer.
Page 46
Description du problème Cause et solution L’appareil ne chauffe pas. L’horloge n’est pas réglée. Pour régler l’horloge, reportez-vous au chapitre « Fonctions de l'horloge ». La porte n’est pas correctement fermée. Éclairages/symboles de la table de cuisson Le fusible a disjoncté. Vérifiez que le fusible est bien la cause de l'anomalie.
Page 47
13.1 Fiche d'informations sur le produit et informations sur le produit conformément aux réglementations européennes sur l'étiquetage énergétique et l'écoconception Nom du fournisseur Identification du modèle BP6200B 944035041 Indice d’efficacité énergétique 61.2 Classe d’efficacité énergétique Consommation d’énergie avec charge standard, en mode conven‐...
Page 48
13.2 Informations produits pour la consommation d’énergie et le temps maximum requis pour atteindre le mode basse consommation applicable Consommation d’énergie en mode veille 0.8 W Consommation d'énergie en mode « veille » en réseau 2.0 W Temps maximum requis pour que l’équipement atteigne automatiquement le mode basse puissan‐ 20 min ce applicable Pour savoir comment activer et désactiver la...
Page 49
votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux. Concerne la France uniquement : FRANÇAIS...
Page 50
Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Um Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.aeg.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................50 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............52 3. GERÄTEBESCHREIBUNG................56 4. BEDIENFELD....................56 5. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME............. 57 6.
Page 51
von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. •...
Page 52
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden. • WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen Stromschlag zu vermeiden.
Page 53
• Montieren Sie das Gerät an einem • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie sicheren und geeigneten Ort, der den das Gerät von der Stromversorgung Montageanforderungen entspricht. trennen möchten. Ziehen Sie stets am • Die Mindestabstände zu anderen Geräten Netzstecker.
Page 54
2.4 Reinigung und Pflege • Lassen Sie beim Öffnen der Tür keine Funken oder offenen Flammen mit dem Gerät in Kontakt kommen. WARNUNG! • Verwenden Sie immer Glas und Gläser, Verletzungsgefahr, Brandgefahr oder die zum Einkochen geeignet sind. Beschädigung des Geräts. •...
Page 55
• Halten Sie Kinder während der Pyrolyse • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät vom Gerät fern. Das Gerät wird sehr heiß und separat verkaufter Ersatzlampen: und die heiße Luft wird durch die vorderen Diese Lampen müssen extremen Kühllüftungsöffnungen freigesetzt. physikalischen Bedingungen in •...
Page 56
3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Gesamtansicht 3.2 Zubehör • Kombirost Für Kuchenformen, ofenfestes Kochgeschirr, Bratengerichte, Kochgeschirr/Gerichte. • Backblech Für feuchte Kuchen, Backwaren, Brot, große Braten, Tiefkühlmahlzeiten und zum Auffangen tropfender Flüssigkeiten, z. B. Fett beim Braten von Lebensmitteln auf einem Kombirost. • Brat- und Fettpfanne Zum Backen und Braten oder als Pfanne zum Aufsammeln von Fett.
Page 57
Display-Anzeigen 12:30 Zurückblättern um eine Menüebene. 150°C 85°C Rückgängig machen der letzten Aktion. START 15min Ein- und Ausschalten der Optionen. Die akustische Alarmfunktion ist aktiviert. A. Wi-Fi B. Uhrzeit Die akustische Alarmfunktion und der Gar‐ C. START / STOP stopp sind aktiviert. D.
Page 58
Die Software in diesem Produkt enthält dem Gerät. Bauteile, die auf kostenloser und Open- 2. Einstellen der Funktion . Einstellen der Source-Software basieren. AEG erkennt die Höchsttemperatur. Lassen Sie das Gerät Beiträge der offenen Software- und Roboter- für 1 Std laufen. Communities zum Entwicklungsprojekt an.
Page 59
6.2 Hinweise zu: Feuchte Umluft Diese Funktion wurde zur Einhaltung der Die Lampe wird ggf. bei einigen Energieeffizienzklasse und der Ökodesign- Ofenfunktionen und einer Temperatur Anforderungen (gemäß EU 65/2014 und EU unter 80 °C automatisch ausgeschaltet. 66/2014) verwendet. Tests gemäß: IEC/EN 60350-1.
Page 60
Untermenü für: Verbindungen Menüpunkt Anwendung Unterme‐ Beschreibung Reinigung Liste der Reinigungspro‐ gramme. nü Favoriten Liste der bevorzugten Wi-Fi Aktivieren und Deaktivieren von: Wi- Einstellungen. Optionen Konfigurieren des Ge‐ Fernsteue‐ Zum Aktivieren und Deaktivieren der räts. rung Fernsteuerung. Die Option wird nur eingeblendet nach Einstellun‐...
Page 61
• Blutig • Mittel Unterme‐ Beschreibung • Durch nü Für einige der Gerichte können Sie auch mit Gerät auf Wiederherstellung der Werkseinstel‐ der Gewichtsautomatik kochen. Werksein‐ lungen. stellungen 1. Schalten Sie das Gerät ein. zurücksetzen 2. Drücken Sie 6.5 Einstellung: Koch-Assistent 3.
Page 62
Die Abschaltautomatik funktioniert nicht mit den Funktionen: Backofenbeleuchtung, (°C) (Std) Temperatursensor, Ende. 30 - 115 12.5 7.5 Kühlgebläse 120 - 195 Wenn das Gerät in Betrieb ist, schaltet sich 200 - 245 das Kühlgebläse automatisch ein, um die Oberflächen des Geräts kühl zu halten. Nach 250 - max.
Page 63
7. Drücken Sie . Wiederholen Sie die 5. Drücken Sie . Wiederholen Sie die Aktion, bis das Display den Aktion, bis das Display den Hauptbildschirm anzeigt. Hauptbildschirm anzeigt. 8.5 Einstellung: Uptimer 8.6 Ändern der Timer-Einstellungen Sie können die eingestellte Zeit jederzeit 1.
Page 64
Das Gerät berechnet das voraussichtliche Zutat. Verwenden Sie den Rand der Ende der Garzeit. Sie ist abhängig von der Auflaufform zum Abstützen des Menge des Garguts, der Ofenfunktion und Silikongriffs des Temperatursensors. Die der Temperatur. Spitze des Temperatursensors sollte nicht den Boden der Auflaufform berühren.
Page 65
Ihr Gerät backt oder brät unter Umständen anders als Ihr früheres Gerät. Die Hinweise Zubehör unten enthalten die empfohlenen Einstellungen für Temperatur, Garzeit und Einschubebene Einschubebene für die einzelnen Speisen. Garzeit (Min) Die Ebenen werden vom Boden des Backofens aus gezählt. 10.2 Feuchte Umluft - Empfohlenes Finden Sie für ein bestimmtes Rezept keine Zubehör...
Page 66
10.4 Informationen für Prüfinstitute Tests gemäß: EN 60350-1, IEC 60350-1. Törtchen, 20 pro Backblech Ober-/Unterhitze 25 - 35 Backblech Törtchen, 20 pro Backblech Heißluft 33 - 43 Backblech Törtchen, 20 pro Backblech Backblech Heißluft 22 - 32 Universal-Pfanne Ober-/Unterhitze Kombirost 25 - 35 Biskuit, fettfrei Heißluft...
Page 67
Schinkenstück, 1 Heißluftgrillen 110 - 130 Kombirost Heizen Sie das Gerät auf, bis die eingestellte Temperatur erreicht ist. Verwenden Sie die Funktion nicht: Schnellaufheizung. Backpapier verwenden. Platzieren Sie das Backblech mit der Neigung zur Tür hin. Gerät 10 Min lang aufheizen. Verwenden Sie die Funktion nicht: Schnellaufheizung. Wenden Sie das Fleisch, wenn die Hälfte der Garzeit vorüber ist.
Page 68
11.4 Erinnerungsfunktion Reinigen WARNUNG! Wenn die Erinnerung erscheint, wird die Es besteht das Risiko von Reinigung empfohlen. Verbrennungen. Verwenden Sie die Funktion: Pyrolytische Reinigung. VORSICHT! Befinden sich weitere Geräte in 11.5 Aus- und Einbauen der Tür demselben Küchenmöbel, verwenden Sie können die Tür und die inneren Sie sie nicht während dieser Funktion.
Page 69
1. Schalten Sie das Gerät aus und warten Sie, bis es abgekühlt ist. 2. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. 3. Legen Sie das Tuch auf den Ofenboden. Obere Lampe 1. Drehen Sie die Glasabdeckung, um sie zu entfernen. 8.
Page 70
12.1 Was zu tun ist, wenn … Problembeschreibung Ursache und Abhilfe Das Gerät lässt sich nicht ein‐ Das Gerät ist nicht oder nicht ordnungsgemäß an die Spannungsversorgung schalten oder bedienen. angeschlossen. Das Gerät erwärmt sich nicht. Die Uhrzeit ist nicht eingestellt. Informationen zum Einstellen der Uhr finden Sie im Kapitel „Uhrfunktionen“.
Page 71
Entfernen Sie das Typenschild nicht vom Gerät. 13. ENERGIEEFFIZIENZ 13.1 Produktinformationen und Produktinformationsblatt gemäß den EU- Verordnungen zu Umweltdesign und Energiekennzeichnung Name des Lieferanten Modellbezeichnung BP6200B 944035041 Energieeffizienzindex 61.2 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, konventioneller Mo‐ 1.09 kWh/Programm Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, Umluft-Modus 0.52 kWh/Programm...
Page 72
IEC/EN 60350-1 – Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch – Teil 1: Herde, Backöfen, Dampfbacköfen und Grills – Methoden zur Leistungsmessung. 13.2 Produktinformationen für Stromverbrauch und maximale Zeit bis zum Erreichen des entsprechenden Energiesparmodus Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand 0.8 W Leistungsaufnahme im vernetzten Standby-Betrieb 2.0 W Maximale Zeit, die das Gerät benötigt, um automatisch den entsprechenden Energiesparmodus zu 20 Min...
Page 73
14. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG Ihre Pflichten als Endnutzer Recyclingbehälter oder die entsprechenden örtlichen Sammelsysteme. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz auch elektrische und elektronische Geräte. Rücknahmepflichten der Vertreiber in Deutschland Wer auf mindestens 400 m² Verkaufsfläche Elektro- und Elektronikgeräte vertreibt oder Dieses Elektro- bzw.
Page 74
Bildschirme, Monitore und Geräte, die wie die Neugeräte erfüllen, kostenlos vom Bildschirme mit einer Oberfläche von mehr Endverbraucher zurückzunehmen. Dies gilt als 100 cm² enthalten, und Geräte auch bei der Lieferung von neuen Elektro- beschränkt, bei denen mindestens eine der und Elektronikgeräten oder beim Fernabsatz.