Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour Vacuson 40:

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
FR
Vacuson 40 | Vacuson 60

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Nouvag Vacuson 40

  • Page 1 Mode d’emploi Vacuson 40 | Vacuson 60...
  • Page 2 MODE D’EMPLOI FÉLICITATIONS POUR VOTRE ACHAT D’UN PRODUIT DE NOUVAG. Nous sommes heureux que vous ayez choisi un produit de qualité de NOUVAG et vous remercions vivement de la confiance que vous nous avez accordée. Ce mode d’emploi vous permettra de vous familiariser avec l’appareil et ses fonctions afin que vous puissiez les appliquer et les utiliser correctement.
  • Page 3 Bocal à sécrétion Contrôle du dispositif anti-débordement DÉFAUTS DE FONCTIONNEMENT ET DÉPANNAGE ACCESSOIRES ET PIÈCES DE RECHANGE Conseils pour l’élimination des déchets CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES GARANTIE Surveillance après commercialisation Points de service ANNEXE © NOUVAG AG • 31997 • V20241016 • All rights  reserved...
  • Page 4 10 % – 90 % max. 80 % Température 0 °C – 50 °C 10 °C – 60 °C Pression atmosphérique 700 hPa – 1’060 hPa 800 hPa – 1’060 hPa © NOUVAG AG • 31997 • V20241016 • All rights  reserved...
  • Page 5 ¬ Dans de rares cas, le traitement peut conduire à des troubles neurologiques légers. Dans de très rares cas, le traitement peut conduire à une thrombose endoveineuse induite par la chaleur. © NOUVAG AG • 31997 • V20241016 • All rights  reserved...
  • Page 6 Dans le cas extrêmes, l’appareil peut chauffer excessivement. Il est interdit d’utiliser le Vacuson en dehors des indications décrites dans le section [ Utilisation et mode de . L’utilisateur et/ou l’opérateur est l‘unique responsable. fonctionnement > 4 ] © NOUVAG AG • 31997 • V20241016 • All rights  reserved...
  • Page 7 Câble d'alimentation CH, avec prise pour appareil, 3 m 22262 Câble d'alimentation DE, avec prise pour appareil, 3 m 22264 Câble d'alimentation GB, avec prise pour appareil, 3 m 22266 Câble d'alimentation US, avec prise pour appareil, 3 m © NOUVAG AG • 31997 • V20241016 • All rights  reserved...
  • Page 8 VARIO-AIR Module secteur avec prise secteur Interrupteur principal « ON/OFF » Boite à fusible Plaquette avec indication du type, numéro de référence, numéro de série, indications pour l’alimentation électrique et fusibles © NOUVAG AG • 31997 • V20241016 • All rights  reserved...
  • Page 9 être touchées en même temps ou de réduire les différences de potentiel. Cette connexion doit être utilisée pour protéger le patient, l’utilisateur et les tiers des tensions de contact. La fiche de liaison équipotentielle est marquée du symbole suivant : © NOUVAG AG • 31997 • V20241016 • All rights  reserved...
  • Page 10 ( PATIENT) et fixez l’instrument à l’autre extrémité. Connectez la canule d’aspiration (en option) à la poignée de la canule et suspendez la canule avec la poignée dans le carquois. Branchez la fiche secteur sur l’alimentation électrique. © NOUVAG AG • 31997 • V20241016 • All rights  reserved...
  • Page 11 Le manomètre indique la dépression actuelle dans l’appareil. En raison de la connexion de tubes et d’adapta- teurs, le vide effectif au niveau de la canule peut différer de la valeur affichée. © NOUVAG AG • 31997 • V20241016 • All rights  reserved...
  • Page 12 Tourner le régulateur de vide « VACUUM » sur la butée gauche pour obtenir la puissance d’aspiration minimale. Vérifiez l’intensité de l’aspiration à l’ouverture de la canule. La pompe aspire faiblement. Eteindre l’appareil à l’aide de l’interrupteur principal « I/O ». L’affichage de veille (LED) s’éteint. © NOUVAG AG • 31997 • V20241016 • All rights  reserved...
  • Page 13 Lorsque le régulateur de vide « VACUUM » est en position minimale, l’intensité de l’aspiration n’est plus perceptible. Eteindre l’appareil à l’aide de l’interrupteur principal « I/O ». L’affichage de veille (LED) s’éteint. © NOUVAG AG • 31997 • V20241016 • All rights  reserved...
  • Page 14 1 heure à température ambiante. Si le carquois et la tubulure stérilisés ne sont pas utilisés immédiatement après la stérilisation, l’emballage du matériel doit porter une étiquette indiquant la date de stérilisation. Nouvag AG recommande l’utilisation d’un indicateur de stérilité.
  • Page 15 Les consignes énoncées ci-dessus ont été approuvées et validées par NOUVAG AG pour le traitement d’un dispositif médical en vue de sa réutilisation. L’utilisateur doit s’assurer que le traitement du dispositif médical réalisé avec l’équipement utilisé, le matériel et le personnel du site où a lieu la préparation, répond aux exigences de stérilité...
  • Page 16 être documentés. Le manuel de service, les schémas de câblage et les descriptions sont dispo- nibles sur demande auprès du fabricant. La NOUVAG offre un contrôle technique de sécurité à ses clients. Vous trouverez les adresses dans l’annexe du mode d’emploi, sous .
  • Page 17 MODE D’EMPLOI VACUSON 40 | VACUSON 60 MAINTENANCE CONTRÔLE DU DISPOSITIF ANTI-DÉBORDEMENT Le bon fonctionnement du dispositif anti-débordement doit être contrôlé périodiquement. Pour cela, respectez le mode d’emploi des bocaux à sécrétions. © NOUVAG AG • 31997 • V20241016 • All rights  reserved...
  • Page 18 Si le problème ne peut être résolu, merci de contacter le fournisseur ou un agent agréé. Vous trouverez les adresses dans l’annexe du mode d’emploi, [ Points de service > 21 ] sous © NOUVAG AG • 31997 • V20241016 • All rights  reserved...
  • Page 19 Les appareils électriques et électroniques hors d’usage sont des déchets spéciaux et ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Les appareils usagés peuvent être retournés au revendeur ou au fabricant. © NOUVAG AG • 31997 • V20241016 • All rights  reserved...
  • Page 20 Puissance d’aspiration de la pompe à vide 60 l/min. Précision du manomètre ± 5 % Dimensions (L x P x H) 360 x 300 x 280 mm Poids net de l'appareil de commande 12 kg © NOUVAG AG • 31997 • V20241016 • All rights  reserved...
  • Page 21 étendue pour une période de 6 mois, les pièces d’usure sont exclues de la garantie. Pendant cette période de garantie, NOUVAG s’engage à réparer ou à remplacer le produit, à son choix, si le produit ne fonctionne pas correctement dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien et que cette défaillance est due uniquement à...
  • Page 22 (50/60Hz) magnetic field levels characteristic of a typical location in a IEC 61000-4-8 typical commercial or hospital environment. Note: U is the a.c. mains voltage prior to application of the test level. © NOUVAG AG • 31997 • V20241016 • All rights  reserved...
  • Page 23 At 80 MHz and 800 MHz, the separation distance fort the higher frequency range applies. Note 2: These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects and people. © NOUVAG AG • 31997 • V20241016 • All rights  reserved...
  • Page 24 NOUVAG AG NOUVAG GmbH St. Gallerstrasse 25 Schulthaissstrasse 15 9403 Goldach 78462 Konstanz Switzerland Germany Phone +41 71 846 66 00 Phone +49 7531 1290 - 0 info@nouvag.com info-de@nouvag.com www.nouvag.com www.nouvag.com © NOUVAG AG • 31997 • V20241016 • All rights reserved...

Ce manuel est également adapté pour:

Vacuson 60