Page 3
Remplacement du fusible de l’unité de contrôle Contrôles 10 Problèmes et détection des problèmes 11 Référence des pièces détachées 12 Conseils pour l’élimination des déchets 28 Mode d’emploi MD 11, V2.0, REF 31665, V07/21 Mode d’emploi MD 11 • 31665 • V20220914...
Page 4
800 – 1060 hPa Garantie L’achat du MD 11 vous donne droit à 1 an de garantie. Si la carte de garantie est envoyée dans les 4 semaines après la date d’achat pour enregistrement, la garantie est prolongée de 6 mois supplémentaires.
Page 6
Il est donc indispensable de respecter les consignes suivantes : Tout usage du MD 11 autre que celui décrit au chapitre « 1.1 Utilisation et mode de fonctionnement » com- porte des risques pour le patient et le personnel. Pour la réalisation d’autres traitements ou examens ne né- cessitant pas les appareils, ces derniers doivent être éloignés immédiatement du site de traitement.
Page 7
Il est interdit de modifier/manipuler le MD 11 et ses accessoires. Le fabricant n’est pas responsable des dommages ultérieurs résultant d’une modification/manipulation interdite. Dans ces cas, la garantie s’arrête. Il est interdit d’utiliser le MD 11 en dehors des indications décrites dans le chapitre 1.1. L’utilisateur et/ou l’opérateur est l’unique responsable. Principe fondamental Le MD 11 ne peut être utilisé...
Page 8
Adaptateur spray pour NouvaOil-Spray pour l’entretien des moteurs électriques ------------------- 1 31665 Mode d’emploi MD 11 sur CD-ROM ------------------------------------------------------------------------------ 1 L’article suivant n’est pas livré avec l’appareil de commande en raison des directives sur le transport de matières dangereuses et doit être commandé séparément: 2127 Spray NouvaClean pour le nettoyage des pièces à...
Page 9
20. Interrupteur principal Écran 21. Compartiment à fusibles 12. Pompe péristaltique 22. Adaptateur de spray pour l’entretien du moteur électro- 13. Tubulure nique Vue arrière Mode d’emploi MD 11, V2.0, REF 31665, V07/21 Mode d’emploi MD 11 • 31665 • V20220914...
Page 10
Installation de l’appareil ● Disposition d'installation ● Installez le MD 11 avec tous les composants et les instruments nécessaires sur une surface plane, de manière à ce que tous les éléments soient librement accessibles. ● L’installation de l’appareil à proximité d'autres appareils est interdite en raison de l’CEM - voir la sec-tion 3.1 et la déclaration CEM du fabricant en annexe de ce mode d’emploi.
Page 11
Le liquide de refroidissement ne peut pas être réglé par le rouleau de pression de la tubulure ; il doit être réglé par la pompe intégrée dans le MD 11. Ouvrir donc le rouleau de pression jusqu’à la butée (veuillez respecter «...
Page 12
F) Fixer le clip gris avec la tubulure sur le câble moteur. G) Refroidissement externe monté. Au besoin, fixer d’autres clips au câble moteur. Mode d’emploi MD 11, V2.0, REF 31665, V07/21 Mode d’emploi MD 11 • 31665 • V20220914...
Page 13
Extensions nécessaires pour le refroidissement interne : RÉF 1777 RÉF 1873 Connecteur en Y Clips pour câble moteur RÉF 1773 Tuyaux de raccordement de 16 cm Mode d’emploi MD 11, V2.0, REF 31665, V07/21 Mode d’emploi MD 11 • 31665 • V20220914...
Page 14
La pompe péristaltique est allumée ou éteinte en appuyant en même temps sur les deux touches Pump, « Pump ▲ + ▼ ». Mode d’emploi MD 11, V2.0, REF 31665, V07/21 Mode d’emploi MD 11 • 31665 • V20220914...
Page 15
Vue d’ensemble : Écran en mode normal Ligne info Affichage de remarques et de messages d’erreur. En cas de messages d’erreur, l’écran est rétroéclairé en rouge. En mode de fonctionnement normal, « Nouvag AG – MD 11 V2.0 » s’affiche et indique l’historique de l’appareil. Programme Indique le numéro du programme sélectionné...
Page 16
Les pièces à main ou contre-angles non nécessaires peuvent être désactivés dans le menu de configuration (voir « 7.8 Menu de configuration, Handpiece existing »). Mode d’emploi MD 11, V2.0, REF 31665, V07/21 Mode d’emploi MD 11 • 31665 • V20220914...
Page 17
Pour la pièce à main 1:1, la commande de l’appareil est en outre adaptée en fonction des valeurs modifiées de la pièce à main afin de respecter les tolérances définies pour le comportement du couple. Mode d’emploi MD 11, V2.0, REF 31665, V07/21 Mode d’emploi MD 11 • 31665 • V20220914...
Page 18
Pour activer ou désactiver la pompe, appuyer simultanément sur les deux touches « Pump », « Pump: ▲ + ▼ » ou brièvement sur « PUMP » sur la pédale de commande. Mode d’emploi MD 11, V2.0, REF 31665, V07/21 Mode d’emploi MD 11 • 31665 • V20220914...
Page 19
Torque « Torque ▲ + ▼ ». Mémorisation de divers programmes Sur MD 11, 6 programmes différents peuvent être enregistrés (programmes 1 à 6). Le programme actif est affiché sur l’écran. Tous les réglages modifiés par l’utilisateur pour : • Pièce à main /Rapport de transmission •...
Page 20
Power on at last program Lire / Modifier Affichage du dernier programme affiché après la mise en marche Operating hours/Control Unit Lire Affichage du nombre d’heures de service du MD 11 Operating hours/Motor Lire Affichage du nombre d’heures de service du moteur Operating hours/Pump Lire Affichage du nombre d’heures de service de la pompe...
Page 21
10 % Étapes plage 3 Pump/ 20 – 100 % 100 % Indiquez la valeur jusqu’à laquelle la plage 3 est efficace. Range 3 end Mode d’emploi MD 11, V2.0, REF 31665, V07/21 Mode d’emploi MD 11 • 31665 • V20220914...
Page 22
• Pour quitter le menu de configuration, appuyer sur les touches « HP » et « PR » pendant 3 secondes jusqu’à émission d’un long signal sonore. Mode d’emploi MD 11, V2.0, REF 31665, V07/21 Mode d’emploi MD 11 • 31665 • V20220914...
Page 23
(vitesse de rotation réglée comme (vitesse de rotation réglée comme sur sur l’appareil) l’appareil) Pour des raisons de sécurité, l’appareil ne peut être commandé qu’avec la pédale. Mode d’emploi MD 11, V2.0, REF 31665, V07/21 Mode d’emploi MD 11 • 31665 • V20220914...
Page 24
7.10 Contrôle des fonctions Avant toute utilisation du MD 11 et de ses accessoires, l’utilisateur doit s’assurer de l’état conforme, sans dé- faut des différents composants; ceci comprend la propreté, la stérilité et le fonctionnement. Toutes les indi- cations sur l’appareil et les accessoires doivent être lisibles et il ne doit pas y avoir de pièces détachées dans l’appareil.
Page 25
● Si le matériel stérilisé ne doit pas être utilisé immédiatement, il doit être étiqueté sur l’emballage avec indicateur et date de stérilisation. ● Nouvag AG conseille l’ajout d’un indicateur de stérilité Unité de contrôle et pédale Procéder à une désinfection extérieure par essuyage avec un agent de désinfection de surfaces microbiolo- gique contrôlé...
Page 26
L’objectif de cette mesure est de reconnaitre à temps des défauts de l’appareil et les risques pour les patients, les utilisateurs ou des tiers. Le CTS (contrôle technique de sécurité) du MD 11 est réalisé et consigné tous les 2 ans unique-ment par des organismes autorisés.
Page 27
Si l’écran est rétroéclairé en rouge par un message d’erreur, le code d’erreur peut être lu dans ce mode d’emploi à la page suivante sous «Messages d’erreur MD 11, affichage». Mode d’emploi MD 11, V2.0, REF 31665, V07/21...
Page 28
La pièce à main/le contre-angle testé est OK. Handpiece XX is Ok! Calibrating HPXX is Ok! La pièce à main/le contre-angle étalonné est OK. Mode d’emploi MD 11, V2.0, REF 31665, V07/21 Mode d’emploi MD 11 • 31665 • V20220914...
Page 29
Les messages d’erreur sur fond rouge sont également rétroéclairés en rouge sur l’écran de l’unité de commande. Les messages restants sont informatifs et ne nécessitent aucune action de l’utilisateur. Mode d’emploi MD 11, V2.0, REF 31665, V07/21 Mode d’emploi MD 11 • 31665 • V20220914...
Page 32
Electromagnetic compatibility (EMC) Remark: The Product subsequently referred to herein always denotes the MD 11. Changes or modifications to this product not expressly approved by the manufacturer may result in increased emissions or decreased immunity performance of the product and could cause EMC issues with this or other equipment. This product is designed and tested to comply with applicable regulations regarding EMC and shall be installed and put into service according to the EMC information stated as follows.
Page 33
IEC 61000-4-11 is recommended that the Product be powered 70 % U ; for 25/30 cycles 70 % U ; for 25/30 cycles from an uninterruptible power supply or a battery. 0 % U for 5 sec 0 % U for 5 sec Power frequency 30 A/m...
Page 34
Electromagnetic immunity against high-frequency wireless communication devices Test frequency Frequency Communication Modulation Maximum distance Test level band service Performance Pulse modulation 380 to 390 TETRA 400 18 Hz GMRS 460, 430 to 470 ± 5 kHz Hub FRS 460 1 kHz Sinus Pulse modulation 704 to 787 LTE Band 13, 17...
Page 35
Nouvag GmbH • Schulthaissstrasse 15 • DE-78462 Konstanz Phone +49 7531 1290 - 0 info-de@nouvag.com • www.nouvag.com Une liste complète des centres de service certifiés Nouvag se trouve sur le site de Nouvag à l’adresse : www.nouvag.com/service Surveillance post-commercialisation En cas de problème avec le produit ou en cas d’incident grave, télécharger, compléter et envoyer immé- diatement le formulaire suivant https://nouvag.com/media/attachments/2022/05/19/for_8-308.pdf...