Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

CVB23050C
ES.
I n
c c i o n e
d e
s t r u
s
u s
EN.
I n
c
i o n
f o
e
s t r u
t
s
r u s
FR.
M o d e d
e m
l o i
'
p
PT.
I n
ç
e
d e
i l i
s t r u
õ
s
u t
z
IT.
I
i o n i
e
l
o
s t r u z
p
r
' u s
DE.
G e b
a
c h
a n l e i
n
r
u
s
t u
PL.
I n
k c j a
c i a
s t r u
u ż y
‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻻﺳﺘﺨﺪام‬
AR.
o
a ç ã o

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Casals CVB23050C

  • Page 1 CVB23050C c c i o n e s t r u i o n s t r u r u s M o d e d l o i ’ ç i l i a ç ã o s t r u õ...
  • Page 4 Fig.1 Fig.2 Fig.3...
  • Page 5 El usuario es responsable de los daños o por la compra de un producto de la marca riesgos que se produzcan a terceros o a Casals. Un continuo esfuerzo e innovación sus propiedades. y los más estrictos controles de calidad permiten a Casals desarrollar potentes SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO...
  • Page 6 No exponga las herramientas eléctricas Asegúrese de que el interruptor está en a la lluvia ni a condiciones de humedad. la posición de apagado antes de Si penetran líquidos en la herramienta conectarla a la fuente de alimentación eléctrica aumenta el riesgo de descarga y/o a una batería, y de cogerla o eléctrica.
  • Page 7 USO Y CUIDADO DE LAS MANTENIMIENTO HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS El mantenimiento de su herramienta No sobrecargue la herramienta eléctrica. eléctrica debe ser realizado por un Utilice la herramienta adecuada para su técnico debidamente cualificado, aplicación. utilizando únicamente piezas de La herramienta eléctrica funcionará mejor repuesto idénticas.
  • Page 8 Se han de respetar los horarios 2. No utilice el aparato cuando llueva o establecidos por las autoridades locales. nieve. Mantenga el aparato alejado de la Trabajar con la máquina a las mínimas humedad. revoluciones de motor posibles. 3. Mantenga a terceras personas fuera de Antes de comenzar con el soplado, retirar la zona de peligro.
  • Page 9 ATENCIÓN: 5. En caso necesario dejar que se El aspirador / soplador de hojas sólo está compruebe el aparato. homologado para hojas y residuos del 6. Apagar el aparato cuando no se esté jardín tales como césped o ramas utilizando. pequeñas.
  • Page 10 Dirija el chorro de aire hacia delante y Una vez finalizado el trabajo, retire la muévase lentamente para juntar las hojas bolsa de recogida, vuélquela y límpiela a o los residuos del jardín o para retirarlos fondo para evitar que se produzca moho de lugares de difícil acceso.
  • Page 11 (teniendo en cuenta las partes del ciclo de CASALS descritos en este manual funcionamiento, los tiempos de CVB23050C cumplen con las siguientes desconexión y de funcionamiento en normas: EN 62841-1, EN 62841-2-1, EN vacío, además del tiempo de disparo).
  • Page 12 The minimum age of the user may be regulated by local regulations. Dear customer, We appreciate your Never use the appliance when there are decision to purchase a Casals brand people, especially children, or pets product. Continuous effort and innovation nearby.
  • Page 13 Do not expose power tools to rain or wet Make sure the switch is in the off conditions. position before connecting to power Liquids entering the power tool increase source and/or a battery, and picking up the risk of electric shock. or carrying the tool.
  • Page 14 USE AND CARE OF POWER TOOLS Do MAINTENANCE Maintenance of your not overload the power tool. Use the power tool must be carried out by a appropriate tool for your application. properly qualified technician, using only The power tool will perform better and identical replacement parts.
  • Page 15 The schedules established by local 2. Do not use the appliance in rain or snow. authorities must be respected. Keep the device away from moisture. Work with the machine at the lowest 3. Keep third parties out of the danger possible engine revolutions.
  • Page 16 ATTENTION: 5. If necessary, let the device be checked. The leaf vacuum/blower is only approved 6. Turn off the device when not in use. for leaves and garden debris such as 7. Wear gloves. grass or small branches. It is not allowed to give it other uses.
  • Page 17 Direct the air stream forward and move Once the job is finished, remove the slowly to gather leaves or garden debris collection bag, turn it over and clean it or remove them from hard-to-reach thoroughly to prevent mold or unpleasant places.
  • Page 18 We hereby declare, under our to make a comparison between tools. responsibility, that the CASALS products Likewise, valid for an evaluation of the described in this CVB23050C manual preliminary exhibition. comply with the following standards: EN 62841-1, EN 62841-2-1, EN 55014-1, EN...
  • Page 19 L'utilisateur est responsable de tout continus ainsi que les contrôles de qualité dommage ou risque survenant sur des les plus stricts permettent à Casals de tiers ou sur leurs propriétés. développer des outils électriques puissants pour les travaux les plus difficiles.
  • Page 20 N'exposez pas les outils électriques à la Assurez-vous que l'interrupteur est en pluie ou à des conditions humides. position d'arrêt avant de vous connecter Les liquides pénétrant dans l'outil à une source d'alimentation et/ou à une électrique augmentent le risque de choc batterie, et de ramasser ou de électrique.
  • Page 21 UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS ENTRETIEN L'entretien de votre outil ÉLECTRIQUES Ne surchargez pas l'outil électrique doit être effectué par un électrique. Utilisez l'outil approprié à technicien dûment qualifié, en utilisant votre application. uniquement des pièces de rechange L'outil électrique fonctionnera mieux et identiques.
  • Page 22 Les horaires établis par les autorités 2. N'utilisez pas l'appareil sous la pluie ou la locales doivent être respectés. neige. Gardez l'appareil à l'abri de Travaillez avec la machine au régime l'humidité. moteur le plus bas possible. 3. Gardez les tiers hors de la zone Avant de commencer à...
  • Page 23 ATTENTION: 5. Si nécessaire, faites vérifier l'appareil. L'aspirateur/souffleur de feuilles est 6. Éteignez l'appareil lorsqu'il n'est pas uniquement homologué pour les feuilles et utilisé. les débris de jardin tels que l'herbe ou les 7. Portez des gants. petites branches. Il n'est pas permis de lui donner d'autres usages.
  • Page 24 Dirigez le flux d'air vers l'avant et Une fois le travail terminé, retirez le sac de déplacez-vous lentement pour ramasser collecte, retournez-le et nettoyez-le les feuilles ou les débris de jardin ou les soigneusement pour éviter la moisissure retirer des endroits difficiles d'accès. ou les odeurs désagréables.
  • Page 25 Nous déclarons sous notre responsabilité les conditions réelles d'utilisation (en que les produits CASALS décrits dans ce tenant compte des parties du cycle de manuel CVB23050C sont conformes aux fonctionnement, des temps d'arrêt et normes suivantes : EN 62841-1, EN 62841-2- d'inactivité, ainsi que du temps de...
  • Page 26 Gentile cliente, La ringraziamo per aver deciso di acquistare un prodotto a L'utente è responsabile di eventuali marchio Casals. Lo sforzo e l'innovazione danni o rischi occorsi a terzi o alle loro continui e i più severi controlli di qualità...
  • Page 27 Non esporre gli utensili elettrici alla Assicurarsi che l'interruttore sia in pioggia o al bagnato. posizione spenta prima di collegare I liquidi che penetrano nell'elettroutensile l'utensile alla fonte di alimentazione e/o aumentano il rischio di scosse elettriche. alla batteria e di sollevare o trasportare lo strumento.
  • Page 28 USO E CURA DEGLI ELETTROUTENSILI MANUTENZIONE La manutenzione del Non sovraccaricare l'elettroutensile. vostro utensile elettrico deve essere Utilizza lo strumento appropriato per la eseguita da un tecnico adeguatamente tua applicazione. qualificato, utilizzando solo pezzi di L'utensile elettrico funzionerà meglio e ricambio identici.
  • Page 29 Dovranno essere rispettati gli orari stabiliti 2. Non utilizzare l'apparecchio sotto la dalle autorità locali. pioggia o la neve. Tenere il dispositivo Lavorare con la macchina ai giri motore lontano dall'umidità. più bassi possibili. 3. Tenere le terze persone lontane dalla Prima di iniziare a soffiare, rimuovere zona pericolosa.
  • Page 30 ATTENZIONE: 5. Se necessario, far controllare L'aspiratore/soffiatore per foglie è l'apparecchio. omologato solo per foglie e detriti del 6. Spegnere il dispositivo quando non in giardino come erba o piccoli rami. Non è uso. consentito destinarlo ad altri usi. 7. Indossare i guanti. Utilizzare la macchina solo nei casi esplicitamente indicati come uso MONTAGGIO DEL TUBO DI...
  • Page 31 Dirigere il flusso d'aria in avanti e muoversi Una volta terminato il lavoro, togliere il lentamente per raccogliere foglie o detriti sacco di raccolta, capovolgerlo e pulirlo del giardino o rimuoverli da luoghi difficili accuratamente per evitare muffe o odori da raggiungere.
  • Page 32 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE nelle condizioni reali di utilizzo (tenendo Dichiariamo, sotto la nostra responsabilità, conto di parti del ciclo operativo, dei che i prodotti CASALS descritti nel tempi di arresto e di inattività, nonché del presente manuale CVB23050C sono tempo di viaggio).
  • Page 33 Estimado cliente, Agradecemos por ter animais de estimação por perto. decidido adquirir um produto da marca Casals. O esforço e a inovação contínuos e O usuário é responsável por quaisquer os mais rigorosos controlos de qualidade danos ou riscos que ocorram a terceiros permitem à...
  • Page 34 Não exponha ferramentas elétricas à Certifique-se de que o interruptor esteja chuva ou umidade. na posição desligada antes de conectar A entrada de líquidos na ferramenta a fonte de alimentação e/ou bateria e elétrica aumenta o risco de choque pegar ou transportar a ferramenta. elétrico.
  • Page 35 USO E CUIDADOS COM FERRAMENTAS MANUTENÇÃO A manutenção da sua ELÉTRICAS Não sobrecarregue a ferramenta elétrica deve ser realizada ferramenta elétrica. Use a ferramenta por um técnico devidamente apropriada para sua aplicação. qualificado, utilizando apenas peças de A ferramenta elétrica terá um reposição idênticas.
  • Page 36 Os horários estabelecidos pelas 2. Não utilize o aparelho sob chuva ou autoridades locais devem ser respeitados. neve. Mantenha o dispositivo longe da Trabalhe com a máquina nas rotações umidade. mais baixas possíveis do motor. 3. Mantenha terceiros fora da zona de Antes de começar a soprar, remova perigo.
  • Page 37 ATENÇÃO: 5. Se necessário, deixe o dispositivo ser O aspirador/soprador de folhas só é verificado. aprovado para folhas e detritos de 6. Desligue o dispositivo quando não jardim, como grama ou pequenos galhos. estiver em uso. Não é permitido dar-lhe outros usos. 7.
  • Page 38 Direcione o fluxo de ar para frente e Terminado o trabalho, retire o saco mova-se lentamente para coletar folhas coletor, vire-o e limpe-o bem para evitar ou detritos do jardim ou removê-los de mofo ou odores desagradáveis. locais de difícil acesso. Um saco coletor muito sujo pode ser Atenção! Antes de soprar, esvazie o saco limpo com água e sabão.
  • Page 39 (tendo em Declaramos, sob nossa responsabilidade, conta partes do ciclo de funcionamento, que os produtos CASALS descritos neste tempos de paragem e inatividade, bem manual CVB23050C cumprem as como tempo de disparo).
  • Page 40 Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen, Haustiere in der Nähe befinden. dass Sie sich für den Kauf eines Produkts der Marke Casals entschieden haben. Der Nutzer ist für alle Schäden oder Kontinuierlicher Einsatz und Innovation Risiken verantwortlich, die Dritten oder sowie strengste Qualitätskontrollen...
  • Page 41 Setzen Sie Elektrowerkzeuge weder Verhindern Sie, dass das Gerät Regen noch Nässe aus. unbeabsichtigt startet. Eindringende Flüssigkeiten in das Stellen Sie sicher, dass der Schalter Elektrowerkzeug erhöhen die Gefahr ausgeschaltet ist, bevor Sie das Gerät eines Stromschlags. an die Stromquelle und/oder einen Akku anschließen und es aufnehmen oder Ziehen Sie das Kabel nicht mit Gewalt tragen.
  • Page 42 GEBRAUCH UND PFLEGE VON WARTUNG Die Wartung Ihres ELEKTROWERKZEUGEN Überlasten Sie Elektrowerkzeugs muss von einem das Elektrowerkzeug nicht. Nutzen Sie entsprechend qualifizierten Techniker das für Ihre Anwendung passende durchgeführt werden und darf nur Werkzeug. identische Ersatzteile verwenden. Die Leistung des Elektrowerkzeugs ist Nur so ist die Sicherheit des besser und sicherer, wenn es innerhalb Elektrowerkzeugs gewährleistet.
  • Page 43 Die von den örtlichen Behörden 2. Benutzen Sie das Gerät nicht bei Regen festgelegten Zeitpläne müssen oder Schnee. Halten Sie das Gerät von eingehalten werden. Feuchtigkeit fern. Arbeiten Sie mit der Maschine bei 3. Halten Sie Dritte aus dem möglichst niedriger Motordrehzahl. Gefahrenbereich fern.
  • Page 44 AUFMERKSAMKEIT: 5. Lassen Sie das Gerät ggf. überprüfen. Der Laubsauger/-bläser ist nur für Laub 6. Schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie es und Gartenabfälle wie Gras oder kleine nicht verwenden. Äste zugelassen. Eine anderweitige 7. Tragen Sie Handschuhe. Verwendung ist nicht gestattet. Benutzen Sie die Maschine nur in Fällen, MONTAGE DES SAUGROHRS die ausdrücklich als bestimmungsgemäß...
  • Page 45 Richten Sie den Luftstrom nach vorne und Wasser in das Geräteinnere gelangt. Wenn bewegen Sie sich langsam, um Blätter Wasser in das Elektrogerät eindringt, oder Gartenabfälle einzusammeln oder besteht ein erhöhtes Risiko eines sie von schwer zugänglichen Stellen zu Stromschlags. entfernen.
  • Page 46 Verantwortung, dass die in diesem Gleiches gilt für eine Bewertung der CVB23050C-Handbuch beschriebenen Vorausstellung. CASALS-Produkte den folgenden Normen entsprechen: EN 62841-1, EN 62841-2-1, EN Der Wert der Vibrationen während des 55014-1, EN 55014-2 und EN 62321 gemäß Gebrauchs des Elektrowerkzeugs kann je...
  • Page 47 Szanowny Kliencie, Dziękujemy, że zdecydowałeś się na zakup produktu Użytkownik ponosi odpowiedzialność za marki Casals. Ciągły wysiłek i innowacje wszelkie szkody i zagrożenia powstałe oraz najsurowsza kontrola jakości wobec osób trzecich lub ich mienia. pozwalają Casals opracowywać potężne elektronarzędzia do najcięższych prac.
  • Page 48 Nie wystawiaj elektronarzędzi na Przed podłączeniem narzędzia do działanie deszczu lub wilgoci. źródła zasilania i/lub akumulatora oraz Płyny dostające się do elektronarzędzia przed podniesieniem lub zwiększają ryzyko porażenia prądem. przenoszeniem narzędzia upewnij się, że wyłącznik znajduje się w pozycji Nie używaj kabla na siłę. Nie używaj wyłączonej.
  • Page 49 UŻYWANIE I KONSERWACJA KONSERWACJA Konserwację ELEKTRONARZĘDZI Nie przeciążaj elektronarzędzia musi przeprowadzać elektronarzędzia. Użyj odpowiedniego odpowiednio wykwalifikowany technik, narzędzia dla swojej aplikacji. stosując wyłącznie identyczne części Elektronarzędzie będzie działać lepiej i zamienne. bezpieczniej, jeśli będzie używane w Tylko w ten sposób można określonym zakresie mocy.
  • Page 50 Należy przestrzegać harmonogramów 2. Nie używaj urządzenia podczas ustalonych przez władze lokalne. deszczu lub śniegu. Trzymaj urządzenie Pracuj maszyną na najniższych z dala od wilgoci. możliwych obrotach silnika. 3. Trzymaj osoby trzecie z dala od strefy Przed rozpoczęciem nadmuchu usuń zagrożenia.
  • Page 51 UWAGA: 5. W razie potrzeby oddaj urządzenie do Odkurzacz/dmuchawa do liści jest sprawdzenia. przeznaczona wyłącznie do usuwania 6. Wyłącz urządzenie, gdy nie jest liści i śmieci ogrodowych, takich jak używane. trawa lub małe gałęzie. 7. Noś rękawiczki. Niedopuszczalne jest nadawanie mu innych zastosowań.
  • Page 52 Skieruj strumień powietrza do przodu i się woda. Jeśli woda dostanie się do poruszaj się powoli, aby zebrać liście urządzenia elektrycznego, istnieje lub śmieci ogrodowe lub usunąć je z większe ryzyko porażenia prądem. trudno dostępnych miejsc. Po zakończeniu pracy wyjmij worek na Uwaga! Przed przedmuchaniem śmieci, odwróć...
  • Page 53 że produkty CASALS całkowitej deklarowanej wartości w opisane w niniejszej instrukcji zależności od sposobu użytkowania CVB23050C są zgodne z następującymi elektronarzędzia. normami: EN 62841-1, EN 62841-2-1, EN Należy określić środki bezpieczeństwa 55014-1, EN 55014-2 i EN 62321...
  • Page 54 .‫ﻗﺒﻞ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫إﻋﻼن اﻟﻤﻄﺎﺑﻘﺔ اﻟﺨﺎص ﺑﺎﻟﻤﻔﻮﺿﻴﺔ اﻷوروﺑﻴﺔ‬ ‫ﻧﻌﻠﻦ ﺑﻤﻮﺟﺐ ﻫﺬا، ﺗﺤﺖ ﻣﺴﺆوﻟﻴﺘﻨﺎ، أن ﻣﻨﺘﺠﺎت‬ ‫ ﻫﺬا‬ID50010 ‫ اﻟﻤﻮﺿﺤﺔ ﻓﻲ دﻟﻴﻞ‬CASALS EN 62841-1، EN :‫ﺗﺘﻮاﻓﻖ ﻣﻊ اﻟﻤﻌﺎﻳﻴﺮ اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‬ EN ‫ ،1-2-14826 و‬EN 55014-1، EN 55014-2 ‫12326 وﻓ ﻘ ً ﺎ ﻟـ ﺗﻮﺟﻴﻬﺎت اﻻﺗﺤﺎد اﻷوروﺑﻲ‬...
  • Page 55 ‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ: ﻫﺬه اﻟﻤﻴﺰات ﻋﺮﺿﺔ ﻟﻠﺘﻐﻴﻴﺮ دون إﺷﻌﺎر‬ ‫ﺗﻘﻠﻴﻞ اﻷوﺳﺎخ واﻟﻐﺒﺎر ﻋﲆ أﺟﻬﺰة اﻟﺴﻼﻣﺔ‬ ‫ﻣﺴﺒﻖ، اﻋﺘﻤﺎ د ًا ﻋﲆ اﻟﺘﺤﺴﻴﻨﺎت اﻟﺘﻲ ﺗﻢ إدﺧﺎﻟﻬﺎ‬ .‫وﻓﺘﺤﺎت اﻟﺘﻬﻮﻳﺔ وﻏﻄﺎء اﻟﻤﺤﺮك ﻗﺪر اﻹﻣﻜﺎن‬ .‫ﻋﲆ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫اﻓﺮك اﻟﺠﻬﺎز ﺑﻘﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎش ﻧﻈﻴﻔﺔ أو اﻧﻔﺨﻪ ﺑﺎﻟﻬﻮاء‬ .‫اﻟﻤﻀﻐﻮط، ﻣﻊ إﺑﻘﺎء اﻟﻀﻐﻂ ﻣﻨﺨﻔﻀ ً ﺎ‬ ‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ: ﻧﻈ...
  • Page 56 ‫ﺗﺠﻤﻴﻊ ﺣﻘﻴﺒﺔ اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ‬ ‫اﻟﺠﻬﺎز وﻣﻮاد اﻟﺘﻐﻠﻴﻒ ﻟﻴﺴﺖ ﻟﻌﺒﺔ. ﻻ ﺗﺴﻤﺢ‬ .‫رﺑﻂ اﻟﺨﻄﺎف ﺑﺄﻧﺒﻮب اﻟﺸﻔﻂ‬ ‫ﻟﻸﻃﻔﺎل ﺑﺎﻟﻠﻌﺐ ﺑﺎﻷﻛﻴﺎس اﻟﺒﻼﺳﺘﻴﻜﻴﺔ واﻷﻏﻄﻴﺔ‬ ‫ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ، ﺿﻊ ﻛﻴﺲ اﻻﻟﺘﻘﺎط ﻓﻮق اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ !‫واﻷﺟﺰاء اﻟﺼﻐﻴﺮة. ﺧﻄﺮ اﻻﺑﺘﻼع واﻻﺧﺘﻨﺎق‬ ‫اﻟﻤﻮﺟﻮد ﻋﲆ ﻣﺒﻴﺖ اﻟﻤﺤﺮك وﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﺜﺒﻴﺘﻪ ﻓﻲ‬ .‫ﻣﻜﺎﻧﻪ‬ :‫اﻧﺘﺒﺎه‬...
  • Page 57 ‫ﺗﺤﻘﻖ ﺑﺎﺳﺘﻤﺮار ﻣﻦ أن ﺣﻘﻴﺒﺔ اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ ﻻ ﺗﻈﻬﺮ‬ /‫ﺗﺤﺬﻳﺮات اﻟﺴﻼﻣﺔ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﻤﻜﺎﻧﺲ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ .‫ﻋﻠﻴﻬﺎ أي ﺗﺂﻛﻞ أو ﺗﺸﻮه‬ ‫ﻣﻨﺎﻓﻴﺦ اﻷوراق‬ .‫اﺳﺘﺨﺪم ﻓﻘﻂ ﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر واﻟﻤﻠﺤﻘﺎت اﻷﺻﻠﻴﺔ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺎﻟﻔﺤﺺ اﻟﻤﺴﺘﻤﺮ ﻷﺟﻬﺰة ﺟﻤﻊ اﻟﻌﺸﺐ ﺑﺤ ﺜ ً ﺎ‬ ‫1( ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺴﻼﻣﺔ اﻟﻌﺎﻣﺔ‬ .‫ﻋﻦ...
  • Page 58 ‫اﺳﺘﺨﺪام اﻷدوات اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ واﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﺑﻬﺎ‬ ‫اﻷﻣﻦ اﻟﺸﺨﺼﻲ‬ ‫ﻛﻦ ﻳﻘﻈ ً ﺎ، واﻣﻨﺢ اﻧﺘﺒﺎﻫﻚ اﻟﻜﺎﻣﻞ ﻟﻠﻌﻤﻞ، واﺳﺘﺨﺪم‬ ‫ﻻ ﺗﻔﺮط ﻓﻲ ﺗﺤﻤﻴﻞ أداة اﻟﻄﺎﻗﺔ. اﺳﺘﺨﺪم اﻷداة‬ .‫اﻟﻤﻨﺎﺳﺒﺔ ﻟﺘﻄﺒﻴﻘﻚ‬ ‫اﻟﻤﻨﻄﻖ اﻟﺴﻠﻴﻢ ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ أداة ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ. ﻻ‬ ‫ﺳﻴﻜﻮن أداء اﻷداة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ أﻓﻀﻞ وأﻛﺜﺮ أﻣﺎ ﻧ ً ﺎ إذا‬ ‫ﺗﺴﺘﺨﺪم...
  • Page 59 ‫ﺗﻮﻟﺪ اﻷدوات اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺷﺮارات ﻳﻤﻜﻦ أن ﺗﺸﻌﻞ‬ ،‫ﻋﺰﻳﺰي اﻟﻌﻤﻴﻞ‬ .‫اﻟﻐﺒﺎر أو اﻷﺑﺨﺮة‬ ‫. إن‬Casals ‫ﻧﺸﻜﺮك ﻋﲆ ﻗﺮارك ﺑﺸﺮاء ﻣﻨﺘﺞ ﻣﺎرﻛﺔ‬ ‫اﻟﺠﻬﺪ اﻟﻤﺴﺘﻤﺮ واﻻﺑﺘﻜﺎر وﺿﻮاﺑﻂ اﻟﺠﻮدة اﻷﻛﺜﺮ‬ ‫أﺑﻖ ِ اﻷﻃﻔﺎل واﻟﻤﺎرة اﻵﺧﺮﻳﻦ ﺑﻌﻴ ﺪ ًا أﺛﻨﺎء ﺗﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ ﺑﺘﻄﻮﻳﺮ أدوات‬Casals ‫ﺻﺮاﻣﺔ ﺗﺴﻤﺢ ﻟﺸﺮﻛﺔ‬...
  • Page 60 ES) GARANTÍA Y ASISTENCIA PT) GARANTIA E ASSISTÊNCIA TÉCNICA TÉCNICA Este producto goza del reconocimiento y Este produto goza do reconhecimento e protección de la garantía legal de proteção da garantia legal de acordo conformidad con la legislación vigente. com a legislação vigente. Para fazer valer Para hacer valer sus derechos o intereses os seus direitos ou interesses deverá...
  • Page 61 ‫أ( اﻟﻀﻤﺎن واﻟﻤﺴﺎﻋﺪة اﻟﻔﻨﻴﺔ‬ PL) GWARANCJA I POMOC ‫ﻳﺘﻤﺘﻊ ﻫﺬا اﻟﻤﻨﺘﺞ ﺑﺎﻻﻋﺘﺮاف واﻟﺤﻤﺎﻳﺔ ﺑﺎﻟﻀﻤﺎن‬ TECHNICZNA ‫اﻟﻘﺎﻧﻮﻧﻲ وﻓ ﻘ ً ﺎ ﻟﻠﺘﺸﺮﻳﻌﺎت اﻟﺤﺎﻟﻴﺔ. ﻟﺘﺄﻛﻴﺪ ﺣﻘﻮﻗﻚ‬ Produkt ten cieszy się uznaniem i ochroną ‫أو ﻣﺼﺎﻟﺤﻚ، ﻳﺠﺐ ﻋﻠﻴﻚ اﻟﺘﻮﺟﻪ إﱃ أي ﻣﻦ‬ gwarancji prawnej zgodnie z ‫.ﺧﺪﻣﺎت...
  • Page 64 www.casalstools.es 30/04/2024...