Télécharger Imprimer la page

Philips AE8000/10 Bref Mode D'emploi page 4

Publicité

Auto update
Set timezone
Daylight savings
Update from DAB
UTC +00:00:Dublin,London
Daylight savings
UTC +00:30:
Update from FM
UTC +01:00:Madrid...
Update from Network
UTC +01:30:
ON
No update
UTC +02:00:Athens..
EN
If you select to update time from network, set time zone and daylight savings.
CS
Pokud se rozhodnete aktualizovat čas ze sítě, nastavte časové pásmo a letní čas.
DA
Hvis du vælger at opdatere klokkeslættet fra netværket, skal du indstille tidszone og
sommertid.
DE
Wenn Sie die Aktualisierung der Zeit über das Netzwerk auswählen, stellen Sie die
Zeitzone und Sommerzeit ein.
EL
Αν επιλέξετε να ενημερώσετε την ώρα από το δίκτυο, ρυθμίστε τη ζώνη ώρας
και τη θερινή ώρα.
ES
Si selecciona la opción de actualizar la hora desde la red, establezca la zona horaria
y el horario de verano.
FI
Jos haluat päivittää ajan verkosta, valitse aikavyöhyke ja kesäaika-asetukset.
FR
Si vous choisissez de mettre l'heure à jour à partir du réseau, réglez le fuseau
horaire et l'heure d'été ou d'hiver.
HU
Ha azt választja, hogy hálózatról frissítse az időt a rendszer, állítsa be az időzónát és a
nyári időszámítást.
IT
Se si seleziona l'opzione di aggiornamento dell'ora dalla rete, impostare il fuso
orario e l'ora legale.
WPS Menu
Push Button
Pin
Skip WPS
EN
Connect to your wireless router.
[Push Button]: select this option if your wireless
router supports Wi-Fi Protected Setup (WPS) and
Push Button Configuration (PBC) setup method.
[Pin]: select this option if your wireless router
supports Wi-Fi Protected Setup (WPS) and Personal
Identification Number (PIN) setup method.
[Skip WPS]: select this option if your wireless router
does not support WPS.
CS
Připojte se ke svému bezdrátovému routeru.
[Push Button]: tuto možnost zvolte, pokud váš
bezdrátový router podporuje nastavení WPS a způsob
nastavení PBC (Push Button Configuration).
[Pin]: tuto možnost zvolte, pokud váš bezdrátový
router podporuje nastavení WPS a způsob nastavení
PIN (Personal Identification Number).
[Skip WPS]: tuto možnost zvolte, pokud váš
bezdrátový router nastavení WPS nepodporuje.
Key:
0123456789._-@,
0
BKSP
abcdefghijklmn
OK
opqrstuvwxyz
ABC
DEFGHIJKLMNOPQR
CANCEL
EN
As instructed on the display, press WPS button or enter the
pin on your wireless router, or enter the key to connect to
your network.
To select a character, press
/
/
/
.
to select [CANCEL].
To cancel, press
/
/
/
To confirm your entry, press
/
/
/
to select
[OK].
To delete the entry, press
/
/
/
to select
[BKSP].
CS
Podle pokynů na displeji stiskněte na routeru tlačítko WPS
nebo zadejte PIN nebo zadejte klíč pro připojení k síti.
Chcete-li vybrat znak, stiskněte tlačítko
/
/
/
.
Volbu zrušíte stisknutím tlačítka
/
/
/
a
volbou možnosti [CANCEL].
Pokud chcete zadání potvrdit, stiskněte tlačítko
/
/
/
a zvolte možnost [OK].
Pokud chcete zadání smazat, stiskněte tlačítko
/
/
/
a zvolte možnost [BKSP].
DA
Som anvist på displayet skal du trykke på WPS-knappen
eller indtaste PIN-koden til din trådløse router eller indtaste
nøglen for at oprette forbindelse til dit netværk.
Tryk på
/
/
/
for at vælge et tegn.
Auto update
Set Time/Date
Update from DAB
01-01-2014
Update from FM
Update from Network
OFF
No update
EN
If time synchronization is deactivated, set date and time.
CS
Pokud je deaktivována synchronizace času, nastavte datum a
čas.
DA
Hvis synkronisering af klokkeslættet er deaktiveret, skal du
indstille dato og klokkeslæt.
DE
Wenn die Uhrzeitsynchronisierung deaktiviert ist, stellen Sie
das Datum und die Uhrzeit ein.
EL
Αν ο συγχρονισμός ώρας είναι απενεργοποιημένος,
ρυθμίστε την ημερομηνία και την ώρα.
ES
Si la sincronización de hora está desactivada, ajuste la fecha y la
hora.
FI
Jos ajan synkronointi ei ole käytössä, aseta päivämäärä ja
kellonaika.
FR
Si la synchronisation de l'heure est désactivée, réglez la date et
l'heure.
HU
Ha az időszinkronizálás ki van kapcsolva, állítsa be a dátumot és
az időt.
IT
Se la sincronizzazione dell'ora è disattivata, impostare la data e
l'ora.
DA
Opret forbindelse til din trådløse router.
[Trykknap]: Vælg denne indstilling, hvis din trådløse router
understøtter opsætning via WPS (Wi-Fi Protected Setup)
og PBC (Push Button Configuration).
[Pin]: Vælg denne indstilling, hvis din trådløse router
understøtter opsætning via WPS (Wi-Fi Protected Setup)
og PIN (Personal Identification Number).
[Spring over WPS]: Vælg denne indstilling, hvis din
trådløse router ikke understøtter WPS.
DE
Stellen Sie eine Verbindung mit Ihrem WLAN-Router her.
[Taste drücken]: Wählen Sie diese Option, wenn Ihr
WLAN-Router WPS (Wi-Fi Protected Setup) und die
PBC-Einrichtung (Push Button Configuration) unterstützt.
[PIN]: Wählen Sie diese Option, wenn Ihr WLAN-Router
WPS (Wi-Fi Protected Setup) und die PIN-Einrichtung
(Personal Identification Number) unterstützt.
[WPS überspringen]: Wählen Sie diese Option, wenn Ihr
WLAN-Router WPS nicht unterstützt.
Hvis du vil annullere, skal du trykke på
/
/
/
for at vælge [CANCEL].
Hvis du vil bekræfte din indtastning, skal du trykke på
/
/
/
for at vælge [OK].
Hvis du vil slette din indtastning, skal du trykke på
/
/
/
for at vælge [BKSP].
DE
Drücken Sie die WPS-Taste, geben Sie die PIN auf Ihrem
WLAN-Router ein, oder geben Sie den Schlüssel ein, wie
auf dem Display angegeben, um eine Verbindung zu Ihrem
Netzwerk herzustellen.
Um ein Zeichen auszuwählen, drücken Sie
/
/
/
.
Um den Vorgang abzubrechen, drücken Sie
/
/
/
, um [CANCEL] auszuwählen.
Um Ihre Eingabe zu bestätigen, drücken Sie
/
/
/
, um [OK] auszuwählen.
Um eine Eingabe zu löschen, drücken Sie
/
/
/
,
um [BKSP] auszuwählen.
EL
Σύμφωνα με τις οδηγίες στην οθόνη, πατήστε το κουμπί
WPS ή πληκτρολογήστε τον κωδικό PIN στον ασύρματο
δρομολογητή σας ή εισαγάγετε το κλειδί για να συνδεθείτε
στο δίκτυό σας.
Για να επιλέξετε ένα χαρακτήρα, πατήστε
/
/
/
.
Για ακύρωση, πατήστε
/
/
/
για να επιλέξετε
[CANCEL].
Για να επιβεβαιώσετε την καταχώρισή σας, πατήστε
για να επιλέξετε [OK].
/
/
/
Network settings
keep network connect
00:00
YES
NO
EN
Select [YES] to keep network connected.
CS
Po zvolení možnosti [YES] zůstane síť připojená.
DA
Vælg [JA], hvis der fortsat skal være forbindelse til
netværket.
DE
Wählen Sie [JA], um die Verbindung zum Netzwerk
aufrecht zu erhalten.
EL
Επιλέξτε [YES] για να παραμείνετε συνδεδεμένοι στο
δίκτυο.
ES
Seleccione [SÍ] para mantener la conexión a la red.
FI
Pidä verkko kytkettynä valitsemalla [KYLLÄ].
FR
Choisissez [Oui] pour garder le réseau connecté.
HU
Válassza ki a(z) [YES] elemet a hálózat
csatlakoztatásának fenntartásához.
IT
Selezionare [SÌ] per mantenere la connessione alla rete.
EL
Συνδεθείτε στον ασύρματο δρομολογητή σας.
[Push Button]: ορίστε αυτήν την επιλογή αν ο
ασύρματος δρομολογητής σας υποστηρίζει τη
ρύθμιση προστατευμένης πρόσβασης Wi-Fi (WPS) με
ρύθμιση παραμέτρων με το πάτημα ενός κουμπιού
(PBC).
[Pin]: ορίστε αυτήν την επιλογή αν ο ασύρματος
δρομολογητής σας υποστηρίζει τη ρύθμιση
προστατευμένης πρόσβασης Wi-Fi (WPS) με
προσωπικό αναγνωριστικό αριθμό (PIN).
[Skip WPS]: επιλέξτε αυτήν την επιλογή αν ο
ασύρματος δρομολογητής σας δεν υποστηρίζει WPS.
ES
Conéctese al router inalámbrico.
[Pulse el botón]: seleccione esta opción si el router
inalámbrico es compatible con la configuración protegida
de Wi-Fi WPS (del inglés, Wi-Fi Protected Setup) y el
método de configuración mediante botón PBC (del
inglés, Push Button Configuration).
[PIN]: seleccione esta opción si el router inalámbrico
es compatible con la configuración protegida de Wi-Fi
WPS (del inglés, Wi-Fi Protected Setup) y el método
de configuración mediante número de identificación
personal PIN (del inglés, Personal Identification Number).
[Saltar WPS]: seleccione esta opción si el router
inalámbrico no es compatible con WPS.
Για να διαγράψετε την καταχώρισή σας, πατήστε
/
/
/
για να επιλέξετε [BKSP].
ES
Como se indica en la pantalla, pulse el botón WPS o
introduzca el PIN en el router inalámbrico o introduzca la
clave para conectarse a la red.
Para seleccionar un carácter, pulse
/
/
/
.
Para cancelar, pulse
/
/
/
y seleccione
[CANCEL].
Para confirmar la entrada, pulse
/
/
/
y
seleccione [OK].
Para borrar la entrada, pulse
/
/
/
y seleccione
[BKSP].
FI
Noudata näytön ohjeita ja muodosta yhteys verkkoon
painamalla WPS-painiketta tai antamalla langattoman
reitittimen PIN-koodi tai avain.
Valitse merkki painamalla
/
/
/
.
Peruuta valitsemalla [CANCEL] ja painamalla painikkeita
/
/
/
.
Vahvista valinta painamalla painikkeita
/
/
/
ja
valitsemalla [OK].
Poista valinta painamalla painikkeita
/
/
/
ja
valitsemalla [BKSP].
FR
Comme indiqué à l'écran, appuyez sur le bouton WPS, saisissez
le code PIN sur votre routeur sans fil ou saisissez la clé pour
vous connecter à votre réseau.
Pour sélectionner un caractère, appuyez sur
/
/
/
.
Wlan region
Most of Europe
EN
Select the Wlan region, then the radio begins to search for
wireless networks automatically.
CS
Vyberte region Wlan. Rádio poté začne automaticky
vyhledávat bezdrátové sítě.
DA
Vælg WLAN-område, hvorefter radioen automatisk
begynder at søge efter trådløse netværk.
DE
Wählen Sie die WLAN-Region aus. Das Radio beginnt nun
automatisch mit der Suche nach Drahtlosnetzwerken.
EL
Επιλέξτε την περιοχή WLAN. Στη συνέχεια, το
ραδιόφωνο αρχίζει αυτόματα την αναζήτηση για
ασύρματα δίκτυα.
ES
Seleccione la región WLAN; a continuación, la radio
comenzará a buscar redes inalámbricas automáticamente.
FI
Valitse WLAN-alue. Tämän jälkeen radio alkaa etsiä
langattomia verkkoja automaattisesti.
FR
Sélectionnez la région Wlan ; la radio commence alors à
rechercher les réseaux sans fil automatiquement.
HU
Válassza ki a WLAN régiót, ekkor a rádió automatikusan
vezeték nélküli hálózatokat kezd keresni.
IT
Selezionare la regione WLAN. La radio inizia a cercare le
reti wireless automaticamente.
FI
Muodosta yhteys langattomaan reitittimeen.
[Painike]: valitse tämä vaihtoehto, jos langaton reititin
tukee WPS-asennusta (Wi-Fi Protected Setup) ja PBC-
yhteyttä (Push Button Connection).
[Pin-koodi]: valitse tämä vaihtoehto, jos langaton reititin
tukee WPS-asennusta (Wi-Fi Protected Setup) ja PIN-
määritystä (Personal Identification Number).
[Ohita WPS]: valitse tämä vaihtoehto, jos langaton reititin
ei tue WPS-asennusta.
FR
Connectez-vous à votre routeur sans fil.
[Touche d'installation] : sélectionnez cette option si
votre routeur sans fil prend en charge le système de
protection Wi-Fi (WPS) et la méthode de configuration
par bouton-poussoir (PBC).
[Code PIN] : sélectionnez cette option si votre routeur
sans fil prend en charge le système de protection Wi-Fi
(WPS) et la méthode de configuration par numéro
d'identification personnel (PIN).
[Sauter le WPS] : sélectionnez cette option si votre
routeur sans fil ne prend pas en charge le système WPS.
Pour annuler, appuyez sur
/
/
/
pour
sélectionner [ANNULER].
Pour confirmer votre entrée, appuyez sur
/
/
/
pour sélectionner [OK].
Pour supprimer la saisie, appuyez sur
/
/
/
pour sélectionner [BKSP].
HU
A kijelzőn látható utasításnak megfelelően nyomja le a WPS
gombot, vagy írja be a vezeték nélküli útválasztó PIN-kódját,
vagy adja meg a hálózati jelszavát.
Karakter kiválasztásához nyomja meg a
/
/
/
gombot.
A visszavonáshoz a
/
/
/
gomb
megnyomásával válassza ki a(z) [CANCEL] lehetőséget.
A bevitel jóváhagyásához a
/
/
/
gomb
megnyomásával válassza ki a(z) [OK] lehetőséget.
A bevitel törléséhez a
/
/
/
gomb
megnyomásával válassza ki a(z) [BKSP] lehetőséget.
IT
Come indicato sul display, premere il pulsante WPS o
immettere il PIN sul router wireless, oppure immettere la
chiave per connettersi alla rete.
Per selezionare un carattere premere
/
/
/
.
Per annullare, premere
/
/
/
per selezionare
[ANNULLA].
Per confermare l'immissione, premere
/
/
/
per selezionare [OK].
Per eliminare l'immissione, premere
/
/
/
per
selezionare [BKSP].
SSID
[WPS]My home Wi-Fi
[WPS]TP-LINK
EN
Select your home Wi-Fi network.
CS
Zvolte svou domácí síť Wi-Fi.
DA
Vælg dit Wi-Fi-hjemmenetværk.
DE
Wählen Sie Ihr WiFi-Heimnetzwerk.
EL
Επιλέξτε το οικιακό σας δίκτυο Wi-Fi.
ES
Seleccione su red Wi-Fi doméstica.
FI
Valitse Wi-Fi-kotiverkko.
FR
Sélectionnez votre réseau Wi-Fi
domestique.
HU
Válassza ki otthoni Wi-Fi hálózatát.
IT
Selezionare la propria rete Wi-Fi.
HU
Csatlakoztassa a vezeték nélküli útválasztóhoz.
[Push Button]: ezt akkor válassza, ha a vezeték nélküli
útválasztó támogatja a WiFi védett telepítést (WPS)
és a Nyomógombos konfiguráció (PBC) beállítási
módszert.
[Pin]: ezt akkor válassza, ha a vezeték nélküli útválasztó
támogatja a WiFi védett telepítést (WPS) és a
Személyi azonosítószám (PIN) beállítási módszert.
[Skip WPS]: ezt akkor válassza, ha a vezeték nélküli
útválasztó nem támogatja a WPS-t.
IT
Collegarsi al router wireless.
[Premere tasto]: selezionare questa opzione se il
router wireless supporta la tecnologia Wi-Fi Protected
Setup (WPS) e il metodo di configurazione Push
Button Configuration (PBC).
[Pin]: selezionare questa opzione se il router wireless
supporta la tecnologia Wi-Fi Protected Setup (WPS)
e il metodo di configurazione Personal Identification
Number (PIN).
[Salta WPS]: selezionare questa opzione se il router
wireless non supporta la tecnologia WPS.
Setup wizard
Setup wizard
completed
Press `OK to exit
EN
Press OK to exit the setting.
CS
Stisknutím tlačítka OK nastavení ukončíte.
DA
Tryk på OK for at forlade indstillingen.
DE
Drücken Sie OK, um den Einstellungsmodus zu verlassen.
EL
Πατήστε OK για να εξέλθετε από τη ρύθμιση.
ES
Pulse OK para salir del ajuste.
FI
Poistu asetuksesta painamalla OK.
FR
Appuyez sur OK pour quitter le menu de réglage.
HU
Nyomja meg a(z) OK gombot a beállításból való
kilépéshez.
IT
Premere OK per uscire dall'impostazione.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Ae8000