Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

SANDWICHTOASTER139CH1
 GEBRAUCHSANWEISUNG
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCTION FOR USE
Gebrauchsanweisung ○ Mode d'emploi ○ Istruzioni per l'uso ○ Instruction for use
U139CH1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Rotel U139CH1

  • Page 1 SANDWICHTOASTER139CH1 U139CH1  GEBRAUCHSANWEISUNG  MODE D’EMPLOI  ISTRUZIONI PER L’USO  INSTRUCTION FOR USE Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use...
  • Page 2: Sicherheitshinweise

    Deutsch  SICHERHEITSHINWEISE o Lesen Sie erst alle Hinweise, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. o Dieses Gerät kann von Kindern ab einem Alter von acht Jahren Personen eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und/oder Wissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren...
  • Page 3 o Zuleitung, Stecker und Grill niemals ins Wasser tauchen, sondern nur mit einem feuchten Lappen abwischen. o Nur dreipolige Verlängerungskabel verwenden. o Zum Reinigen des Gerätes den Netzstecker immer ziehen und das Gerät abkühlen lassen. o Den Grill niemals benutzen wenn Kabel oder Stecker defekt sind.
  • Page 4  INBETRIEBNAHME DES GERÄTES Vor dem erstmaligen Benutzen des Sandwichgrills die Platten mit einem feuchten Lappen abwischen und gut abtrocknen. Danach die Platten mit etwas Öl, Fett oder Butter einreiben.  AUSWECHSELN DER PLATTEN Der Grill verfügt über 3 verschiedene Platten welche je nach Gebrauch ausgewechselt werden können.
  • Page 5: Bedienung

    Niemals scheuernde Reinigungsmittel verwenden. Gehäuse mit einem feuchten Lappen abwischen.  ENTSORGUNG Für eine sachgerechte Entsorgung ist das Gerät dem Fachhändler, der Servicestelle oder der Firma Rotel AG zurückzugeben. Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use...
  • Page 6: Consignes De Sécurité

    Français  CONSIGNES DE SÉCURITÉ o Lire toutes les instructions avant usage. o Cet appareil peut être utilisé par des enfants de moins de huit (8) ans et par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles limitées ou manquant d’expérience ou de connaissance si elles sont sous surveillance ou ont été...
  • Page 7 o Ne jamais plonger le cordon, la prise et le gril dans l’eau, mais les essuyer uniquement avec un torchon humide. o Utiliser uniquement des rallonges à trois pôles. o Lors du nettoyage de l’appareil, ne pas oublier de retirer la prise secteur et de laisser refroidir l’appareil.
  • Page 8: Changement De Plaques

     MISE EN SERVICE DE L‘APPAREIL Avant d’utiliser le gril (Sandwich Toaster) pour la première fois, essuyer les deux plaques avec un torchon humide et bien sécher. Enduire ensuite les plaques avec un peu d’huile, de graisse ou de beurre. ...
  • Page 9: Elimination

     ELIMINATION A la fin de la phase d’utilisation, la machine doit être remise au détaillant ou à un point de service après-ventre, ou renvoyées directement à Rotel AG, qui se chargera de l’éliminination ou du recyclage. Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use...
  • Page 10: Avvertenze Di Sicurezza

    Italiano  AVVERTENZE DI SICUREZZA o Prima dell'uso leggere tutte le istruzioni. o Questo apparecchio può essere usato da bambini di età superiore a otto (8) anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o con insufficiente esperienza conoscenza, condizione che siano sotto sorveglianza o che...
  • Page 11 o Prima di pulire l’apparecchio, staccare sempre la spina e lasciare raffreddare l’apparecchio. o Non usare mai il tostapane se il cavo o la spina sono difettosi o In caso di guasto, non cercare mai di riparare l’apparecchio da soli. L’apparecchio guasto deve essere spedito centro...
  • Page 12  MESSA IN FUNZIONE DELL‘APPARECCHIO Prima di mettere in funzione per la prima volta l’apparecchio, passare le due piastre con un panno umido e lasciarle asciugare bene. Successivamente ungere le piastre con un po’ di olio, grasso o burro.  SOSTITUZIONE DELLE PIASTRE Il grill dispone di 3 piastre diverse, che possono essere sostituite a seconda dell’impiego.
  • Page 13: Smaltimento

    Non utilizzare mai detergenti abrasivi. Passare il corpo esterno dell’apparecchio con un panno umido  SMALTIMENTO Per lo smaltimento corretto, la macchina deve essere restituita al rivenditore specializzato, al servizio di assistenza o alla ditta Rotel AG. Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use...
  • Page 14: Safety Instructions

    English  SAFETY INSTRUCTIONS o Read all instructions before using. o This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 15 o If there is a defect, never attempt to repair the appliance yourself, instead, send it to a service centre. Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use...
  • Page 16  PREPARING YOUR SANDWICH TOASTER FOR USE Before using the sandwich grill for the first time, wipe the plates with a damp cloth and dry them thoroughly. Next, rub a little oil, grease or butter onto the plates.  SWAPPING THE PLATES The grill has 3 different plates that can be interchanged depending on what you intend cooking.
  • Page 17 Never use abrasive cleaning agents. Wipe with a damp cloth.  DISPOSAL For proper disposal, the unit is to return to the dealer, the service agent or the company Rotel AG. Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use...
  • Page 18 Transport costs will be borne by the purchaser. Please do not forget to state your address and, should the error not be obvious, include an explanation together with your parcel. Servicestation: Service après-vente: Rotel AG Servizio Assistenza: Parkstrasse 43 Telefon 062 787 77 00 Service station: 5012 Schönenwerd...

Ce manuel est également adapté pour:

Sandwichtoaster139ch1

Table des Matières