Page 1
SANDWICHTOASTER136CH1 U136CH1 • GEBRAUCHSANWEISUNG • MODE D’EMPLOI • ISTRUZIONI PER L’USO • INSTRUCTION FOR USE Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use U136CH1_BED_DFIE_Rev02_2019-11-18...
Page 2
TECHNISCHE DATEN • Caractéristiques techniques • Specifiche tecniche • Technical specifications 230 V Nennspannung Tension nominale Tensione nominale Rated voltage Nennfrequenz 50/60 Hz Fréquence nominale Frequenza nominale Rated frequency 700 W Nenneingangsleistung Puissance d’entrée nominale Potenza nominale Rated input power Gebrauchsanweisung ○...
Deutsch • SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie erst alle Hinweise, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. o Dieses Gerät kann Personen eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und/oder Wissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Page 5
o Zuleitung, Stecker und Grill niemals ins Wasser tauchen, sondern nur mit einem feuchten Lappen abwischen. o Nur dreipolige Verlängerungskabel verwenden. o Zum Reinigen des Gerätes den Netzstecker immer ziehen und das Gerät abkühlen lassen. o Den Grill niemals benützen wenn Kabel oder Stecker defekt sind.
• INBETRIEBNAHME DES GERÄTES Vor dem erstmaligen Benutzen des Sandwichgrills die beiden Platten mit einem feuchten Lappen abwischen und gut abtrocknen. Danach die Platten mit etwas Öl, Fett oder Butter einreiben. • VORBEREITUNG DER SANDWICHES ZU TOASTEN. Spezielles Toastbrot verwenden Je nach Wunsch beide Hälften mit Butter bestreichen.
• ENTSORGUNG Zur ordnungsgemässen Entsorgung geben Sie das Gerät bitte an einen Händler, den Kundendienst oder Rotel AG zurück. Die Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) legt fest, dass Haushaltsgeräte nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen. Altgeräte sind getrennt zu sammeln, um einerseits Wiederverwertung und Recycling zu optimieren und andererseits potenzielle Gesundheits- und Umweltgefahren zu verhindern.
Français • CONSIGNES DE SÉCURITÉ Veuillez lire toutes les instructions avant la mise en service de l’appareil. o Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles limitées ou manquant d’expérience ou de connaissance si elles sont sous surveillance ou ont été...
Page 9
o Ne jamais plonger le cordon, la prise et le grill dans l’eau, mais les essuyer uniquement avec un torchon humide. o Utiliser uniquement des rallonges à trois pôles. o Lors du nettoyage de l’appareil, n’oubliez pas de retirer la prise secteur et laissez refroidir l’appareil. o Ne jamais utiliser le grill lorsque le câble ou la prise sont défectueux.
• MISE EN SERVICE DE L’APPAREIL Avant d’utiliser le Sandwich Toaster pour la première fois, essuyer les deux plaques avec un torchon humide et bien sécher. Enduire ensuite les plaques avec un peu d’huile, de graisse ou de beurre. • PRÉPARATION DES SANDWICHES À GRILLER Utiliser du pain toast spécial.
• ÉLIMINATION Pour une élimination dans les règles de l’art, veuillez remettre l’appareil à un revendeur, un responsable du service après-vente ou Rotel SA. Selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), les appareils électroménagers ne doivent pas être éliminés avec les déchets solides urbains normaux.
Italiano • AVVERTENZE DI SICUREZZA Prima dell'uso leggere tutte le istruzioni. o Questo apparecchio può essere usato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o con insufficiente esperienza e conoscenza, a condizione che siano sotto sorveglianza o che abbiano ricevuto istruzioni...
Page 13
o Non immergere acqua cavo d’alimentazione, la spina né il tostapane. Vanno puliti passandoli con un panno umido. o Utilizzare esclusivamente prolunghe a tre poli. o Prima di pulire l’apparecchio, staccare sempre la spina e lasciare raffreddare l’apparecchio o Non usare mai il tostapane se il cavo o la spina sono difettosi o In caso di guasto, non cercare mai di riparare l’apparecchio da soli.
• MESSA IN FUNZIONE DELL’APPARECCHIO Prima di mettere in funzione per la prima volta l’apparecchio, passare le due piastre con un panno umido e lasciarle asciugare bene. Successivamente ungere le piastre con un po’ di olio, grasso o burro. • PREPARAZIONE DEI SANDWICH DA TOSTARE. Usare lo speciale pane da toast Se si preferisce, spalmare di burro le due fette di pane Mettere del formaggio, dei salumi o della frutta su una delle fette e coprire il tutto...
• SMALTIMENTO Per lo smaltimento corretto, la macchina deve essere restituita al rivenditore specializzato, al servizio di assistenza o alla ditta Rotel AG. La Direttiva UE 2012/19/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE) sancisce che gli elettrodomestici non possono essere smaltiti usando il normale ciclo di rifiuti solidi urbani.
English • SAFETY INSTRUCTIONS Please read all instructions before using the device. o This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Page 17
o Only use a three phase extension cable. o Before cleaning the appliance, always pull the plug out and let the appliance cool down. o Never use the grill if the cable or plug is defective. o If there is a defect, never attempt to repair the appliance yourself, instead, send it to a service centre.
• STARTING UP THE APPLIANCE Before using your sandwich grill for the first time, wipe the plates with a damp cloth and dry them thoroughly. Next, rub a little oil, grease or butter onto the plates. • PREPARING THE SANDWICHES TO BE TOASTED Use special toasting bread.
• DISPOSAL For proper disposal, please return device to a retailer, a service agent or Rotel AG. European Directive 2012/19/EC concerning Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) states that household appliances should not be disposed of using the normal solid urban waste cycle. Exhausted appliances should be collected...
Transport costs are to be borne by the purchaser. Remember to specify your address to your sending, as well as a short declaration about the failure, shall the defect not be obvious. Servicestation: Service après-vente: Rotel AG Servizio Assistenza: Parkstrasse 43 Telefon: 062 787 77 00 After-sales service: 5012 Schönenwerd...