Sommaire des Matières pour Hansaton beat FS RT312 M
Page 1
FS RT312 M beat FS RT13 SP guide d’utilisation des aides auditives beat FS RT312 M beat FS RT312 M myChoice beat FS RT13 SP beat FS RT13 SP myChoice...
Page 2
FS 7-RT312 M beat FS 5-RT312M Modèles d’aides auditives Type de pile beat FS 3-RT312M beat FS RT312 M (9/7/5/3/1) beat FS 1-RT312 M* beat FS RT312 M myChoice beat FS RT13 SP (9/7/5/3/1) beat FS RT312 myChoice beat FS 9-RT13 SP...
Page 3
Guide rapide Marche/Arrêt Changement des piles Marche Arrêt Avertissement de Type de pile batterie faible 2 bips toutes les 312, 13 1. Retirez 2. Ouvrez le 3. Placez la 30 minutes l’autocollant couvercle du pile dans le de la nouvelle compartiment couvercle du pile et patientez à...
Page 4
11. Mode avion ..............27 leurs accessoires, contactez votre audioprothésiste 12. Utilisation de l’application HANSATON stream remote ..29 ou le représentant du fabricant. Des informations 13. Écoute dans les lieux publics..........30 supplémentaires sont disponibles sur la fiche 14.
Page 5
Aides auditives beat FS RT312 M 1. Éléments de vos aides auditives Coude – l’embout auriculaire fabriqué sur mesure est fi xé aux aides auditives à l’aide du coude Microphone – le son s’introduit dans les aides auditives par les microphones Bouton multifonction –...
Page 6
2. Repères d’aide auditive Écouteurs compatibles gauche/droite Un repère bleu ou rouge sur la partie arrière des aides auditives vous permet de diff érencier les aides auditives gauche et droite. Embout auriculaire Embout auriculaire classique universel Repère bleu pour Repère rouge pour Dôme SlimTip l’aide auditive gauche.
Page 7
3. Marche/Arrêt 4. Piles Le couvercle du compartiment à pile permet de Insertion de la pile avec un couvercle de mettre en marche et d’arrêter les aides auditives. compartiment à pile standard. 1. Compartiment à pile fermé = l’aide auditive est en marche Remarque : la mise en marche de l’aide auditive...
Page 8
ANSI zinc- du compartiment à pile. l’emballage La pile n’est installée de manière appropriée que beat FS RT312 M / marron PR41 7002ZD beat FS RT312 M myChoice lorsque le couvercle du compartiment à pile est beat FS RT13 SP /...
Page 9
5. Mise en place des aides auditives 5.1 Mise en place d’une aide auditive équipée 5.2 Mise en place d’une aide auditive équipée d’un dôme, d’un SlimTip ou d’un embout d’un embout auriculaire classique auriculaire universel 1. Placez l’aide auditive derrière 1.
Page 10
6. Retrait des aides auditives 6.1 Retrait d’une aide auditive avec embout 6.2 Retrait d’une aide auditive équipée d’un auriculaire classique dôme, d’un SlimTip ou d’un embout auriculaire universel 1. Soulevez l’aide auditive au-dessus de la partie Tirez sur le coude du tube supérieure de votre oreille.
Page 11
7. Bouton multifonction Contrôle du programme Chaque fois que vous appuyez sur la partie Le bouton multifonction possède plusieurs supérieure du bouton de l’une des aides auditives fonctions. pendant plus de 2 secondes, vous passez au programme suivant des aides auditives. Vos aides Il permet de contrôler le volume auditives émettront un ou plusieurs bips indiquant et/ou de changer de programme,...
Page 12
8. Présentation de la connectivité Contrôle du volume Pour régler le volume de votre environnement : L’illustration ci-dessous montre certaines des Appuyez sur la partie supérieure du • options de connectivité disponibles pour vos aides bouton de l’aide auditive pour augmenter auditives.
Page 13
9. Appairage initial 9.1 Appairage initial avec un appareil 9.2 Connexion à l’appareil compatible compatible Bluetooth Bluetooth ® Vous ne devez réaliser la procédure d’appairage Une fois vos aides auditives appairées à votre qu’une seule fois avec chaque appareil doté de la téléphone, elles se connecteront automatiquement technologie wireless Bluetooth.
Page 14
10. Appels téléphoniques 10.1 Passer un appel Composez le numéro souhaité, puis appuyez sur Vos aides auditives se connectent directement aux le bouton d’appel. Vous entendrez la tonalité de téléphones compatibles Bluetooth. Lorsqu’elles numérotation dans les aides auditives. Votre voix sont appairées et connectées à...
Page 15
10.2 Répondre à un appel 10.3 Mettre fin à un appel Lorsque vous recevez un appel, vous entendez Vous pouvez mettre fin à un appel en appuyant une notification d’appel entrant dans les aides longuement (plus de 2 secondes) sur la partie auditives.
Page 16
11. Mode avion 10.4 Refuser un appel Vous pouvez refuser un appel entrant en appuyant Vos aides auditives fonctionnent dans une plage longuement (plus de 2 secondes) sur la partie de fréquences comprise entre 2,4 GHz et2.48 GHz. supérieure ou inférieure du bouton multifonction Certaines compagnies aériennes exigent que tous d’une des aides auditives ou directement sur votre les appareils soient mis en mode avion pendant...
Page 17
HANSATON stream remote quitter le mode avion : Informations sur la compatibilité 1. Ouvrez le couvercle du L’application HANSATON stream remote peut être compartiment à pile. utilisée sur les téléphones intégrant la technologie Bluetooth Low Energy (LE). Vous trouverez les détails concernant la compatibilité avec les téléphones sur : hansaton.com/support...
Page 18
Vos aides auditives sont dotées d’une option de de la bobine téléphonique via l’application bobine téléphonique qui aide à entendre dans HANSATON stream remote. Assurez-vous de vous divers lieux publics tels que les églises, les salles tenir debout ou assis dans la zone du système de concert, les gares et les bâtiments publics.
Page 19
14. Conditions environnementales Ces aides auditives sont certifiées IP68. Cela signifie qu’elles sont résistantes à l’eau ainsi Ce produit est conçu pour fonctionner sans qu’à la poussière, et qu’elles sont conçues pour problème ni restriction s’il est utilisé normalement, supporter les situations de la vie quotidienne. Elles sauf précision contraire spécifiée dans ce guide peuvent être portées sous la pluie, mais ne doivent d’utilisation.
Page 20
15. Entretien et maintenance Lorsque vous n’utilisez pas vos aides auditives, laissez le couvercle du compartiment à pile ouvert Durée de vie prévue : afi n que l’humidité puisse s’évaporer. Assurez- Les aides auditives ont une durée de vie prévue vous de toujours sécher complètement vos aides de cinq ans.
Page 21
16. Remplacement de l’embout Chaque jour Contrôlez l’écouteur et le tube afin de vous assurer Votre aide auditive est équipée d’un embout, qui qu’il n’y a pas de dépôts de cérumen ou d’humidité. peut être un dôme, un embout auriculaire, un Nettoyez les surfaces à...
Page 22
16.1 Retrait de l’embout ou du dôme du 16.2 Fixation de l’embout ou du dôme sur le Tube fin Tube fin 1. Retirezl’embout du Tube 1. Tenez le Tube fin d’une fin en tenant ce dernier main et l’embout de d’une main et l’embout de l’autre.
Page 23
17. Changer la protection contre le 18. Maintenance et garantie cérumen de votre SlipTip Garantie locale 1. Insérez le côté amovible de Veuillez consulter l’audioprothésiste auprès l’outil d’échange dans la duquel vous avez acheté vos aides auditives pour protection contre le cérumen connaître les conditions de la garantie locale.
Page 24
L’aide auditive décrite dans ce guide d’utilisation est certifiée par : Système auditif standard Audioprothésiste agréé États-Unis - FCC ID : (cachet/signature) : beat FS RT312 M/ KWC-ARNEM beat FS RT312 M myChoice beat FS RT13 SP/ KWC-ARNESP beat FS RT13 SP myChoice...
Page 25
Notice 1 : Informations radio de vos aides auditives sans fil Ce dispositif est conforme à l’article 15 de la réglementation FCC et à la norme RSS-210 d’Industrie Canada. L’utilisation est soumise Type d’antenne Antenne boucle magnétique aux deux conditions suivantes : Fréquence de 1) Ce dispositif ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles.
Page 26
Émissions électromagnétiques Immunité électromagnétique Déclaration du fabricant : les aides auditives sont destinées Test IEC60601-1-2 Niveau de conformité à être utilisées dans les environnements électromagnétiques d’immunité Niveau du test énumérés ci-dessous. L’utilisateur doit s’assurer qu’elles sont utilisés dans ces environnements. Décharge +/- 8 kV au contact +/- 8 kV au contact électrostatique...
Page 27
20. Informations et explications sur les Test IEC60601-1-2 Niveau de conformité symboles d’immunité Niveau du test Puissance Avec le symbole CE, Sonova AG confirme que ce nominale produit – y compris ses accessoires – satisfait aux xxxx Fréquence 30 A/m 30 A/m exigences du règlement (UE) 2017/745 relatif aux champs 50 Hz ou 60 Hz...
Page 28
Ce symbole indique qu’il est important que Ce symbole indique qu’il s’agit d’un dispositif l’utilisateur accorde une attention particulière aux délivré sur ordonnance. MISE EN GARDE : selon la avertissements de ce guide d’utilisation. législation fédérale des États-Unis, la vente de cet appareil n’est autorisée que par un médecin ou un Ce symbole indique qu’il est important que audioprothésiste, ou sur prescription d’un médecin...
Page 29
21. Guide de dépannage Indique les températures limites auxquelles le dispositif médical peut être exposé en toute sécurité. Problème Solution possible Indique la plage d’humidité à laquelle le dispositif Problème : aucun son médical peut être exposé en toute sécurité. Non activé...
Page 30
Problème Solution possible Problème Solution possible Problème : fonctionnement intermittent Problème : volume insuffisant Batterie faible Remplacez la pile Volume faible Augmenter le volume ; consultez un audioprothésiste Contact de pile sale Consultez votre si le problème persiste audioprothésiste Batterie faible Remplacez la pile Embouts auriculaires mal Consultez la section «...
Page 31
Problème Solution possible Problème Solution possible Problème : manque de clarté, distorsion Problème : volume faible au téléphone Embouts auriculaires mal Consultez votre Téléphone mal positionné Déplacez le téléphone sur audioprothésiste l’oreille pour obtenir un signal ajustés plus net Embouts auriculaires Nettoyez les embouts L’aide auditive nécessite Consultez votre...
Page 32
Moyennement sévère • Fonctionnalité Masqueur d’acouphènes : la Sévère • fonctionnalité Masqueur d’acouphènes est beat FS RT312 M : destinée aux personnes souffrant d’acouphènes Léger qui souhaitent également bénéficier d’une • amplification. Elle fournit une stimulation sonore Modéré...
Page 33
Contre-indications médicales Bénéfice clinique : Les contre-indications médicales à l’utilisation Aide auditive : amélioration de la compréhension d’aides auditives sont les suivantes : de la parole. Perte auditive en dehors de la plage • La fonctionnalité acouphènes fournit une d’application de l’aide auditive (p. ex., gain, stimulation sonore supplémentaire qui aide réponse en fréquences) à...
Page 34
Les principaux critères d’orientation d’un patient Le professionnel de l’audition peut décider que vers un médecin ou un spécialiste pour avis médical l’orientation vers un médecin n’est pas appropriée et/ou traitement sont les suivants : ou dans l’intérêt du patient dans les cas suivants : Malformation congénitale ou déformation Lorsqu’il existe des preuves suffisantes que •...
Page 35
Si la loi l’exige, le patient a signé une décharge Les effets Larsen, une mauvaise qualité sonore, de responsabilité pour confirmer qu’il a refusé de un volume sonore trop élevé ou trop faible, un demander un avis médical et qu’il s’agit bien d’une appareillage inadéquat ou des problèmes lors de décision éclairée de sa part.
Page 36
22.1 Avertissements de danger Si vous ressentez une douleur dans ou derrière Vos aides auditives fonctionnent dans une l’oreille, si l’oreille est enflammée ou si une plage de fréquences comprise entre 2,4 GHz irritation cutanée et une accumulation accélérée et 2,48 GHz. En avion, demandez au personnel de cérumen se produisent, veuillez consulter naviguant si les appareils doivent être mis en votre audioprothésiste ou votre médecin.
Page 37
Maintenez les aimants (par ex. : outil de AVERTISSEMENT : les piles des appareils sont • manipulation de la pile, commande IIC à dangereuses et peuvent causer des lésions distance, etc.) à au moins 15 cm de l’implant graves si elles sont avalées ou placées à actif.
Page 38
d’utilisateurs d’aides auditives présentent une Évitez les chocs physiques violents sur l’oreille perte auditive susceptible d’être aggravée lorsque vous portez une aide auditive avec un après une longue période d’utilisation. embout sur mesure. La stabilité des embouts Les aides auditives ne doivent pas être sur mesure est conçue pour une utilisation équipées de dômes/systèmes de protection normale.
Page 39
22.2 Informations sur la sécurité du produit Un examen médical ou dentaire spécial, incluant Ces aides auditives sont résistantes à l’eau, les radiations décrites ci-dessous, peut aff ecter mais pas étanches. Elles sont conçues pour le bon fonctionnement de vos aides auditives. supporter des activités normales et une Retirez vos aides auditives et laissez-les à...
Page 40
Lorsque vous n’utilisez pas vos aides auditives, N’utilisez pas vos aides auditives dans les laissez le couvercle du compartiment à pile zones où les équipements électroniques sont ouvert afi n que l’humidité puisse s’évaporer. interdits. Assurez-vous de toujours sécher complètement Le dôme doit être remplacé...
Page 41
Évaluation de la compatibilité avec les L’immunité de ces aides auditives est d’au téléphones portables moins M4. Les mesures de performance des équipements, les catégories et les classifi cations Certains utilisateurs d’aides auditives se sont des systèmes reposent sur les meilleures plaints d’un siff lement dans leurs aides auditives informations disponibles mais ne peuvent pas lorsqu’ils utilisent leur téléphone portable, ce qui...
Page 42
Masqueur d’acouphènes La fonctionnalité masqueur d’acouphènes repose Si vous développez des effets secondaires lors de sur un générateur de sons à large bande qui peut l’utilisation du générateur de sons, tels que des avoir été activé sur votre aide auditive. Elle offre maux de tête, des nausées, des vertiges ou des une solution d’enrichissement des sons qui peut palpitations cardiaques, ou si vous ressentez une...
Page 43
Vos observations Notes complémentaires Notez vos besoins spécifiques ou préoccupations et amenez-les à votre première visite suivant ______________________________________________ l’acquisition de vos aides auditives. Ceci permettra à votre audioprothésiste de mieux ______________________________________________ répondre à vos besoins. ______________________________________________ ___________________________________________ ___________________________________________ ______________________________________________ ___________________________________________ ______________________________________________ ___________________________________________ ______________________________________________...
Page 44
Importateur pour l’Union européenne : Sonova Deutschland GmbH Max-Eyth-Str. 20 70736 Fellbach-Oeffingen, Allemagne Brevets : www.sonova.com/en/intellectualproperty...