Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MACHINE ELECTRONIQUE
HZL-DX series
MANUEL D'INSTRUCTIONS
Avant de mettre la machine en marche, lire atten-
tivement et assimiler les règles de securité de ce
Attention
manuel.
Conserver le manuel afin de pouvoir le consulter
ultérieurement.
FR
DXFR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour JUKI HZL-DX Serie

  • Page 1 MACHINE ELECTRONIQUE HZL-DX series MANUEL D’INSTRUCTIONS Avant de mettre la machine en marche, lire atten- tivement et assimiler les règles de securité de ce Attention manuel. Conserver le manuel afin de pouvoir le consulter ultérieurement. DXFR...
  • Page 3 “NOTES DE SECURITE IMPORTANTES” Lorsque vous utilisez un appareil électrique, des précautions élémentaires doivent toujours être sui- vies, comme celles-ci. Lisez attentivement ces instructions avant d’utiliser cette machine à coudre. “DANGER ____ Pour réduire le risque d’électrocution:” 1. L’appareil ne doit jamais être laissé sans surveillance une fois branché. 2.
  • Page 4 Consignes de sécurité Merci d’avoir fait l’achat d’une machine à coudre JUKI. Avant l’utilisation, veuillez lire les consignes de sécurité sous la section « Pour utiliser la machine à coudre en toute sécurité » du Manuel d’instructions, afin de comprendre parfaitement les fonc- tions et procédures d’utilisation de la machine à...
  • Page 5 AVERTISSEMENT Pour combiner l’aiguille en fonction de la matière et du fil, reporter vous à la section «remplace- ment de l’aiguille» Si l’aiguille ou le fil n’est bien adapté au tissu, comme dans le cas d’un tissu très lourd (p. ex. du jean) cousu avec une aiguille mince (n° 11 ou supérieure), l’aiguille risquera de se casser et de causer une blessure.
  • Page 6 Tables des matieres Programmes usuels “NOTES DE SECURITE IMPORTANTES” ..1 Tables des matieres........4 Point droit .............37 Principal parts ..........6 Ligne de guidage sur la plaque aiguille ..38 Accessoires ............7 Point de sécurité automatique et coupe fi ..40 Opérations simples Modification de la position de l'aiguill ...
  • Page 7 Points décoratifs Message à l’écran ........105 Accessoires en option ........107 ● Pied pour ourlet roulé ........ 107 Un-point/lettres ..........74 ● Pied pose bouton ........107 Préparation avant la couture ......74 ● Pied pour matelassage (Type zigzag Test de couture ..........74 transparent) ..........
  • Page 8 Principal parts Bouton de relevage automa- tique du pied presseur Touche réglage de tension du fi Position de l’aiguille Coiffe de la bo- Bouton coupe fi bine (grande) Bouton réglage pression pied presseur Porte bobine de fi Dévidoir de ca- Carter avant nette Levier enfilag...
  • Page 9 Accessoires Pour ôter le plateau de travail, tirez vers la gauche. ● A l’intérieur de la boite d’accessoires. ● Sur la machine Pied presseur standard(A) Canette (1) Coiffe (grande) Pied pour bouton- ● A l’intérieur du sac d’accessoires. nière manuelle (I) Pied presseur pour boutonnière (E) Porte cône...
  • Page 10 Branchement à la prise de courant AVERTISSEMENT • Quand la machine n’est pas en marche, éteindre la machine (interrupteur sur “O”) et enlever le cordon de la prise de courant. Sinon, il y a risque d’électro- cution et/ou de feu. * Il faut savoir que le pied presseur s’abaisse automati- quement si la machine est mise sous tension avec le pied presseur levé.
  • Page 11 Fonction des différents boutons de commande Aiguille haute/basse Bouton de relevage automa- tique du pied presseur Quand la machine s’arrête, appuyez sur ce bouton pour changer la position de l’aiguille. (Quand l’aiguille Lorsque ce bouton est enfoncé alors que est en position haute, elle redescend et inversement.) la machine à...
  • Page 12 Nom et fonction des autres boutons de commande Boutons et écran Description de l’écran Réglage de point d’arrêt et de coupe du fil automatiques Réglage de la fonction flottante Numéro du programme Couture en marche Fonction flottant arrière et coupe du fi Programmes direct P o i n t d ’...
  • Page 13 Nom et fonctions des boutons Curseur réglage Pour changer la largeur du zigzag et la position de l’aiguille. largeur du zigzag * Boutons de réglage sur DX5. Curseur réglage Pour le changement de la longueur du point. longueur du Avec la couture libre, ce curseur sert à régler la hauteur du pied presseur. point * Boutons de réglage sur DX5.
  • Page 14 Réglage de la vitesse Comment régler la vitesse: Variateur de vitesse Vitesse rapide Vitesse lente La vitesse maximum peut être librement sélectionnée grâce au variateur de vitesse. Rhéostat Pour faire démarrer la machine appuyez sur la pédale. Plus vous appuyez, plus vite la machine coudra. Le variateur de vitesse programmera la vitesse maximum.
  • Page 15 Vitesse de couture au démarrage ★ réglable La vitesse de couture en début de couture peut être aug- mentée avec le bouton option. (Voir pages pour plus de détails.) Couture par impulsion à faible vitesse ★ Lorsque le bouton aiguille haute/basse est maintenu enfon- cé, la machine à...
  • Page 16 Relevage/abaissement du pied presseur Relevage au- Le pied presseur de la machine à coudre se soulève automatiquement légèrement quand la machine à coudre s’arrête. (Fonction de pivot du pied presseur) Lorsque la tomatique du machine à coudre redémarre, le pied presseur s’abaisse automatiquement pour per- pied presseur mettre à...
  • Page 17 Installation de la genouillière La genouillère est très utile lorsque le travail à réaliser re- quière l’utilisation de vos deux mains. Avec la genouillière vous pouvez contrôler la position du pied presseur sans utili- ser vos mains. partie concave partie convexe La partie concave et convexe doivent se rejoindre.
  • Page 18 Changement du pied presseur Installation et désinstallation Eteindre la machine avant de Attention du pied presseur remplacer le pied presseur. * Ne pas soulever le pied presseur avec le bouton de Support du pied presseur relevage automatique du pied presseur avant de mettre la machine hors tension.
  • Page 19 Les types de pieds et leur application Marquage sur le pied presseur ↓ Pied presseur stan- Pour les coutures droites ou zigzag. Utilisez ce pied pour coudre des matières épaisses. dard Pied fermeture à Pour la pose de fermeture à glissière. glissière Pied presseur surjet Ce pied est utilisé...
  • Page 20 Préparation du dévidoir à canette Otez la canette Lorsque vous otez ou met- tez la canette dans la boite Attention à canette, la machine doit être éteinte (position “O”). Ouvrir la trappe du crochet. Trappe du crochet Otez la canette. * Si la canette n’a pas assez de fil, il ne faut pas l’utili- ser car le fil risque de s’emmele .
  • Page 21 Enrouleur de canette * Il y a un moteur indépendant pour l’enrou- leur de canette afin de pouvoir faire une canette à n’importe quel moment. Guide fi Placez le cône de fil sur l'axe. Enfilez le guide A et ensuite enfilez le guide fil (voir le guide fil encerclé) pour enrouler la canette.
  • Page 22 Installation de la canette Lorsque vous otez ou met- tez la canette dans la boite Attention à canette, la machine doit être éteinte (position “O”). Mettre la canette dans la boite à canette. * Placez la canette de telle sorte que le fil se dé- roule dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
  • Page 23 Enfilez le guide D et E laissez le fil au- dessous. (Enfilez d’abord le guide E et le guide D sera aussi enfilé.) * En tirant le fil de la canette, la canette doit tourner dans le sens inverse des aiguilles. Si la canette tourne dans le sens des aiguilles, retournez la canette .
  • Page 24 Préparation du fil de l’aiguille Enfilage du fil de l’aiguille Éteindre la machine avant d’en- Attention filer la tête de la machine. Note: S’assurez que l’aiguille est est bien poussée à fond. Il n’est pas possible de coudre sconvenablement si l’aiguille est tordue ou mal installée.
  • Page 25 Enfilez le guide A . Tenez le bout du fil et enfilez en suivant le marquage fléché. * Assurez vous que le pied presseur est relevé. Sinon la machine ne sera pas correctement enfilée. * Contrôlez que le releveur de fil est correctement enfilé.
  • Page 26 Enfilage automatique de l’aiguille Baissez le pied presseur. * Assurez vous que le couteau est Coupe fi bien à l’intérieur. * L’enfilage automatique peut ne pas fonctionner correctement quand le pied presseur est relevé. Enfilez A coupez le fil avec le coupe fil. Abaissez le levier d’enfilage jusqu’à...
  • Page 27 Tirez le fil de la canette Opération de base: Vous pouvez coudre sans tirez vers le haut le fil de la canette, cependant, si vous voulez coudre avec le fil de canette à l’extérieur, suivez les indi- cations suivantes. Relevez le pied presseur et tenez légèrement l’extrémité...
  • Page 28 Installation de l’aiguille Eteignez la machine Avertissement lors du changement de l’aiguille. Enlevez l’aiguille Tournevis 1. Tournez la poulie vers vous jusqu’à ce que l’aiguille arrive à sa position la plus haute et abaissez la pied presseur. 2. Tournez la vis de fi ation de l’aiguille 1-2 fois vers vous et otez l’aiguille.
  • Page 29 Matière, fil et aiguille Tissu Aiguille HA×1 Tissus fin Fil de soie No.80,90 ………………………………………… No.11 Fil synthétique No.80,90 ………………………………… Crêpe Aiguille jersey Tricot Fil synthétique No.60-90 ………………………………… No.11 Laine et matières syn- Fil de soie No.80 ……………………………………………… No.11-14 thétiques Fil synthétique No.60-90 ………………...
  • Page 30 Ajuste de la tensión del hilo Fil de l’aiguille Tension idéale Point droit: Le fil de l’aiguille et de la canette s’en- Tissu (dessus) trelasse au milieu de l’épaisseur du tis- su. ( Point zigzag: Le fil de l’aiguille est tiré un peu au ve - so du tissu.
  • Page 31 Ajuste de la presión del prensatelas Descenso de los dientes Comment ajuster la pression du Bouton de réglage pied de la pression du Utiliser le bouton de réglage du pied presseur pour régler pied presseur la pression appropriée. Plus forte Plus faible En général, on règle la pression sur “5”.
  • Page 32 Changement des trous pour aiguille (glissière pour point droit) Comment utiliser la glissière Attention pour point droit Ne pas tourner le volant manuellement lorsque le trou Trou d’aiguille pour points droits d’aiguille pour point droit est utilisé. Il faut savoir que l’aiguille peut entrer en contact avec la glissière pour point droit si le volant est tourné...
  • Page 33 Comment sélectionner un programme de couture ☆ Il y a 287 types de programmes. ☆ Lorque le machine est allumée, le point droit avec l’aiguille au centre est choisit automatiquement. ☆ Il y a 4 méthodes pour choisir un programme. Sur l’écran s’affichera le pro- gramme sélectionné...
  • Page 34 ・Boutonnières Prog. Voir 49 to 56 page ・Matelassage Programmes pour crazy quilt Voir 68 à 70, 72 page ・Points décoratifs 1 ・Points décoratifs 2 Programmes pour allongement Combinaison de programmes Voir Voir page page...
  • Page 35 ❸ Programme un-point Pousser et sélectionner un type de programme parmi avec le bouton Sélectionnez par le N° de sélection Puis, sélectionner un p r o - le type de point. gramme par son numéro de programme. Les types de programme sont les mêmes qu’avec “Programmes Matelassage”, “Programmes Décoratif 1” et “Pro- grammes Décoratif 2”.
  • Page 36 Comment sélectionner un programme de couture ☆ Il y a 185 types de programmes ☆ Lorque la machine est allumée, le point droit avec l’aiguille au centre est choisit automatiquement. ☆ Il y a 4 méthodes pour choisir un programme. Sur l’écran s’affichera le pro- gramme sélectionné...
  • Page 37 ・Boutonnières Prog. Voir 49 à 56 page ・Matelassage Voir 68 à 70, 72 page ・Points décoratifs Combinaison de programmes Programme pour allongement Voir page...
  • Page 38 ❸ Programme un-point Pousser et sélectionner un type de programme parmi avec le bouton de sélection Puis, sélectionner un p r o - Sélectionnez par le N° le type de point. gramme par son numéro de programme. Les types de programme sont les mêmes qu’avec “Programmes Matelassage”, “Programmes Décoratif 1” et “Pro- grammes Décoratif 2”.
  • Page 39 Point droit Attention Prog. No. Direct 1 Eteindre la machine avant de remplacer le pied presseur. Pied presseur Pied presseur standard (A) Tension du fil Auto Débutez la couture Tirez le fil de l’aiguille et de la canette sous le pied pres- seur vers l’arrière de la machine et abaissez le pied presseur pour commencer la couture.
  • Page 40 Pour coudre au bord de matières épaisses Tournez le volant afin de faire pénétrer légèrement l’aiguille dans la matière. Appuyez sur le bouton A noir et abaissez le pied presseur. Relachez le bouton noir et commencez à coudre. Quand le pied presseur sera complètement sur la matière, le bouton noir sera désengagé...
  • Page 41 Point de sécurité à la fin de la couture ★ <Utilisation du bouton Marche/Arrêt > A la fin de la couture, appuyez sur le bouton de couture en marche arrière. Tant qu’il est appuyé, la machine va coudre en marche arrière, et une fois relaché, la machine arrêtera de coudre en marche arrière.
  • Page 42 Point de sécurité automatique et coupe fil ★ La machine à coudre coud automatiquement des points arrière et des points d’arrêt au début de la couture. Puis, elle démarre la couture normale. Exemple: point droit Lorsque le bouton de couture arrière est enfoncé à la fin de la couture, la machine à...
  • Page 43 Modification de la position de l'aiguille ★ Modification de la longueur du point Modification de la position de l’aiguille en point droit Il est possible de changer la position de l’aiguille avec le bouton d’ajustement de la largeur du zigzag. Tournez vers la gauche (vers “-”), l’aiguille bouge vers la gauche.
  • Page 44 ★ Autres programmes en point droit Point stretch de renfort Le point stretch de renfort est très utile lorsque l’on coud des matières élastiques ou sur les parties des matières qui s’éffilochent Point droit pour matière élastique Ce type de point est utilisé afin de réaliser des points droits sur des matières élastiques comme le jersey ou le tricot.
  • Page 45 Point zigzag Attention Prog. No. Direct 4 Eteindre la machine avant de remplacer le pied presseur. Pied presseur Pied presseur standard (A) Modification de la largeur du zigzag La largeur du zigzag peut être modifié pendant la couture En tournant vers la gauche (vers le “-” ), la valeur affichée di- minue et la largeur du zigzag diminuera en correspondance.
  • Page 46 Surfilage ・ On utilise ce programme pour éviter l’éfilochage du bord du tissu. Point de surfilage 1 Attention Prog. No. Direct 7 Eteindre la machine avant de remplacer le pied presseur. Pied presseur Pied presseur surrfilage (C) Placez la matière en butée du guide et commencez à...
  • Page 47 Point de surfilage 3 Attention Prog. No. Practical 08 Eteindre la machine avant de remplacer le pied presseur. Pied Pied presseur presseur surrfilage (C) Ce programme est utilisé pour surjeter des matières légères. Placez la matière en butée du guide et commencez à...
  • Page 48 Point invisible Attention Numéro Eteindre la machine avant de programme remplacer le pied presseur. Direct 8 Practical 13 (matière Prog. No. légère) Practical 14 (matière stretch) Pied presseur Pied presseur invisible (D) Tissus repliés Point de surjet sur le bord d’un tissu. Tissu (dessous) ●...
  • Page 49 Alignez le guide avec le bord du plis. Tournez le volant et réglez la largeur du Aiguille zigzag afin que l’aiguille pique le bord du plis. * Attention à ce que l’aiguille ne tape pas le pied Tissu presseur. (dessous) Guide Bord Guide...
  • Page 50 Modification du point pénétration de l’aiguille 1. Si le point va au delà du bord du plis Tournez vers la droite le curseur de réglage de la largeur du zigzag. Tournez le volant afin de contrôler le point de pénétration de l’aiguille.
  • Page 51 Boutonnières Attention Numéro Eteindre la machine avant de programme remplacer le pied presseur. Direct 0 * Voir la page 55 pour la bou- Prog. No. Boutonnière 01, 02, tonnière 03. 04~15 Pied Pied presseur presseur boutonnière (E) * La longueur de la boutonnière est automatiquement déterminée en placant un bouton dans le pied presseur.
  • Page 52 Installation du pied presseur. Soulever l’aiguille et lever le pied presseur. Positionnez la raynure du support du pied presseur avec l'axe du pied presseur puis abaissez la barre du Raynure pied presseur pour clipser le pied presseur sur son support. Installation du bouton.
  • Page 53 Placez la matière sous le pied presseur. Levez le pied presseur, passez le fil à travers le trou sur le pied presseur et tirez le sur le côté. Placez le tissu sous le pied presseur, alignez le mar- quage avec le pointr de départ de la couture. Faites Trou sur le pied presseur pénétrez l'aiguille dans la matière en tournant le volant...
  • Page 54 Débranchez la prise après utilisation. Découseur Ouvrir la boutonnière à l'aide d'un décou- Epingle d'arrêt seur. [double point d'arrêt] Placez une épingle à une extrémité puis ouvrez la boutonnière à l'aide d'un découseur. Attention à ne Emporte pas couper la couture. pièce [Boutonnière à...
  • Page 55 Boutonnière avec fil cordonnet Attention Eteindre la machine avant de Prog. No. Direct 0 remplacer le pied presseur. Pied Pied presseur pour presseur boutonnière (E) L'utilisation de fil cordonnet permet d'éviter que la boutonniè e ne s'allonge et permet aussi de la rendre plus solide. * Une boutonnière avec fil cordonnet doit être cousue au moyen du programme de double point d’arrêt (numéro de programme Direct 0).
  • Page 56 Modifier la largeur de la boutonnière * Le réglage de la largeur de la bou- tonnière et de la longueur du point Tournez le bouton d'ajuste- peuvent être annulés quand la ma- ment de la largeur du zigzag. chine est éteinte ou quand un autre programme est sélectionné.
  • Page 57 Boutonnière manuelle 2-étapes Attention Prog. No. Boutonnière 03 Eteindre la machine avant de remplacer le Pied Pied presseur boutonnière pied presseur. presseur manuelle (I) * Ajustez la “largeur du zigzag ” et la “longueur du point” avant de coudre lorsque vous voulez modifier la largeur de la boutonnière et la den- sité...
  • Page 58 Appuyez sur le bouton d'inversion de la couture quand le piquage arrive au point de départ. Bouton marche arrière Point de départ de la couture Faites un point d'arrêt jusqu'à ce que la machine s'arrête automatiquement. Placez une épingle à une extrémité Découseur puis ouvrez la boutonnière à...
  • Page 59 Couture de boutons Attention Practical 21 Assurez-vous d'éteindre la Prog. No. Practical 20 machine avant de changer le Pied presseur pied presseur. Pied boutonnière presseur manuelle (I) * Ne pas utiliser la fonction de coupe automatique du fil lors de la couture de boutons.
  • Page 60 Point d'arrêt Attention Practical 18 Eteindre la machine avant de Prog. No. Practical 17 remplacer le pied presseur. Pied presseur Pied boutonnière presseur manuelle (I) Le point d'arrêt est utilisé pour renforcer une couture. * La longueur du point d'arrêt est déterminée en appuyant sur le bouton de couture inversée, mais la couture s'inversera automatiquement quand elle aura atteint un maximum de 20 points.
  • Page 61 Début de la couture. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt et la machine Point de commencera à coudre en points droits. départ Bouton Marche/Arrêt Quand vous arrivez au point de retour appuyez sur le bouton de marche arrière. Point de La machine retourne au point de départ en cousant retour des points droits et ensuite elle exécute un point zig- zag jusqu'à...
  • Page 62 Insertion de fermeture à glissière Attention Prog. No. Direct 1 Eteindre la machine avant de remplacer le pied presseur. Pied Pied fermeture à presseur glissière (B) La pose de fermeture à glissière se fait de 2 façons: par insertion dans la couture du vêtement et en cente- ring in position.
  • Page 63 Insertion latérale Fermeture à glissière La fermeture est insérée dans la couture du vètement. Fin entrejambe Le bord des dents suit la couture. Coudre la ferme- 0,3 cm ture du bas vers le hautau bord de la partie à rabattre. Faire un plis à...
  • Page 64 Comment utiliser le guide pour le matelassage Attention Prog. No. Direct 1, 4 Eteindre la machine avant de remplacer le pied presseur. Pied Pied presseur presseur standard (A) Insérez le guide dans la fente du support Guide pour du pied presseur. matelassage Support pied presseur...
  • Page 65 Points feston Numéro Attention programme Prog. Décoratif 2: 53, 54 Eteindre la machine avant de Décoratif: 72, 73 remplacer le pied presseur. Pied Pied pour boutonnière pres- manuelle (I) seur Ce point est utilisé pour décorer le bord d'articles comme le linge de table, cols de blouse, etc.
  • Page 66 Points décoratifs Numéro Attention programme Décoratif 1: 01~80 Eteindre la machine avant de Prog. Décoratif 2: 01~80 remplacer le pied presseur. Décoratif: 01~90 Pied Pied presseur pour pres- boutonnière manuelle (I) seur Faire passer le fil d’aiguille par l’orifice du pied presseur et le tirer de côté.
  • Page 67 Combinaison de programmes Les motifs en dentelle peuvent être cousus en combinant les programmes. Exemple de combinaisons de programmes Programmes pouvant être combinés Exemple de combinaisons de programmes Programmes pouvant être combinés (Comment coudre une combinaison de programmes) ★ Pour coudre les ★...
  • Page 68 Empiècement patchwork Attention Prog. No. Direct 2, 3 Eteindre la machine avant de remplacer le pied presseur. Pied Pied presseur presseur standard (A) Coudre des pièces de tissus ensemble est appelé de l'em- piècement en patchwork.Pour cette opération, la couture doit se faire 1/4"...
  • Page 69 Motifs Appliqués (1) Attention Direct 5 Prog. Eteindre la machine Décoratif 2: 68, 69 avant de remplacer le pied presseur. Pied presseur pour Pied boutonnière manuelle (I) presseur Pied presseur ouvert (O) Le bord du motif appliqué est cousu avec un zigzag sérré. Découpez votre motif, puis positionnez le sur votre matière en le fixant temporairement.
  • Page 70 Motifs Appliqués (2) Attention Numéro Eteindre la ma- programme chine avant de remplacer le pied Direct 6 presseur. Prog. Quilting 44~50 Quilting 40~45 Pied presseur pour boutonnière ma- Pied pres- nuelle (I) seur Pied presseur ouvert (O) Afin de masquer la couture un motif peut être appliqué Prévoir que la couture devra se faire 3 à...
  • Page 71 Patchwork Numéro Attention programme Quilting 03~80 Prog. Eteindre la ma- Quilting 03~50 chine avant de remplacer le pied Pied presseur pour boutonnière ma- Pied presseur. pres- nuelle (I) seur Pied presseur ouvert (O) L'utilisation d'un point décoratif, donne une meilleure finition sur les jointure de patchwork.
  • Page 72 Matelassage avec effet relief Attention Direct 1 Eteindre la machine Prog. No. Quilting 40 avant de remplacer le Quilting 36 pied presseur. Pied presseur avec guide Pied bord (R) presseur Vendu séparément pour C'est pour matelasser le bord d'un patchwork. La machine va coudre la partie inférieure (la plus fine) du tis- De ce fait, les points seront imperceptibles et cela aura pour effet de donner un effet en trois dimensions (effet relief).
  • Page 73 Matelassage (point droit) Attention Prog. No. Direct 1, 4 Eteindre la machine avant de remplacer le pied presseur. Pied Pied entraineur (N) presseur Le matelassage est l'opération de coudre un tissu, sur une couche de coton à matelasser avec en dessous une autre Vis de fixation du support de pied couche de tissu.
  • Page 74 Matelassage (libre) Attention Eteindre la machine avant de Prog. No. Quilting remplacer le pied presseur. Pied Pied matelassage(Q) presseur * Veiller à coudre le pro- gramme de point droit (base On appelle matelassage libre quand on bouge librement la matière dans du point central).
  • Page 75 Placez le tissu sous le pied presseur puis abaissez le pied presseur. Régler la hauteur du pied presseur selon l’épaisseur du tissu. La hauteur peut être réglée de deux façons différentes. 1 Avec la couture libre (N° de programme Mate- lassage 1), la hauteur du pied presseur pour la fonction flottante peut être réglée avec le cur- seur de réglage de la longueur du point.
  • Page 76 Un-point/lettres Attention Eteindre la machine Quilting: Quilting: avant de remplacer 03~80 03~50 le pied presseur. Décoratif 1: Décoratif: Prog. 01~80 01~90 * Si un programme de Décoratif 2: matelassage est cou- su comme couture un- 01~80 point, certaines formes Lettres de motif peuvent être Pied pour boutonnière ma- Pied...
  • Page 77 Boutons et écran Réglage de point d’arrêt et Réglage de la fonc- Réglage de couture continue de coupe du fil automatiques tion flottante Point d’arrêt et Fonction flo - Couture continue à coupe du fi intervalles tante Couture continue sans Pas d’in- Pas d’in- Pas de réglage...
  • Page 78 Comment sélectionner un pro- Exemple: gramme (lettres) JUKI Appuyez Appuyez Appuyez Appuyer sur pour sélec- tionner Appuyez Appuyez fois. A p p u y e z Appuyez fois. (Prog. No. 31) Appuyez Appuyez fois. Appuyer sur pour sé- lectionner Pour , un écran de sélection...
  • Page 79 Appuyez Appuyer sur P o u r i n s é r e r u n e s p a c e e n t r e u n programme (lettre) et un programme (lettre)..pour sélectionner Combiner un programme (lettre) et un pro- Appuyez gramme (lettre) tout en insérant : Programmes Décoratif 2, N°...
  • Page 80 Modifier un programme (lettres) Exemple) JUKI JUKI Changez Appuyez Appuyez Appuyez et bougez le‘_’(cur- seur) pour le posi- tionner sous le pro- gramme à éffacer. (Prog. No. 16) En appuyants , le programme au dessus du curseur “ " sera éffacé.
  • Page 81 Comment exécuter un programme (lettres) Faire passer le fil d’aiguille par l’orifice du pied presseur et le tirer de côté. Placez la matière sous le pied presseur et commencez. La machine s’arrêtera automatiquement quand la couture sera finie Notes: 1. La vitesse peut varier en fonction du programme sélectionné.
  • Page 82 Sauvegardez/appelez un programme (lettres) Les lettres et programmes 1 point peuvent être combinés et sauvegardés pour un usage ultérieur. Il existe 10 dossiers au total où peuvent être sauvegardés vos programmes. (Sauvegardez) (Appelez) Appuyez A p p u y e z afin de sélection- Appuyez ner le dossier où...
  • Page 83 Pour coudre en continu des programmes Une combinaison de lettres et de coutures un-point ou des programmes uniques peuvent être cousus en continu. Effacer le contenu d’un dossier. Appuyez Utilisez pour selectionner le dossier où doit être supprimé le contenu. Appuyez Sélectionner un programme et appuyer sur .
  • Page 84 Comment sélectionner un caractère Nombre de pression Nombre de pres- sion 9 10 11 12 13 14 ’ @ ! & ( ) , . ? - ・ / : ; Immédiatement après avoir appuyé Ä Å Æ A A B C sur A Immédiatement après avoir appuyé...
  • Page 85 Les différentes options Si un pro- Si la ma- Réglage par gramme est chine est Options défaut à nouveau éteinte, puis sélectionné rallumée Le réglage Changez la Le réglage est ramené largeur de couture La largeur de la boutonnière est modifiable Standard actuel reste à...
  • Page 86 1 Changez la largeur de la boutonnière La largeur de la boutonnière est modifiable * On peut la changer pendant la couture. Etroit Standard Large Largeur de couture * Le réglage par défaut est “standard”. Exemple) réduire la largeur de couture Appuyez Appuyez P l u s i e u r s s e -...
  • Page 87 2 Changement de la position de l’aiguille La ligne de la base des points peut être modifiée Aiguille à Aiguille au Aiguille à gauche centre droite * Le réglage par défaut est différent du programme. Exemple) changement de la position de l’aiguille pour zigzag vers l’aiguille à gauche. Appuyez Appuyez Appuyez...
  • Page 88 3 Sélection de la position d’arrêt de l’aiguille * Si la position d’arrêt de l’aiguille est réglée sur “Ar- Il est possible de sélectionner la position de l’aiguille (aiguille vers le haut ou rêt avec l’aiguille en haut”, aiguille vers le bas) lorsque la machine à coudre s’arrête. la fonction de pivot du pied * Le réglage par défaut est arrêt avec l’aiguille vers le bas.
  • Page 89 4 Couture double aiguille Eteindre la machine avant de Attention remplacer l’aiguille. L’utilisation de l’aiguille double permet de réaliser des Direct: 1, 4, 5, 9 magnifiques points décoratifs Practical: Practical: Prog. 01~06, 16, 17 01~06 * S’assurez d’avoir préalablement sélectionné l’option Quilting: 03 Quilting: 03 Décoratif 2: 53~60...
  • Page 90 Installation de l’aiguille double * Sélectionnez un programme qui convient pour coudre en aiguille double. Appuyez Appuyez Appuyer sur Plusieurs secondes après. trois fois. Appuyez Le symbole de l’aiguille double va s’afficher sur l’écran. * Avec une aiguille double, les programmes utilisés sont limités.
  • Page 91 5 Fonction de l’interrupteur au pied Il est possible de sélectionner l’opération à effectuer lorsque la section avant du rhéostat est enfoncée. Il est possible de sélectionner l’opération parmi “Couture en marche arrière”, “Point d’arrêt”, “Couture de de- mi-point”, “Couture d’un point”, “Relevage/Abaissement du pied presseur”, “Coupe du fil” et “Pas de fonction” * Le réglage par défaut est “Couture en marche arrière”.
  • Page 92 6 Fonction de pivot du pied presseur * Si la position d’arrêt de l’aiguille est réglée sur “Ar- Il est possible de sélectionner le réglage selon lequel le pied presseur se rêt avec l’aiguille en haut”, soulève avec l’aiguille maintenue dans la position d’arrêt avec l’aiguille vers la fonction de pivot du pied le bas lorsque la machine à...
  • Page 93 7 Réglage de la hauteur du pivot Il est possible de régler la hauteur du pied presseur si la fonction de pivot est utilisée. Plage de réglage : 2,0 à 6,0 mm (par incréments de 1 mm) * Le réglage par défaut est 2,0 (mm). Exemple) Pour régler la hauteur du pivot à...
  • Page 94 8 Réglage de la hauteur de la Fonction flottante fonction flottante Cette fonction permet de soulever légèrement le pied presseur pendant la Il est possible de régler la hauteur du pied presseur lors de la couture. Cette fonction sert au matelas- pression sur le bouton de fonction flottante sage ou à...
  • Page 95 9 Réglage du soulèvement du pied presseur après la coupe du fil Il est possible de sélectionner le réglage selon lequel le pied presseur se soulève automatiquement après la coupe du fil Exemple) Pour désactiver la fonction permettant de soulever le pied presseur après la coupe du fil.
  • Page 96 !0 Réglage du reprisage Cette fonction sert à régler la forme du programme. Plage réglable : -30 à 30 Exemple) Forme parfaite Quand le côté droit est plus haut que Quand le côté droit est plus bas que le le côté gauche, côté...
  • Page 97 !1 Vitesse de couture au démarrage réglable Il est possible de sélectionner la vitesse de couture à utiliser au démarrage de la couture. Lente Standard Rapide * Le réglage par défaut est “Lente”. Exemple) Pour augmenter la vitesse de couture au démarrage de la couture Appuyez Appuyez Appuyer sur...
  • Page 98 !2 Vitesse de couture en marche arrière réglable Il est possible de sélectionner la vitesse de la couture en marche arrière et la vitesse de la couture de point d’arrêt. Lente Standard Rapide * Le réglage par défaut est “Lente”. Exemple) Pour augmenter la vitesse de la couture en marche arrière (point d’arrêt) Appuyez Appuyez...
  • Page 99 !3 Guide Le guide pour l’enrouleur de canette, changer la canette, enfiler le fil de l’aiguille, changer le pied presseur et l’ai- guille peut être visualisé sur l’écran LCD. <Enrouleur de <Enfilage du fil de canette> l’aiguille>> Appuyez pour sélectionner Puis appuyer <Installation de la canette>...
  • Page 100 !4 Réglage de la sensibilité de l’écran tactile Il est possible de régler la sensibilité de l’écran tactile en cinq étapes. Plage de réglage : 1,0 à 5,0 * Le réglage par défaut est 3,0. Exemple) Pour augmenter la sensibilité de l’écran tactile (à 4,0) Appuyez Appuyez Appuyer sur...
  • Page 101 !5 Contraste de l’écran à cristaux liquides (LCD) Il y a 11 niveaux de réglage du contraste. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 * Le réglage par défaut est 6. Exemple) Réduire le contraste de l’écran Appuyez Appuyez Appuyer sur...
  • Page 102 !6 Réglage du volume Il est possible de changer le volume du vibreur sonore émis lorsque le bouton sur l’écran tactile est enfoncé. Silence fort * Le réglage par défaut est “Fort” Exemple) Réglage du volume sur “mute” (silence) Appuyez Appuyez Appuyer sur pour...
  • Page 103 !7 Réglage de la langue Vous pouvez sélectionner la langue à partir des 8 languages disponibles ou pictographes. (Le réglage par défaut est l' Anglais) Anglais Espagnol Italien Français Néerlandais Allemand Russe Japonais Pictogramme * Le réglage par défaut est Français. Exemple) Pour changer le réglage sur “Pictogramme”...
  • Page 104 !8 Allongement La longueur des points (programmes No.53 ● Décoratif 2: 53~69 Prog. No. ~ 69, No.72 ~ 84) peut être ajustée. Décoratif: 72~84 ↑ La plage d’ajustement va de 1 à 5. (Réglage par défaut: 1.) Exemple) Réglez la longueur à 5 Sélectionnez un programme dont la longueur peut...
  • Page 105 Pour les N° de programme 68 et 69 de Décoratif 2, la largeur de zigzag augmente progressive- ● ment en début de couture des programmes et diminue progressivement en fin de couture. Ces programmes servent à surfiler des appliqués, etc ↑...
  • Page 106 !9 Suppression des réglages Il est possible de rétablir les réglages par défaut. Appuyez Appuyez Appuyer sur pour sélectionner Plusieurs secondes Puis appuyer après. Tous les réglages par défaut sont à présent Appuyez rétablis.
  • Page 107 Message à l’écran Message Cause Français Pictogramme A. Quand les boutons “Marche/arrêt”, “marche arrière” or “coupe-fil” sont appuyés alors que le pied presseur est relevé. B. Quand le pied presseur est relevé pendant la couture. A. Quand la machine commence à coudre et qu’un type de boutonnière est sélectionné...
  • Page 108 Message Cause Français Pictogramme A. Si le moteur se bloque ou si le dispositif de sécurité se déclenche pour arrêter provisoirement la machine. Comme à gauche A. En cas de tentative de changement sur le trou d’aiguille pour point droit alors qu’un programme ne pouvant être cousu avec la sélection de point droit est sélectionné..
  • Page 109 Accessoires en option Faites de la couture un véritable moment de plaisir ! Vous pouvez achetez chez votre revendeur spécialisé les accessoires suivants. ● Pied pour ourlet roulé ● Pied pose biais Le bord du tissu est ainsi roulé en dessous. Il est possible de poser des bandes de tissu Pour les bas de chemises, chemisiers, et les type biais.
  • Page 110 ● Pied presseur lisse Pour travailler les matières adhérente comme le vinyl et les matières délicates comme le satin. ● Emporte pièce pour boutonnière Outil permettant de faire le trou de la bouton- nière. ● Rallonge de table Pour coudre des travaux de grandes dimen- sions.
  • Page 111 ● Loupe de zone des points Attention Loupe pour agrandir la zone des points. Le retrait rapide de la loupe de zone des points peut blesser les doigts ou rompre le couvercle. 1) Pour installer la loupe de zone des points, l’insérer soi- gneusement dans le trou de montage.
  • Page 112 Comment installer la rallonge Retirez le plateau de travail. Dépliez les pieds complètement. Assemblez la rallonge avec la machine. Attachez la au bras libre. Ajustez la hauteur des pieds afin que surface de la rallonge soit à la même hauteur que le plateau de la machine. * Ne pas mettre d’ojet lourd sur la rallonge.
  • Page 113 Entretien de la machine Quand il y a des déchets ou de la poussière, cela peut Attention endommager la machine. Nettoyez fréquemment la ma- chine. Eteindre la machine et débranchez la prise de Glissière pour courant avant tout entretien de votre machine. point droit Déplacer la glissière pour point droit vers soi (trou d’aiguille normal).
  • Page 114 Problèmes éventuels et remèdes simples Si vous recontrez des difficultés,vérifiez d’abord que vous avez bien suivi les instruction Sinon, essayez de résoudre votre problème à l’aide du tableau ci-dessous. Probléme Raison Solutions Page ● La machine s’arrête de ● la machine coud en vitesse lente. ●...
  • Page 115 Probléme Raison Solutions Page ● Le levier d’enfilage du fil ● Le volant est tourné par erreur quand ● Tournez un petit peu le volant à de l’aiguille ne retourne le levier d’enfilage est en position l’opposé de vous. (à l’opposé du pas à...
  • Page 116 Liste des programmes Couture un-point Couture continue Programmes pour crazy quilt Couture un-point Couture continue...
  • Page 117 * La liste se trouve à l’intérieur du couvercle supérieur de la machine à coudre. Couture un-point Couture continue Programme pour allongement Combinaison de programmes Exemple de combinai- sons de programmes Lettres/numéros/signes...
  • Page 118 Liste des programmes Couture un-point Couture continue...
  • Page 119 * La liste se trouve à l’intérieur du couvercle supérieur de la machine à coudre. Couture un-point Couture continue Exemple de combinai- Programme pour allongement Combinaison de programmes sons de programmes Lettres/numéros/signes...
  • Page 120 220 V à 240 V Watts 75 W Hertz 50/60 Hz N° de modèle du rhéostat JC-001 2-11-1, TSURUMAKI, TAMA-SHI, TOKYO, 206-8551, JAPAN PHONE : (81)42-357-2341 FAX : (81)42-357-2379 Copyright C 2015 JUKI CORPORATION All rights reserved throughout the world. 000715 40163703...