Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

OSCILLATING TOWER FAN WITH REMOTE CONTROL
GB
Operating Instructions
OSZILLIERENDER TURMVENTILATOR MIT FERNBEDIENUNG
DE
Betriebsanleitung
OSCILLERENDE TÅRNVENTILATOR MED FJERNBETJENING
DK
Betjeningsvejledning
VENTILADOR DE TORRE OSCILATORIO CON CONTROL REMOTO
ES
Instrucciones de funcionamiento
OSKILLOIVA TORNITUULETIN KAUKOSÄÄTIMELLÄ
FI
Käyttöohjeet
VENTILATEUR COLONNE OSCILLANT AVEC TÉLÉCOMMANDE
FR
Instructions de mise en marche
VENTILATORE OSCILLANTE A TORRE CON TELECOMANDO
IT
Istruzioni per l'uso
OSCILLERENDE TORENVENTILATOR MET AFSTANDSBEDIENING
NL
Bedieningsinstructies
TÅRNVIFTE MED DREIEFUNKSJON OG FJERNKONTROLL
NO
Driftsinstruksjoner
ОСЦИЛЛИРУЮЩИЙ БАШЕННЫЙ ВЕНТИЛЯТОР
RU
С ДИСТАНЦИОННЫМ УПРАВЛЕНИЕМ
Инструкции по работе
OSCILLERANDE TORNFLÄKT MED FJÄRRKONTROLL
SE
Driftsanvisningar
HEADING
HYF260BE/WE
HYF290E

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Honeywell HYF260BE

  • Page 1 Instructions de mise en marche VENTILATORE OSCILLANTE A TORRE CON TELECOMANDO Istruzioni per l’uso OSCILLERENDE TORENVENTILATOR MET AFSTANDSBEDIENING Bedieningsinstructies TÅRNVIFTE MED DREIEFUNKSJON OG FJERNKONTROLL Driftsinstruksjoner ОСЦИЛЛИРУЮЩИЙ БАШЕННЫЙ ВЕНТИЛЯТОР С ДИСТАНЦИОННЫМ УПРАВЛЕНИЕМ Инструкции по работе OSCILLERANDE TORNFLÄKT MED FJÄRRKONTROLL Driftsanvisningar HYF260BE/WE HYF290E...
  • Page 2 HYF260BE/WE/HYF290E HYF260BE/WE/HYF290E ENGLISH (GB) CONTENTS COMPONENTS DEUTSCH INHALT DANSK INDHOLD ESPAÑOL ÍNDICE SUOMI SISÄLLYSLUETTELO FRANÇAIS CONTENU ITALIANO INDICE NEDERLANDS INHOUD NORSK INNHOLD PУCCKИЙ СОДЕРЖАНИЕ SVENSKA INNEHÅLL ENGLISH (ZA) ADDITIONAL IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS...
  • Page 3 HYF260BE/WE/HYF290E HYF260BE/WE/HYF290E CONTROL PANEL REMOTE CONTROL Fig. 1 Fig. 2 ASSEMBLY INSTRUCTIONS HYF290E Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 1A HYF260E Fig. 6 Fig. 7...
  • Page 4 • At the base of the housing, remove the locking nut and set power cord with wet hands. Do not HYF260BE/WE – AUTO DIM LIGHT FEATURE aside This guarantee covers defects in materials or workmanship remove the power plug from the power (Fig.
  • Page 5 Benutzerhandbuchs. oder einer erfahrenen Fachkraft Technical modifications reserved. • Dieses Gerät kann auch von Kindern ab ausgewechselt werden, um eine HYF260BE/WE 8 Jahren sowie von körperlich und/oder Gefährdung zu verhindern. 220–240 V ~ 50Hz geistig behinderten oder von Personen •...
  • Page 6 Sie das Netzkabel durch die Mitte des Standfußes. Hausmüll. Ihr lokaler Fachhändler betreibt möglicherweise Als Kaufbedingung übernimmt der Käufer die Verantwortung HYF260BE/WE – AUTOMATISCHE DIMMFUNKTION ein ‘Rücknahmesystem’, falls Sie sich für den Erwerb eines • Senken Sie das Ventilatorgehäuse auf den Standfuß...
  • Page 7 Sænk ventilatorkabinettet ned på foden (Fig. 5), og sørg for, relevante garantiperiode. Eventuelle krav under garantien er at ventilatorens bagside flugter med fodens bagside. Drej HYF260BE/WE – AUTOMATISK ikke gyldige uden købsbevis. • Brug ikke tilbehør, reservedele eller forsigtigt ventilatorhuset, indtil det sidder korrekt i foden.
  • Page 8 1. Salida de aire Ret til tekniske ændringer og trykfejl forbeholdes. falta de experiencia y conocimientos 2. Entrada de aire HYF260BE/WE si son supervisados o se les enseña 3. Base 220–240 V ~ 50Hz a usar el aparato de manera segura y 4.
  • Page 9 Pase el cable de alimentación por la tuerca de seguridad Lea las instrucciones al completo antes de intentar el uso de HYF260BE/WE – FUNCIÓN AUTOMÁTICA DE y desplácela hacia arriba en el interior de la base, (Fig. 6) este dispositivo. Conserve el recibo de compra como prueba REDUCCIÓN GRADUAL DE LA LUZ...
  • Page 10 • Irrota kotelon pohjasta lukkomutteri ja aseta se sivuun sitä pistorasiasta. Älä koske tai valmistusviat. Laitteet, jotka täyttävät nämä kriteerit, (kuva 4). HYF260BE/WE – AUTOMAATTINEN vaihdetaan veloituksetta uusiin. verkkojohtoon märillä käsillä. Älä poista HIMMENNYSTOIMINTO • Nosta tuulettimen kotelo varovasti (kuva 5) ja pujota verkkojohto alustan keskikohdan läpi.
  • Page 11 Oikeudet teknisiin muutoksiin pidätetään. • Si le cordon d’alimentation est figurant dans ce mode d’emploi. HYF260BE/WE endommagé, il doit être remplacé par • Cet appareil convient à une utilisation 220–240 V ~ 50Hz le fabricant, son agent de maintenance par des enfants âgés de 8 ans au...
  • Page 12 Soulevez soigneusement le caisson du ventilateur (Fig. 5) et placez le cordon d’alimentation au centre de la base. Veuillez lire toutes les instructions avant d’essayer d’utiliser HYF260BE/WE – FONCTION DE VARIATION DE • Reposez le caisson du ventilateur dans la base (Fig. 5), ce dispositif.
  • Page 13 Leggere attentamente le istruzioni alla parte posteriore della base. Ruotare delicatamente HYF260BE/WE – FUNZIONE LUCE CON DIMMING l’apparecchio e scollegare la spina dalla prima di iniziare a utilizzare l’apparecchio. l’alloggiamento del ventilatore fino a che non è inserito AUTOMATICO presa della corrente.
  • Page 14 Il produttore si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche. Raak de stroomkabel niet aan met voorste en achterste basisdelen uit en duw voorzichtig HYF260BE/WE totdat de delen in elkaar klikken (Afb. 3). natte handen. Trek de stekker niet uit 220–240 V ~ 50Hz...
  • Page 15 BEDIENINGSPANEEL op de juiste wijze aan te bieden voor recycling. HYF260BE/WE – FUNCTIE AUTOMATISCH DIMMEN De verlichting van het bedieningspaneel wordt na 15 seconden automatisch gedimd naar 50 % en gaat weer naar 100 % als de...
  • Page 16 • Trekk ut hele strømledningen. Hvis ikke apparatet. Ta vare på kvitteringen som bevis på kjøpet og kjøpsdatoen. Kvitteringen må fremlegges ved eventuelle HYF260BE/WE – AUTOMATISK FESTE TÅRNVIFTEN TIL BASEN kan det forårsake overoppheting og reklamasjoner i garantiperioden. Enhver reklamasjon under DIMMELYSFUNKSJON mulig brannfare.
  • Page 17 шнура питания из розетки питания. настоящем руководстве для пользователя. Tekniske modifikasjoner forbeholdt. • Если шнур питания поврежден, то он • Данный прибор не предназначен для HYF260BE/WE должен быть заменен изготовителем, его эксплуатации людьми (в том числе 220–240 V ~ 50Hz сервисной службой или соответствующим...
  • Page 18 сетевой шнур через центр основания. Перед тем как использовать данное изделие, прочитайте все Как условие покупки покупатель берет на себя ответственность за HYF260BE/WE – ФУНКЦИЯ АВТОМАТИЧЕСКОГО • Опустите корпус вентилятора на основание (Рис. 5), совместите инструкции. Сохраните чек как доказательство факта и даты...
  • Page 19 (fig. 3). • Linda av elkabeln helt. Om det inte kvittot som bevis på inköpsdatum. Kvittot måste visas upp MONTERA TORNFLÄKTEN PÅ BOTTENSTYCKET HYF260BE/WE – AUTOMATISK vid garantianspråk under garantiperioden. Garantianspråk är görs kan överhettning och brandrisk LJUSSTYRKESÄNKNING ogiltiga utan bevis på...
  • Page 20 Denna produkt är CE-märkt och tillverkas i överensstämmelse med det elektromagnetiska direktivet 2014/30/EU, lågspänningsdirektivet 2014/35/EU, RoHS-direktivet 2011/65/EU och direktivet för energianvändande produkter 2009/125/EC. Rätt till tekniska ändringar förbehållen. HYF260BE/WE 220–240 V ~ 50Hz SUPPORT CONTACT NUMBERS HYF290E Austria Israel Slovenia 220–240 V ~ 50Hz...
  • Page 21 IEC 60879:2019; EN 50564:2011; Measurement standard for service value EN 60704-1:2010+A11:2012; EN IEC 60704-2-7:2020 Honeywell is a trademark of Honeywell International Inc., used under license by Helen of Troy Limited. Kaz Europe Sàrl A Helen of Troy Company Honeywell International Inc. makes no representation Q-Center, Chaux 4 or warranties with respect to this product.
  • Page 22 Brand: Honeywell Category: HYF290E/ Model: HYF260BE/WE Artwork Part #: A007429R1 Die Line Part #: Subject: Owner’s Manual Region: EMEA Flat Size: MM: W296 x H210 Folded Size: MM: W148 x H210 Scale: Material: 50# matte text (cover & inside pages)

Ce manuel est également adapté pour:

Hyf260weHyf290e