Page 1
MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION POÊLE À PELLETS SUITE/CLUB/MUSA - 2016 air - comfort air SUITE/CLUB/MUSA - 2016 comfort air 14 PARTIE 2 - FONCTIONNEMENT ET ENTRETIEN Traduction des instructions rédigées dans la langue originale...
Page 2
INDEX INDEX ........................II 9-PREMIER ALLUMAGE ....................3 10-TÉLÉCOMMANDE MAX ....................4 11-TABLEAU D'URGENCE ...................11 12-FONCTIONNEMENT ....................13 13-DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ ..................17 14-ALARMES ......................18 15- CONSEILS POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ ..........24 16-NETTOYAGES ......................25 17-PANNES/CAUSES/SOLUTIONS ................33 18-CARTE ÉLECTRONIQUE DES POÊLES AIR ..............36 19-CARTE ÉLECTRONIQUE DES POÊLES COMFORT AIR À...
Page 3
9-PREMIER ALLUMAGE MISES EN GARDE AVANT L’ALLUMAGE MISES EN GARDE GÉNÉRALES Enlever du brasier et de la vitre tous les composants qui pourraient brûler (manuel, étiquettes adhésives diverses et le polystyrène éventuel). Contrôler que le brasier soit positionné convenablement et qu’il soit bien en appui sur la base. Le premier allumage est susceptible d’échouer, vu que la vis sans fin est vide et ne réussit pas toujours à...
Page 4
10-TÉLÉCOMMANDE MAX CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES DE LA TÉLÉCOMMANDE LCD La télécommande fonctionne à une fréquence de transmission de 434,5MHz. Alimenter le produit avec 3 piles AAA (piles NON incluses) comme suit : enlever le couvercle du compartiment piles en appuyant et en soulevant au niveau de la flèche. Insérer les piles en respectant la polarité...
Page 5
10-TÉLÉCOMMANDE MAX FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE Règles générales Avec la touche A enfoncée pendant 1 seconde, le produit s’allume et s’ é teint. Avec la touche C , il est possible d’ e ffectuer toutes les modifications. La touche E sert à confirmer ces modifications. En appuyant sur la touche B, on sélectionne le mode de fonctionnement du produit. Au moyen de la touche D il est possible de naviguer dans la configuration de la VENTILATION et du SLEEP, dans n’importe quelle condition, en appuyant de façon brève sur la touche A (ou en laissant le clavier inactif pendant 7 secondes) on revient de nouveau à...
Page 6
10-TÉLÉCOMMANDE MAX FONCTION PUISSANCE MANUELLE cette fonction permet de configurer la puissance de la flamme d’un minimum de 1 à un maximum de 5. Les niveaux de puissance correspondent à une valeur de consommation du combustible différente : en réglant 5, on chauffe la pièce en moins de temps, en réglant 1, on peut maintenir la température ambiante constante pour une période de temps plus longue.
Page 7
10-TÉLÉCOMMANDE MAX MODE TIMER (mention TIMER) : En sélectionnant ce mode de fonctionnement, il est possible d’allumer et d’ é teindre le produit en automatique, selon 6 plages horaires personnalisables (P1 – P6). Dans chaque plage horaire, il est possible de configurer : •...
Page 8
10-TÉLÉCOMMANDE MAX Ventilation ambiante Dans les 4 modes de fonctionnement décrits ci-dessus (Manuel, Automatique, Timer, Eco), il est possible de régler la ventilation ambiante comme on le souhaite. Il suffit d’ e ffectuer l’ o pération suivante : à partir de l’affichage de base, appuyer sur la touche D et accéder au réglage de la VENTILATION (Fig.
Page 9
10-TÉLÉCOMMANDE MAX Fonction veille Le sleep permet de configurer rapidement un horaire auquel le produit doit s’ é teindre. Cette fonction est disponible uniquement en mode MAN et AUTO. Configurer de la façon suivante : à partir du réglage de la PUISSANCE (pression de la touche D- voir le paragraphe précédent), appuyer de nouveau sur la touche Dpour entrer dans le réglage du SLEEP.
Page 10
10-TÉLÉCOMMANDE MAX Configurations TIMER Affichage des plages horaires du TIMER En mode TIMER, pour entrer dans l’affichage des plages horaires, il suffit d’appuyer sur la touche D pendant 2 secondes. Avec la touche C, il est possible de faire défiler librement les 6 plages horaires, en vérifiant rapidement toutes les configurations enregistrées (figure 8). Appuyer sur la touche D ou A pour revenir à...
Page 11
11-TABLEAU D'URGENCE Dans la partie latérale-postérieure du poêle, il y a un panneau d’urgence conçu pour effectuer le diagnostic des anomalies de fonctionnement éventuelles et pour le contrôle du poêle dans le cas où la télécommande ne fonctionnerait pas. LÉGENDE A - ÉCRAN ;...
Page 12
11-TABLEAU D'URGENCE MONTAGE DE L’ANTENNE DU PANNEAU DE CONTRÔLE • Prendre l’antenne « A » du sachet contenant les instructions • Visser l’antenne « A » dans le sens horaire sur la vis « V », près du panneau de contrôle, jusqu’à ce que la partie mobile soit positionnée vers le haut.
Page 13
12-FONCTIONNEMENT BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE Brancher le câble d’alimentation d’abord à l’arrière du poêle puis à une prise électrique murale. L’interrupteur général doit être activé uniquement pour allumer le poêle ; sinon, il est conseillé de le laisser éteint. Pendant la période d’inutilisation du poêle, il est conseillé d’enlever le câble d’alimentation du poêle. BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE DU POÊLE Le câble ne doit jamais être en contact avec le tuyau d’évacuation des fumées, ni avec toute autre partie du poêle.
Page 14
12-FONCTIONNEMENT Allumage/arrêt du panneau d’urgence Si la télécommande est en panne ou si les piles sont déchargées, il est possible de faire fonctionner le poêle en mode provisoire à l’aide du panneau d’urgence arrière. Dans cette configuration, le poêle peut fonctionner uniquement en mode manuel et avec la possibilité de choisir entre 3 niveaux de puissance.
Page 15
12-FONCTIONNEMENT Fonction chargement vis sans fin Cette fonction, activable uniquement lorsque le poêle est éteint, permet de charger les pellets dans le système de chargement (vis sans fin) et on peut l’utiliser à chaque fois qu’il y a épuisement de pellets dans le réservoir (voir alarme A02). Elle est utile pour éviter des défauts d’allumage (alarme A01) dus précisément à...
Page 16
12-FONCTIONNEMENT Modification de la recette des pellets Cette fonction sert à adapter le poêle à pellets utilisé. En effet, vu que le marché propose de nombreux types de pellets, le fonctionnement du poêle varie beaucoup en fonction de la qualité du combustible. Il est possible d’augmenter ou de diminuer l’apport de pellet dans le brasier : •...
Page 17
13-DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ LES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ Le produit est livré avec les dispositifs de sécurité suivants : SONDE DE LA TEMPÉRATURE DES FUMÉES Elle relève la température des fumées en permettant le démarrage ou bien en arrêtant le produit lorsque la température des fumées descend en-dessous de la valeur configurée.
Page 18
14-ALARMES SIGNALISATION DES ALARMES Si une anomalie de fonctionnement se produit, le poêle entre dans la phase d’arrêt et informe l’utilisateur du type de panne qui s’ e st manifestée au moyen d’un code à 3 chiffres qui reste affiché sur le panneau postérieur d’urgence. L’alarme est signalée de façon permanente par le code relatif à...
Page 19
été dépassées et qu'il faut prévoir une nouvelle maintenance en contactant un technicien spécialisé MCZ. Sortie de la condition d’alarme Si une alarme intervient, il est nécessaire de suivre la procédure décrite ci-dessous pour rétablir le fonctionnement normal du poêle : •...
Page 20
Si l’alarme n’ e st pas due à ces facteurs, contrôler et, le cas échéant, nettoyer le conduit de fumée et la cheminée. (Il est conseillé de faire exécuter cette opération par un technicien spécialisé MCZ).
Page 21
14-ALARMES En cas de déclenchement fréquent de l’alarme A18, il est rappelé : Porte poêle ouverte Fermer la porte Volet de chargement du combustible Fermer la porte. INTERVENTION ouvert Abaisser le niveau de combustible dans le réservoir. SÉCURITÉS Pressostat air Difficulté de tirage ou obstruction du brasier. Vérifier si le brasier est obstrué...
Page 22
14-ALARMES La carte électronique est également dotée d’un automatisme avec un minuteur et des contacteurs qui augmente les tours (tr/min) de l’ e xtracteur des fumées, de manière à rétablir la dépression à l’intérieur du réservoir et donc le pressostat si le couvercle est ouvert pour effectuer un ravitaillement ou en cas de baisses de pression immédiates et occasionnelles comme par exemple des rafales de vent.
Page 23
14-ALARMES DÉPRESSION À L’INTÉRIEUR DU RÉSERVOIR AVEC DES PARAMÈTRES PAR DÉFAUT ET UN TIRAGE DE 5 Pa (MINIMUM CONSEILLÉ). POWER VALEURS 13,7/14,2 Pa 15,1/15,6 Pa 17,1/17,5 Pa 19,1/19,5 Pa 22,0/22,2 Pa Tirage 6 kW 95 °C 110°C 125°C 141 °C 165 °C Température des fumées 13,8/14,3 Pa 15,6/16,1 Pa...
Page 24
15- CONSEILS POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ SEULS UNE INSTALLATION CORRECTE AINSI QU’UN ENTRETIEN ET UN NETTOYAGE APPROPRIÉS DE L’APPAREIL PEUVENT GARANTIR LE BON FONCTIONNEMENT ET UNE UTILISATION SÛRE DU PRODUIT. Nous souhaitons vous informer que nous connaissons des cas de dysfonctionnement de produits de chauffage domestique à pellets, principalement dus à...
Page 25
16-NETTOYAGES EXEMPLE DE BRASIER PROPRE EXEMPLE DE BRASIER SALE Seuls un entretien et un nettoyage appropriés du produit permettent de garantir la sécurité et le bon fonctionnement de celui-ci. ATTENTION ! Toutes les opérations de nettoyage de toutes les parties doivent être exécutées lorsque le produit est complètement froid et avec la prise électrique débranchée.
Page 26
16-NETTOYAGES RAPPELEZ-VOUS QUE SEUL UN BRASIER POSITIONNÉ ET NETTOYÉ CORRECTEMENT PEUT GARANTIR UN ALLUMAGE SÛR ET UN FONCTIONNEMENT OPTIMAL DE VOTRE PRODUIT À PELLETS. EN CAS D’ÉCHEC D’ALLUMAGE ET APRÈS TOUTE SITUATION DE BLOCAGE DU PRODUIT, IL EST INDISPENSABLE DE VIDER LE BRASIER AVANT DE PROCÉDER AU RALLUMAGE.
Page 27
à ne pas l’écraser ou l’endommager. En cas de rupture, il doit être remplacé. ATTENTION ! Ne jamais faire fonctionner le poêle sans le filtre à air. MCZ ne répond pas des éventuels dommages des composants internes si cette consigne n’est pas respectée.
Page 28
16-NETTOYAGES NETTOYAGES PÉRIODIQUES PAR LE TECHNICIEN QUALIFIÉ NETTOYAGE DE L’ÉCHANGEUR DE CHALEUR ET DU COMPARTIMENT INFÉRIEUR Dans le milieu de l’hiver mais surtout à la fin, il est nécessaire de nettoyer le compartiment où les fumées d’ é vacuation passent. Ce nettoyage doit obligatoirement être fait de façon à...
Page 29
16-NETTOYAGES NETTOYAGE DE L’ÉCHANGEUR NETTOYAGE DU COMPARTIMENT SUPÉRIEUR Lorsque le poêle est froid et sans revêtements intéressés, procéder au nettoyage de l’ é changeur supérieur. Après avoir retiré le bouchon pour le nettoyage inférieur « n » (voir le paragraphe précédent), à l’aide d’une tige rigide ou d’une brosse pour bouteilles, gratter les parois du foyer (voir la flèche) de façon à...
Page 30
16-NETTOYAGES À l’aide d’une tige rigide ou d’une brosse pour bouteilles, gratter les parois du foyer (voir la flèche - respectivement à droite et à gauche du foyer) de façon à laisser tomber les cendres dans le compartiment inférieur. Avec le bec de l’aspirateur, aspirer les cendres et la poussière qui se sont éventuellement accumulées sur l’ é changeur (voir la flèche). Puis bien nettoyer aussi l’...
Page 31
16-NETTOYAGES NETTOYAGE DU SYSTÈME D’ÉVACUATION DES FUMÉES ET CONTRÔLES GÉNÉRAL Nettoyer l’installation d’évacuation des fumées spécialement à proximité des raccords en « T », des courbes et des segments horizontaux possibles du conduit de fumée. Pour obtenir des informations concernant le nettoyage périodique du conduit de fumée, s’adresser à un ramoneur qualifié.
Page 32
16-NETTOYAGES MISE EN HORS SERVICE (fin de saison) À la fin de chaque saison, avant d’ é teindre le produit, il est conseillé d’ e nlever tous les pellets du réservoir à l’aide d’un aspirateur à long tuyau. Au cours de la période d’inutilisation, l’appareil doit être débranché du réseau électrique. Pour plus de sécurité, surtout en présence d’enfants, il est conseillé...
Page 33
17-PANNES/CAUSES/SOLUTIONS ATTENTION ! Toutes les réparations doivent être effectuées exclusivement par un technicien spécialisé, lorsque le produit est à l’arrêt et la prise électrique débranchée. ANOMALIE CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Les pellets ne sont pas émis dans la Le réservoir à pellets est vide. Remplir le réservoir de pellets.
Page 34
17-PANNES/CAUSES/SOLUTIONS ANOMALIE CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Le produit fonctionne pendant La phase d'allumage n'est pas terminée. Refaire la phase d'allumage. quelques minutes puis il s'éteint. Défaut temporaire d'énergie électrique. Rallumer. Conduit de fumée obstrué. Nettoyer le conduit de fumée. Sondes de températures défectueuses ou Inspection et remplacement des sondes.
Page 35
17-PANNES/CAUSES/SOLUTIONS ANOMALIE CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Le ventilateur d'air ne s'allume pas. Le produit n'a pas atteint la température. Attendre. La télécommande ne fonctionne pas. Pile de la télécommande déchargée. Remplacer la pile. Télécommande en panne. Remplacer la télécommande. En position automatique, le produit Thermostat ambiant position...
Page 36
18-CARTE ÉLECTRONIQUE DES POÊLES AIR CÂBLES ÉLECTRIQUES SOUS TENSION DÉBRANCHER LE CÂBLE D'ALIMENTATION 230 V AVANT D'EFFECTUER TOUTE OPÉRATION SUR LES CARTES ÉLECTRIQUES BASSA TENSIONE ALTA TENSIONE 6,3 AT SIGNAL SIGNAL SIGNAL ROSSO LÉGENDE DES CÂBLAGES DES POÊLES AIR 1. CODEUR DU VENTILATEUR DES FUMÉES 9.
Page 37
19-CARTE ÉLECTRONIQUE DES POÊLES COMFORT AIR À TROIS VENTILATEURS BASSA TENSIONE ALTA TENSIONE 6,3 AT CÂBLES ÉLEC- TRIQUES SOUS TENSION DÉBRANCHER LE CÂBLE D'ALIMEN- SIGNAL TATION 230 V SIGNAL AVANT D'EFFEC- SIGNAL TUER TOUTE ROSSO OPÉRATION SUR LES CARTES ÉLECTRIQUES LÉGENDE DES CÂBLAGES DES POÊLES COMFORT AIR AVEC 3 VENTILATEURS 1.
Page 40
MCZ GROUP S.p.A. Via La Croce n°8 33074 Vigonovo di Fontanafredda (PN) – ITALIE Téléphone : 0434/599599 r.a. Fax : 0434/599598 Internet : www.mcz.it e-mail : mcz@mcz.it 8901637300 RÉV.1 11/09/2017...