Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Notice d'utilisation
Chargeur frontal
ProfiLine
Type FS, bennage rapide FS, FZ, FZ-L
Version : 07/2017
3468300
B58FZS 0000000078 FR 001

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stoll ProfiLine FZ

  • Page 1 Notice d’utilisation Chargeur frontal ProfiLine Type FS, bennage rapide FS, FZ, FZ-L Version : 07/2017 3468300 B58FZS 0000000078 FR 001...
  • Page 2 La reproduction de cette notice d'utilisation, aussi bien complète que partielle est autorisée uniquement avec l'autorisation de Wilhelm STOLL Maschinenfabrik GmbH. Des violations exposent à des dommages et intérêts et peuvent avoir des conséquences pénales. La notice d'utilisation originale est rédigée en langue allemande.
  • Page 3: Table Des Matières

    3.8.3 STOLL Base Control ........
  • Page 4 Fonctions ............47 4.1 Verrouillage de l’outil .
  • Page 5 6.7 Ranger le tracteur avec le chargeur frontal ........91 Pannes et remèdes .
  • Page 6: Informations Sur Cette Notice D'utilisation

    Si une notice devait manquer ou si une autre langue devait être nécessaire : commander la notice par l'intermédiaire du revendeur. télécharger la notice gratuitement sur Internet : www.stoll-germany.com. Notice de montage Cette notice de montage décrit l’assemblage des différentes parties du chargeur frontal, ainsi que l’installation de son équipement hydraulique et électrique avant sa première mise en route.
  • Page 7: Utilisation Et But De La Notice D'utilisation

    Avant la mise en service du chargeur frontal, il faut avoir lu et compris la notice d'utilisation. Afin de faciliter la lecture, la société STOLL Maschinenfabrik GmbH est désignée ci-après par « Stoll ». La notice d’utilisation est spécifique à la gamme de chargeurs frontaux et peut donc ne concerner que partiellement les équipements spécialement conçus pour le tracteur.
  • Page 8: Documentation Afférente

    INFORMATIONS SUR CETTE NOTICE D’UTILISATION Documentation afférente Les documents suivants sont valides en combinaison avec la présente notice d'utilisation : Notice d’utilisation du tracteur Notice d'utilisation des outils correspondants Notice de montage de jeu de montage Respectez en plus lors de l'utilisation du chargeur frontal et lors de tous les travaux d'entretien : les règles techniques reconnues pour un travail professionnel et en toutes sécurité, les réglementations légales relatives à...
  • Page 9: Nomenclature En Pied De Page

    INFORMATIONS SUR CETTE NOTICE D’UTILISATION De plus, des dessins au trait stylisés sont utilisés. Afin de faciliter la compréhension, certaines figures ont été simplifiées pour servir d'exemple ou pour permettre une meilleure présentation et explication des éléments installés. À respecter : Un démontage n'est pas toujours obligatoire pour la description en question.
  • Page 10: Sécurité

    Ce symbole vous avertit au sujet de risques potentiels qui peuvent être à l'origine de blessures légères. REMARQUE Dommages sur la machine ou l'environnement. Conformité CE Les chargeurs frontaux de STOLL satisfont la directive machines 2006/42/CE. B58FZS 0000000078 FR 001...
  • Page 11: Utilisation Conforme À L'usage Prévu

    : au montage sur les tracteurs avec les pièces homologuées par STOLL, à l'utilisation avec les outils de travail prévus par STOLL adaptés à chaque opération de chargement (voir 6.4 "Prélever et déposer les outils" et notice technique de l'outil), à...
  • Page 12: Consignes De Sécurité Fondamentales

    SÉCURITÉ Consignes de sécurité fondamentales Les consignes de sécurité fondamentales regroupent toutes les mesures pour la sécurité par thème et s'appliquent toujours. De plus, les consignes se trouvent en tant qu'avertissement aux points correspondants de la présente notice d'utilisation. Risques fondamentaux Il y a un risque de mort si des personnes sont soulevées et transportées avec le chargeur frontal.
  • Page 13 SÉCURITÉ Risques hydrauliques Il y a un risque de blessure provoqué par de l'huile hydraulique projetée sous haute pression. Respecter les autocollants de sécurité apposés sur la machine. Contrôler la présence de fuites sur les accouplements et conduites hydrauliques avant de les détacher. Installer sur les tracteurs sans cabine fermée des tubes de protection contre les éclaboussures.
  • Page 14 SÉCURITÉ Risques lors de l'emballage et du transport Il y a un risque de blessure par écrasement, heurt ou coincement si le chargeur frontal se renverse, bascule ou tombe du dispositif de levage. Toujours veiller à la stabilité lors de tous travaux de préparation. Éloigner les assistants de la zone de danger directe sous le chargeur frontal.
  • Page 15 SÉCURITÉ Risques lors du ramassage et de la dépose des outils Il y a un risque de blessures graves et de mort par la chute des outils ou par un abaissement incontrôlé du chargeur frontal si des outils inappropriés sont utilisés ou si les outils utilisés sont surchargés.
  • Page 16 SÉCURITÉ Risques lors de l'utilisation du chargeur frontal Il y a un risque de blessures graves ou de mort par basculement du tracteur lors de d'un travail sur des terrains en pente, de la conduite dans les virages, de la configuration d'une charge trop faible au niveau de l'essieu arrière et de l'approche en diagonale de la cargaison.
  • Page 17 SÉCURITÉ Risques en cas de chute de la charge Il y a un risque de mort si les charges relevées peuvent tomber sur le siège du conducteur. Le levage de palettes ou de balles au-dessus de la cabine de conduite et le travail sur des terrains en pente augmentent le risque.
  • Page 18: Zones De Dangers

    SÉCURITÉ Zones de dangers Des zones avec risques accrus pour la sécurité de l'opérateur ou celle d'autres personnes se trouvent sur et autour du chargeur frontal : B081 Légende Zone de travail (jaune) Zone de danger extérieure (orange rayé) Zone de dangers intérieure (rouge) Zone de danger Description Risques...
  • Page 19: Autocollants De Sécurité

    SÉCURITÉ 2.10 Autocollants de sécurité Les autocollants de sécurité permettent d’avertir des danger et des situations de danger. À ce titre, ils font partie intégrante de l’équipement de sécurité du chargeur frontal. Nettoyer les autocollants de sécurité sales. Remplacer les autocollants de sécurité abîmés ou illisibles (voir chap. 10.1 "pièces de rechange"). Le cas échéant, apposer sur les nouvelles pièces détachées les autocollants de sécurité...
  • Page 20 SÉCURITÉ Description des autocollants de sécurité La numérotation correspond aux positions sur le chargeur frontal (voir chap. "Position des autocollants de sécurité sur le chargeur frontal"). 3441830b 3449070c B07A Fig. 3 Autocollant position 1-5 B58FZS 0000000078 FR 001...
  • Page 21 SÉCURITÉ Position Description Resserrer toutes les vis de fixation sur le jeu de montage au bout des 5 premières heures d'utilisation. Garder une distance de sécurité suffisante par rapport aux lignes électriques. Ne pas empiler plusieurs charges. Utiliser uniquement des outils adaptés pour éviter la chute de la charge. Risque accru de basculement en cas de chargeur frontale relevé.
  • Page 22 SÉCURITÉ B07B Fig. 4 Autocollant position 6-13 B58FZS 0000000078 FR 001...
  • Page 23 SÉCURITÉ Position Description Instructions pour le montage du chargeur frontal. Instructions pour le démontage du chargeur frontal. Le chargeur frontal s’abaisse lors de l'activation du système Comfort Drive. Position du levier lors de l'activation du système Comfort-Drive. Position de levier lors de la désactivation du système Comfort-Drive. Points de levage pour le transport par palan du chargeur frontal.
  • Page 24: Exigences Au Personnel

    SÉCURITÉ 2.11 Exigences au personnel On distingue les personnes suivantes dans la notice d'utilisation : Exploitant Personnel qualifié Ouvrier spécialisé Tous les groupes de personnes doivent avoir lu et compris la notice d'utilisation. Le tableau liste les autres qualifications ou compétences. Personnel Qualification/responsabilité...
  • Page 25: Conduite En Cas D'urgence

    SÉCURITÉ 2.12 Conduite en cas d'urgence Prendre les mesures suivantes pour éviter d'autres dommages en cas d'urgence : (1) Sécuriser le lieu de l'accident de manière réglementaire. (2) Porter les premiers secours (si nécessaire). (3) Appeler les sauveteurs, décrire la situation de manière concise et claire. Attendre les questions. (4) Informer l'employeur ou l'exploitant.
  • Page 26: Structure

    STRUCTURE Structure Structure chargeur frontal FS Les chargeurs frontaux FS se composent des éléments principaux suivants : B065 Fig. 5 Chargeur FS B58FZS 0000000078 FR 001...
  • Page 27 STRUCTURE Légende Montants (système d’attelage) Bras de levage (cadre principal) Vérin de levage : vérin hydraulique de levage et d’abaissement Support supérieur de l'indicateur visuel pour l'ajustage d'outil Vérin d’outil : vérin hydraulique de cavage et de bennage (vérin différentiel) Béquilles Plaque signalétique Mécanisme de cavage et de bennage à...
  • Page 28: Structure Chargeur Frontal Fz

    STRUCTURE Structure chargeur frontal FZ Les chargeurs frontaux FZ sont équipés en plus d'un guidage parallèle et se composent des éléments principaux suivants : B064 Fig. 6 Chargeur FZ B58FZS 0000000078 FR 001...
  • Page 29 STRUCTURE Légende Montants (système d’attelage) Bras de levage (cadre principal) Vérin de levage : vérin hydraulique de levage et d’abaissement Triangle de renvoi de la direction parallèle Indicateur visuel pour l’ajustage d’outil Vérin d’outil : vérin hydraulique de cavage et de bennage (vérin de synchronisation) Béquilles Plaque signalétique Mécanisme de cavage et de bennage à...
  • Page 30: Variantes D'équipement

    STRUCTURE Variantes d'équipement Le tableau indique les différentes variantes d'équipement pour les chargeurs frontaux FS et FZ : Équipement Chargeur frontal FZ-L Bennage rapide FS équipement de base Guidage parallèle (mécanique) Cadre porte-outil Euro Skid Steer Cadre mixte Euro-MX Cadre mixte Euro-SMS Cadre mixte Euro-Alö...
  • Page 31: Fixation Au Tracteur

    STRUCTURE Fixation au tracteur Le chargeur frontal se fixe au tracteur à l'aide du jeu de montage. Le jeu de montage se compose des éléments suivants : B06E Fig. 7 Jeu de montage pour tracteur Légende Protections frontales droite et gauche Éléments de montage droit et gauche Logements/crochet d'arrêt Les pièces restent fixées au tracteur.
  • Page 32: Cadre Porte-Outils

    STRUCTURE Cadre porte-outils Le cadre porte-outils est un élément fixe du chargeur frontal. Les différents types sont conçus et adaptés pour le logement des outils normalisés de ce type. D'une manière générale, les cadres porte-outils suivants sont disponibles pour les chargeurs frontaux FS et FZ 8 à...
  • Page 33: Cadre Porte-Outil Sms

    STRUCTURE 3.5.2 Cadre porte-outil SMS Ces cadres porte-outils sont installés sur les chargeurs frontaux FS et FZ 8 à 80.1. L'outil est accroché sur la traverse supérieure et sécurisée par le verrouillage. Le mode de fonctionnement est similaire à celui du cadre porte-outils Euro.
  • Page 34: Cadre Porte-Outils Combiné Euro-Alö3

    STRUCTURE 3.5.4 Cadre porte-outils combiné Euro-Alö3 Ces cadres porte-outils sont installés sur les chargeurs frontaux FS et FZ 8 à 80.1. Ils sont prévus aussi bien pour le montage des outils selon le standard Euro que pour le standard Alö3. Les outils Euro s'accrochent sur les axes extérieurs.
  • Page 35: Cadre Porte-Outils Skid-Steer

    STRUCTURE 3.5.6 Cadre porte-outils Skid-Steer Ces cadres porte-outils sont installés sur les chargeurs frontaux FS et FZ 8 à 20. Ils sont prévus pour le montage d'outils selon le standard Skid-Steer. L'outil est fixé à l'aide d'un levier via les crochets de verrouillage.
  • Page 36: Conduites Hydrauliques

    STRUCTURE Conduites hydrauliques ATTENTION Risque de blessure en raison d'une fuite d'huile hydraulique ! L'huile sous pression résiduelle peut être projetée et blesser la peau ou d'autres parties du corps (par ex. les yeux). Dépressuriser le circuit hydraulique avant chaque accouplement. Nettoyer régulièrement les coupleurs.
  • Page 37: Raccord Multiple Hydro-Fix

    STRUCTURE 3.7.2 Raccord multiple Hydro-Fix En option, le chargeur frontal peut être équipé d'un coupleur Hydro-Fix. Il permet de relier en même temps toutes les conduites hydrauliques aux coupleurs. La partie supérieure de l'Hydro-Fix se trouve sur les conduites hydrauliques du chargeur frontal. La partie inférieure de l'Hydro-Fix se trouve sur la partie de l'élément de montage à...
  • Page 38: Éléments De Commande

    STRUCTURE Éléments de commande 3.8.1 Commande de base avec les leviers AVERTISSEMENT Risque potentiel de blessure par le mouvement incontrôlé du chargeur frontal ! Si le distributeur n'a pas été actionné depuis longtemps, des différences de température par ex. entre l'huile hydraulique et le distributeur peuvent se former.
  • Page 39: Levier De Commande Propre Au Tracteur

    STRUCTURE 3.8.2 Levier de commande propre au tracteur AVERTISSEMENT Risque de blessure par les mouvements inattendus du chargeur frontal ! En cas d’actionnement involontaire du levier de commande ou par de fonctionnements programmés, il est possible que le chargeur frontal effectue un mouvement inattendu. Les personnes se trouvant aux alentours peuvent être blessées.
  • Page 40: Stoll Base Control

    4e circuit de commande 3.8.3 STOLL Base Control Le levier de commande STOLL « Base Control » est un distributeur à un levier avec au maximum trois boutons-poussoirs pour les fonctions supplémentaires du chargeur frontal et en option deux micro-touches latérales pour les fonctions du tracteur.
  • Page 41 STRUCTURE Levier de commande avec trois boutons-poussoirs Touche Chargeur frontal Fonction Fonction supplémentaire avec commutateur inverseur FS, FZ 3e circuit de commande Bennage rapide Bennage rapide 3e circuit de commande 4.6 "Bennage rapide (FS) et bennage accéléré FZ-L Bennage accéléré 3e circuit de commande (FZ-L)"...
  • Page 42: Stoll Pro Control

    Si ce n'est pas le cas, se rendre dans un atelier spécialisé et faire désactiver la position flottante pour les fonctions cavage et bennage. Le levier de commande STOLL « Pro Control » est un distributeur à un levier avec touches intégrées ainsi qu'un clavier à...
  • Page 43 STRUCTURE Allumer : (1) Mettre le contact du tracteur (démarrer le moteur). LED L1 est allumée. La commande se trouve en mode veille. (2) Effleurer la touche S1 brièvement. La LED L1 clignote. En fonction de la programmation, le cycle de clignotement peut varier. Le chargeur frontal peut désormais être commandé...
  • Page 44 STRUCTURE Travail à vitesse divisée par deux Pour des travaux nécessitant une habileté particulière avec la charge transportée, vous pouvez diviser la vitesse de l’hydraulique du chargeur frontal par deux. Activer et désactiver les fonctions : (1) Mettre le Pro Control en mode veille (voir « Allumer et éteindre »). (2) Actionner et tenir la touche S2.
  • Page 45: Stoll Trac Control

    STRUCTURE 3.8.5 STOLL Trac Control Le levier de commande STOLL « Trac Control » est une poignée avec touches intégrées. Il peut remplacer le levier propre au tracteur si celui-ci n'a pas assez de touches intégrées. La commande du levier correspond à la commande de base du chap.
  • Page 46: Commutateur/Inverseur

    STRUCTURE 3.8.6 Commutateur/inverseur Bennage rapide et bennage accéléré/3e circuit de commande Pour éviter l'utilisation simultanée du bennage rapide et du bennage accéléré (voir chap. 4.6 "Bennage rapide (FS) et bennage accéléré (FZ- L)") et les fonctions du 3e circuit de commande (voir chap.
  • Page 47: Système Hydraulique Confort

    STRUCTURE 3.8.7 Système hydraulique confort ATTENTION Risque de blessure et de dommages matériels par les mouvements involontaires du chargeur frontal Sur les tracteurs qui disposent d'une gestion de tracteur, des mouvements involontaires du chargeur frontal peuvent se produire en raison de l'hydraulique confort. Contrôler que le tracteur n'a pas de gestion de tracteur s'il est équipé...
  • Page 48: Fonctions

    FONCTIONS Fonctions Verrouillage de l’outil 4.1.1 Verrouillage mécanique de l’outil Cadre porte-outils Euro, SMS et combiné AVERTISSEMENT Risque de blessure par la chute de l'outil ! En cas de verrouillage incorrect de l'outil, celui-ci peut tomber et blesser grièvement des personnes se trouvant à...
  • Page 49 FONCTIONS Le verrouillage mécanique d'outil sur le cadre porte-outils Euro, SMS et combiné se fait à la main. L'outil est accroché avec son crochet sur la traverse supérieure du cadre porte-outils. En bas, l’outil repose sur la traverse inférieure. Les deux anneaux de l’outil s’insèrent dans les logements du cadre porte-outils.
  • Page 50: Verrouillage Hydraulique D'outils Hydro-Lock

    être grièvement blessées. Faire installer le verrouillage hydraulique d'outils uniquement dans un atelier spécialisé. Utiliser uniquement le commutateur prévu à cet effet par STOLL. Abaisser l'outil sur le sol ou un support sûr avant d'utiliser la fonction de verrouillage d'outils.
  • Page 51: Fonctions Principales

    FONCTIONS Fonctions principales AVERTISSEMENT Blessures et dommages matériels par la chute de la charge ou par un abaissement du chargeur frontal ! Lors de l'utilisation d'outils longs ou permettant de procéder à des opérations de bennage très loin devant, le centre de gravité de la machine est déplacé et la valve de limitation de pression du chargeur frontal s'ouvre d'elle-même.
  • Page 52 FONCTIONS Cavage Les deux vérins d'outil sont rétractés et font pivoter ainsi l'outil vers le haut. L’outil procède à l’opération de cavage. B01L Fig. 32 Fonction Cavage Légende Vérins d'outil à gauche et à droite Outil Bennage Les deux vérins d'outil sont déployés et font pivoter ainsi l'outil vers le bas.
  • Page 53: Position Flottante

    FONCTIONS Position flottante AVERTISSEMENT Risque potentiel de blessure par un mouvement incontrôlé ! Si le chargeur frontal n'est pas abaissé entièrement, un vide peut se former dans les vérins hydrauliques pendant le position flottante. Ceci entraîne ensuite un abaissement incontrôlé du chargeur frontal.
  • Page 54: Position Flottante De La Chargeuse

    Pour la position flottante de l'outil, le chargeur frontal doit être équipé de vannes Hydac ainsi que d'un guidage parallèle et être doté d'un élément de commande STOLL Pro Control. La position flottante pour l'outil doit être activée de manière explicite dans le STOLL Pro Control lors du montage.
  • Page 55: Indicateur Visuel Pour L'ajustage D'outil

    FONCTIONS Indicateur visuel pour l’ajustage d’outil L'indicateur visuel pour l'ajustage d'outil se trouve sur le vérin d'outil gauche. Il permet de voir depuis le siège du conducteur que l'outil est en position horizontale. La barre est fixée sur l'axe de palier inférieur et passe à...
  • Page 56: Bennage Rapide (Fs) Et Bennage Accéléré (Fz-L)

    FONCTIONS Bennage rapide (FS) et bennage accéléré (FZ-L) ATTENTION Risque potentiel d'accident par une utilisation incorrecte du bennage rapide ! Si le bennage rapide est actionné en dehors d'une opération de déversement, une forte chute de pression peut se produire dans le système hydraulique. Le comportement de travail « mou » et incontrôlé...
  • Page 57: Mise À Niveau Automatique (Fz-L)

    FONCTIONS Mise à niveau automatique (FZ-L) AVERTISSEMENT Risque potentiel de blessure par un abaissement incontrôlé ! La pression sur la touche RTL pendant le déversement entraîne un abaissement du chargeur frontal. De plus, un vide peut se former dans le vérin d'outil en cas d'un bennage avec un approvisionnement insuffisant d'huile, ce qui entraîne également l'abaissement du chargeur frontal.
  • Page 58 FONCTIONS Régler la position de la mise à niveau automatique : (1) Mettre l'outil en position horizontale. (2) Abaisser complètement le chargeur frontal de façon à ce qu’il soit en contact avec le sol. (3) Arrêter le tracteur. Serrer le frein d’immobilisation. Arrêter le moteur.
  • Page 59: Dispositif De Sécurité Anti-Abaissement

    FONCTIONS Dispositif de sécurité anti-abaissement AVERTISSEMENT Risque de blessure et d'accident par un outil qui bascule ! Le dispositif de sécurité anti-abaissement empêche uniquement un abaissement du chargeur frontal, mais pas un bennage involontaire de l'outil. Les personnes dont la présence à proximité de la charge est nécessaire peuvent être blessées par la chute de la charge.
  • Page 60 FONCTIONS 3e circuit de commande Avec une valve d'inversion pour le 3e circuit de commande, les fonctions hydrauliques de l'outil sont possibles, par ex. l'actionnement d'une hydrogriffe. Pour l'utilisation voir chap. 3.8.6 "Commutateur/inverseur". B06W Fig. 40 3e circuit de commande supplémentaire Légende Coupleur à...
  • Page 61: Comfort Drive

    FONCTIONS 4.9.2 Comfort Drive AVERTISSEMENT Risque potentiel d'écrasement ! Le chargeur frontal s'abaisse à la mise en marche du Comfort-Drive. Abaisser complètement le chargeur frontal sur le sol avant de mettre en marche le Comfort-Drive. REMARQUE Dommages matériels potentiels en raison d'une surcharge ! Avec le Comfort-Drive activé, le chargeur frontal peut être surchargé...
  • Page 62 »). Ceci est recommandé pour les Voyant lumineux chargeurs frontaux qui sont utilisés Position du bouton ARRÊT principalement sans Comfort-Drive. L'utilisation du Comfort-Drive électro- hydraulique est également possible avec le STOLL Pro Control (voir chap. 3.8.4 "STOLL Pro Control"). B58FZS 0000000078 FR 001...
  • Page 63: Clapets Limiteurs De Descente

    MISE EN ROUTE 4.9.3 Clapets limiteurs de descente AVERTISSEMENT Dommages matériels potentiels en raison d'une surcharge ! Le chargeur frontal peut s'abaisser irrégulièrement et se tordre si les deux limiteurs d'abaissement ne sont pas réglés de la même manière et ainsi blesser quelqu'un. Régler les deux limiteurs sur des valeurs identiques.
  • Page 64: Contrôle Avant Chaque Mise En Service

    MISE EN ROUTE Contrôle avant chaque mise en service Vérifier tous les points de la liste de contrôle avant chaque mise en service. Éliminer les défauts éventuellement constatés dans une position et un environnement sûrs. Utiliser le chargeur frontal uniquement si une utilisation réglementaire et sûre est garantie. Contrôle voir aussi terminé...
  • Page 65: Opérations Préparatoires

    MISE EN ROUTE Opérations préparatoires 5.3.1 Préparations sur le tracteur REMARQUE Dommages matériels en raison des freins divisés sur le tracteur ! Avec un chargeur frontal monté, un freinage d'un seul côté peut entraîner des dommages importants. Accoupler les pédales de frein du tracteur avant l'utilisation du chargeur frontal. Les pédales de frein divisées servent à...
  • Page 66: Lestage

    MISE EN ROUTE 5.3.2 Lestage AVERTISSEMENT Blessures graves par chute de la machine ! Lors des travaux avec le chargeur frontal sans contrepoids à l'arrière, le tracteur peut se renverser et blesser le conducteur et les personnes se trouvant à proximité. De plus, il y a un risque de surcharge de l'essieu avant du tracteur.
  • Page 67 MISE EN ROUTE La formule pour la détermination précise du contrepoids arrière est indiquée dans la norme DIN EN 12525:2000-A2 : Masse du tracteur en kg (y compris brancard et cadre porte-outils sans contrepoids) Masse du contrepoids en kg Masse de l'outil en kg B08N (y compris la charge maximale admissible de l'outil)
  • Page 68: Régler Le Verrouillage Du Chargeur Frontal

    MISE EN ROUTE Régler le verrouillage du chargeur frontal ATTENTION Blessures et dommages matériels potentiels en cas de verrouillage mal réglé ! Un mauvais réglage du verrouillage du chargeur frontal peut entraîner des mouvements dans les logements et les endommager. Le chargeur frontal peut alors tomber et blesser les personnes qui se trouvent à...
  • Page 69 MISE EN ROUTE (2) Introduire la clé à fourche dans la fente de guidage du levier. B06C Fig. 50 Poser l'outil Légende Clé à fourche Fente de guidage Cliquet (3) Desserrer le contre-écrou. (4) Régler la cale de serrage à l'aide de la vis. (5) Resserrez le contre-écrou.
  • Page 70: Régler Le Verrouillage Du Chargeur Frontal « Verrouillage Double » Fz 50 À 100

    MISE EN ROUTE 5.4.2 Régler le verrouillage du chargeur frontal « Verrouillage double » FZ 50 à 100 Sur le chargeur frontal FZ 50, le verrouillage double optionnel est installé. Régler le verrouillage du chargeur frontal : Clé à fourche de 30 mm Cliquet ½"...
  • Page 71 MISE EN ROUTE (3) Fermer le verrouillage. Pousser le levier vers le bas. (4) Introduire la clé à douille dans le passage prévu à cet effet jusqu’à atteindre la vis . B080 Fig. 54 Introduire la clé à douille jusqu'à la vis Légende Clé...
  • Page 72: Monter Le Chargeur Frontal

    MISE EN ROUTE Monter le chargeur frontal AVERTISSEMENT Risque de blessure par des mouvements incontrôlés Les assistants se trouvant à proximité du chargeur frontal peuvent être blessés par des mouvements incontrôlés de celui-ci. Toujours effectuer le montage du chargeur frontal seul et sans aide. Avant de quitter la cabine de conduite, arrêter le tracteur et mettre le circuit hydraulique hors pression.
  • Page 73 MISE EN ROUTE (3) Arrêter le tracteur. Serrer le frein d’immobilisation. Arrêter le moteur. Mettre le circuit hydraulique hors pression, pour cela mettre tous les leviers de commande en fin de course. (4) Raccorder les conduites hydrauliques du chargeur frontal (voir chap. 6.2 "Manipuler les coupleurs hydrauliques").
  • Page 74: Aligner Le Chargeur Frontal Pour Le Montage

    MISE EN ROUTE Aligner le chargeur frontal pour le montage AVERTISSEMENT Risque de blessure et d'accident par un verrouillage incorrect du chargeur frontal ! Si le réglage du verrouillage du chargeur frontal est incorrect, celui-ci peut glisser hors de son logement et causer des accidents et blesser quelqu'un.
  • Page 75: Utilisation

    UTILISATION Utilisation Utiliser les béquilles ATTENTION Risque d'écrasement par des éléments pivotants ! Lors du pivotement vers l'intérieur des béquilles, les membres peuvent être écrasés. Lors du relèvement des béquilles, ne pas mettre les mains entre les béquilles et le bras du brancard.
  • Page 76: Manipuler Les Coupleurs Hydrauliques

    UTILISATION Manipuler les coupleurs hydrauliques 6.2.1 Manipuler le coupleur à enficher Relier les fiches aux coupleurs : (1) Retirer les capuchons. (2) Insérer les fiches dans les raccords. (3) Replacer les capuchons pour éviter l'encrassement. Les coupleurs à enficher sont reliés. Séparer les fiches des coupleurs : (1) Sortir les fiches des coupleurs.
  • Page 77: Manipulation De L'hydro-Fix

    UTILISATION 6.2.2 Manipulation de l'Hydro-Fix REMARQUE Dommages matériels en cas de coupleurs hydrauliques encrassés ! Les coupleurs Hydro-Fix qui ne sont pas nettoyés régulièrement peuvent causer une mauvaise liaison des pièces à enficher ou des pièces de l'Hydro-Fix peuvent être endommagées lors de la tentative d'accouplement.
  • Page 78: Manipuler Le Verrouillage D'outil

    UTILISATION Manipuler le verrouillage d'outil 6.3.1 Manipuler le verrouillage d'outil mécanique sur le cadre porte-outils Euro, SMS et combiné AVERTISSEMENT Risque de blessure par la chute de l'outil ! En cas de verrouillage incorrect de l'outil, celui-ci peut tomber et blesser grièvement des personnes se trouvant à...
  • Page 79 UTILISATION Fermer le verrouillage d'outil : Actionner la fonction Cavage. Ici, le chargeur frontal ne doit pas être relevé à plus de 1,5 Le verrouillage d'outil se ferme automatiquement. Vérifier le verrouillage d'outil : Contrôler que les pointes des flèches de l'autocollant se trouvent directement sur la douille.
  • Page 80: Manipuler Le Verrouillage D'outil Mécanique Sur Le Cadre Porte-Outils Skid-Steer

    UTILISATION 6.3.2 Manipuler le verrouillage d'outil mécanique sur le cadre porte-outils Skid-Steer AVERTISSEMENT Risque de blessure par la chute de l'outil ! En cas de verrouillage incorrect de l'outil, celui-ci peut tomber et blesser grièvement des personnes se trouvant à proximité. Toujours vérifier que l'outil est verrouillé...
  • Page 81: Manipuler Le Verrouillage D'outil Hydraulique

    être grièvement blessées. Faire installer le verrouillage hydraulique d'outil uniquement dans un atelier spécialisé. Utiliser uniquement le commutateur prévu à cet effet par STOLL. Poser l'outil sur le sol ou un endroit sûr avant d'utiliser la fonction de Verrouillage d'outil.
  • Page 82: Prélever Et Déposer Les Outils

    UTILISATION Prélever et déposer les outils AVERTISSEMENT Risque de blessure par la chute de l'outil ! En cas de verrouillage d'outil ouvert ou mal verrouillé, l'outil peut tomber. Les personnes se trouvant à proximité peuvent être grièvement blessées. Actionner le verrouillage d'outil seulement si l'outil est posé sur le sol ou dans un support sûr. Vérifier que l'outil est correctement verrouillé...
  • Page 83 UTILISATION Monter l'outil : (1) Ouvrir le verrouillage de l'outil (voir chap. 6.3.1 "Manipuler le verrouillage d'outil mécanique sur le cadre porte-outils Euro, SMS et combiné"). B08M Fig. 71 Ouvrir le verrouillage de l'outil (2) Utiliser la fonction Bennage jusqu'à ce que la barre transversale supérieure du cadre porte-outils se trouve sous le crochet de l'outil.
  • Page 84 UTILISATION (5) Utiliser la fonction Cavage en avançant un peu jusqu'à ce que la barre transversale s'accroche. Le verrouillage d'outil se ferme automatiquement. (6) Vérifier le verrouillage de l'outil (voir chap. 6.3.1 "Manipuler le verrouillage d'outil mécanique sur le cadre porte-outils Euro, SMS et combiné").
  • Page 85: Monter Des Outils Avec Verrouillage Mécanique Sur Le Cadre Porte-Outils Skid

    UTILISATION 6.4.2 Monter des outils avec verrouillage mécanique sur le cadre porte-outils Skid-Steer Monter l'outil : (1) Ouvrir le verrouillage de l'outil (voir chap. 6.3.2 "Manipuler le verrouillage d'outil mécanique sur le cadre porte-outils Skid- Steer"). B088 Fig. 77 Ouvrir le verrouillage de l'outil (2) S'approcher juste devant l'outil.
  • Page 86 UTILISATION (5) Arrêter le tracteur. Arrêter le moteur. Serrer le frein d’immobilisation. (6) Fermer le verrouillage d'outil à la main (voir chap. 6.3.2 "Manipuler le verrouillage d'outil mécanique sur le cadre porte-outils Skid- Steer"). (7) Au besoin, relier les conduites hydrauliques de l'outil avec les coupleurs du chargeur B089 frontal.
  • Page 87: Monter Des Outils Avec Verrouillage D'outil Hydraulique

    être grièvement blessées. Faire installer le verrouillage hydraulique d'outils uniquement dans un atelier spécialisé. Utiliser uniquement le commutateur prévu à cet effet par STOLL. Poser l'outil sur le sol ou un endroit sûr avant d'utiliser la fonction de verrouillage d'outil.
  • Page 88: Déposer Les Outils

    UTILISATION 6.4.4 Déposer les outils Déposer les outils : (1) Abaisser le chargeur frontal et poser l'outil horizontalement sur le sol ou sur un support sûr. (2) Arrêter le tracteur. Serrer le frein d’immobilisation Arrêter le moteur. Mettre le circuit hydraulique hors B08C pression.
  • Page 89: Aplanissement En Marche Arrière

    UTILISATION Aplanissement en marche arrière REMARQUE Dommages matériels en cas de travaux d'aplanissement incorrects ! Si le chargeur frontal n'est pas utilisé correctement pour les travaux d'aplanissement, la machine peut être surchargée et endommagée. Effectuer les travaux d'aplanissement uniquement avec des outils à pelle. Effectuer les travaux d'aplanissement uniquement avec le bord avant de la pelle.
  • Page 90: Rouler Sur Route

    UTILISATION Rouler sur route AVERTISSEMENT Risque d'accident et de blessure graves par la chute du chargement ! Sur la route, la chute du chargement peut causer des accidents et des blessures graves des usagers de la route. Rouler sur route toujours sans chargement. AVERTISSEMENT Risque potentiel d'accident et de blessure par les mouvements involontaires du chargeur frontal Un actionnement intempestif du chargeur frontal lors de la conduite sur route peut causer les accidents...
  • Page 91: Activer Et Désactiver Le Dispositif De Sécurité Pour La Conduite Sur Route

    "Système module hydraulique système hydraulique Comfort. hydraulique Confort supplémentaire confort" STOLL Base Control Verrouiller le levier de voir chap. 3.8.3 commande. "STOLL Base Control" STOLL Pro Control Arrêter le chargeur frontal. voir chap. 3.8.4 "STOLL Pro...
  • Page 92: Ranger Le Tracteur Avec Le Chargeur Frontal

    UTILISATION Ranger le tracteur avec le chargeur frontal AVERTISSEMENT Risque potentiel de blessure par l'abaissement du chargeur frontal ! Le chargeur frontal s'abaisse progressivement par la chute de pression dans le système hydraulique. Ceci peut causer des dommages et des accidents. Toujours abaisser le chargeur frontal lors du rangement ou avant de quitter le tracteur.
  • Page 93: Pannes Et Remèdes

    La réalisation de réparations inappropriées peut être à l’origine de problèmes de sécurité. Par conséquent, les travaux de maintenance ne doivent être effectués que par un personnel suffisamment qualifié ! STOLL recommande de confier les travaux de maintenance à un atelier spécialisé. B58FZS 0000000078 FR 001...
  • Page 94 PANNES ET REMÈDES Description du problème Cause Dépannage Levier de commande difficile à Câbles Bowden raides Vérifiez les fixations, la pose et la actionner. souplesse des câbles Bowden. Si nécessaire, graissez ou changez les câbles Bowden. Volet grippé dans le bloc de commande Vérifier le volet et le remplacer au besoin.
  • Page 95 PANNES ET REMÈDES Description du problème Cause Dépannage Fuite hydraulique au niveau des Fuite causée par la saleté infiltrée. Nettoyer les raccords et les remplacer, si coupleurs hydrauliques du nécessaire. chargeur frontal ou du 3e/4e circuit En cas de non utilisation de la 3éme ou de de commande.
  • Page 96: Entretien

    ENTRETIEN Entretien AVERTISSEMENT Risque de blessure grave par un abaissement incontrôlé du chargeur frontal ! Pendant les travaux de maintenance et de réparation, un chargeur frontal relevé peut s'abaisser intempestivement et écraser et blesser quelqu'un. Effectuer les travaux de réparation uniquement sur un chargeur frontal complètement abaissé. AVERTISSEMENT Risque de blessure par le renversement du chargeur frontal ! Quand le chargeur frontal est déposé...
  • Page 97: Nettoyage Et Entretien

    ENTRETIEN Nettoyage et entretien REMARQUE Dommages matériels potentiels par des produits de nettoyage incompatibles ! Les produits de nettoyage incompatibles peuvent endommager les surfaces et les dispositifs de sécurité et détruire les joints. Utiliser uniquement des produits de nettoyage compatibles avec les surfaces de l'appareil et les matières des joints.
  • Page 98 ENTRETIEN Points de lubrification sur le chargeur frontal FS et FZ Le chargeur frontal FS a 9 points de lubrification de chaque côté : B068 Fig. 89 Points de lubrification FS B58FZS 0000000078 FR 001...
  • Page 99: Schéma De Lubrification

    ENTRETIEN Le chargeur frontal FZ a 12 points de lubrification de chaque côté : B066 Fig. 90 Points de lubrification FZ Le graisseur à la position 1 ne peut être atteint qu'en relevant un peut le chargeur frontal et en le déposant sur la pointe de l'outil.
  • Page 100: Maintenance

    ENTRETIEN Maintenance AVERTISSEMENT Risque de mort et de dommages matériels par manque de maintenance ! Les travaux de maintenance non ou mal exécutés compromettent la sécurité du chargeur frontal. Faire réaliser les travaux de maintenance uniquement par du personnel habilité. Faire éliminer les vices détectés uniquement par du personnel qualifié...
  • Page 101: Consignes De Maintenance Des Logements Du Chargeur Frontal

    ENTRETIEN 8.2.2 Consignes de maintenance des logements du chargeur frontal AVERTISSEMENT Risque de blessure grave par la rupture du chargeur frontal ! En cas de forte usure du crochet, le chargeur frontal peut s'arracher de l'élément de montage et blesser grièvement le conducteur ou les personnes qui se trouvent à...
  • Page 102: Consignes De Maintenance Du Verrouillage Du Chargeur Frontal

    ENTRETIEN 8.2.3 Consignes de maintenance du verrouillage du chargeur frontal Vérifier le verrouillage des chargeurs frontaux FS et FZ 8 à 50 Vérifier le verrouillage du chargeur frontal : (1) Ouvrir entièrement le dispositif de verrouillage. (2) Fermer le verrouillage. Veiller à...
  • Page 103: Consignes De Maintenance Du Comfort-Drive

    ENTRETIEN (2) Nettoyer le verrouillage en soufflant de l'air comprimé. (3) Observer la fente entre les rondelles ressorts et le loquet rotatif. La cale de bloqage est contrainte au maximum quand la fente a presque disparu ou que les rondelles ressorts sont aplaties. (4) Au besoin, régler à...
  • Page 104: Consignes De Maintenance Des Conduites Hydrauliques

    ENTRETIEN 8.2.5 Consignes de maintenance des conduites hydrauliques AVERTISSEMENT Risque d'accident et de blessure par des conduites flexibles hydrauliques défectueuses ! Des conduites flexibles hydrauliques défectueuses ou usées peuvent causer une projection intempestive de l'huile et blesser quelqu'un ou limiter la sécurité du chargeur frontal. Ne pas utiliser de conduites flexibles hydrauliques de plus de 6 ans.
  • Page 105: Réparation

    ENTRETIEN Réparation AVERTISSEMENT Risque de mort et de dommages matériels par des travaux de réparation mal réalisés ! Les travaux de réparation mal exécutés compromettent la sécurité du chargeur frontal et peuvent causer des accidents et des blessures graves. Faire réaliser les travaux de réparation par un atelier agréé. La réparation comprend le remplacement et la réparation des éléments.
  • Page 106: Mise Hors Service

    MISE HORS SERVICE Mise hors service Mise hors service provisoire AVERTISSEMENT Risque de blessure par un état non sécurisé ! Si le chargeur frontal n'est pas rangé correctement et de manière sûre, il peut basculer et blesser les personnes se trouvant à proximité. Ranger le chargeur frontal uniquement avec un outil monté...
  • Page 107: Remise En Service

    MISE HORS SERVICE (5) Démarrer le tracteur. (6) Détacher les axes du chargeur frontal hors des crochet à l'aide de la fonction Abaissement. (7) Arrêter le tracteur. Serrer le frein d’immobilisation. Arrêter le moteur. Mettre le circuit hydraulique hors pression, pour cela mettre tous les leviers de commande en fin de course.
  • Page 108: Mise Hors Service Définitive Et Élimination

    MISE HORS SERVICE Mise hors service définitive et élimination REMARQUE Pollution de l'environnement par une élimination incorrecte ! Le chargeur frontal contient des produits consommables ainsi que des éléments électriques et hydrauliques qui doivent être éliminés séparément. L'élimination incorrecte peut polluer l'environnement.
  • Page 109: Pièces De Rechange Et Service Après-Vente

    L'utilisation de pièces de rechange non homologuées peut compromettre la sécurité du chargeur frontal et entraîner l'annulation de l'autorisation d'exploitation. Utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine ou autorisées par STOLL. Les pièces de rechange d'origine et les accessoires compatibles sont présentés dans des listes de pièces de rechange spécifiques.
  • Page 110: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES Données techniques 11.1 Dimensions et poids Chargeur Largeur Longueur du brancard Puissance de levage Poids frontal nominale [mm] nominale [kg] [mm] [daN] FS 8 2300 1660 FZ 8 2300 1660 FS 10 2500 1720 FZ 10 2500 1720 FS 20 2500 2120...
  • Page 111: Couple De Serrage Pour Les Vis

    DONNÉES TECHNIQUES 11.3 Couple de serrage pour les vis Couple de serrage pour les vis Classe de résistance Filetage 10.9 lb-ft lb-ft M8x1 M10x1,25 M12x1,5 M12x1,25 M14x1,5 M16x1,5 M18x2 M18x1,5 M20x2 M20x1,5 M22x2 M22x1,5 M24x2 1310 M27x2 1400 1032 1260 1770 1305 M30x2...
  • Page 112: Plans Du Circuit Hydraulique

    DONNÉES TECHNIQUES 11.4 Plans du circuit hydraulique 11.4.1 Plan du circuit hydraulique des modèles FS et bennage rapide FS 210 bar 210 bar 150 bar S2 / S3b B04G Fig. 100 Plan du circuit hydraulique des modèles FS et bennage rapide FS Légende F1, S1 4e circuit de commande (option)
  • Page 113: Plan Du Circuit Hydraulique Des Modèles Fz Et Fz-L

    DONNÉES TECHNIQUES 11.4.2 Plan du circuit hydraulique des modèles FZ et FZ-L 210 bar 210 bar 150 bar S2 / S3a B04F Fig. 101 Plan du circuit hydraulique des modèles FZ et FZ-L Légende F1, S1 4e circuit de commande (option) F2, S2 3e circuit de commande (option) F3a, S3a...
  • Page 114: Schéma Des Connexions Électriques

    DONNÉES TECHNIQUES 11.5 Schéma des connexions électriques REMARQUE Dommages matériels par une mauvaise tension ou un fusible manquant ! Si la tension nominale de 12 V est dépassée ou n'est pas commutée par la serrure de contact, l'installation peut être endommagée. Commuter la tension nominale de 12 V via la serrure de contact.
  • Page 115: Disposition Des Soupapes Hydrauliques Pour Les Fonctions Supplémentaires

    DONNÉES TECHNIQUES 11.6 Disposition des soupapes hydrauliques pour les fonctions supplémentaires La figure montre la disposition des distributeurs hydrauliques pour les fonctions supplémentaires Q1 à Q6 sur le tube transversal du brancard du chargeur frontal. L'équipement maximal est représenté pour le chargeur frontal FZ (y compris FZ-L) et le FS (y compris bennage rapide FS).
  • Page 116: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité (conformément à la directive de la Communauté européenne 2006/42/EG, Annexe II 1. A) La société Wilhelm STOLL Maschinenfabrik GmbH Bahnhofstrasse 21 38268 Lengede, Deutschland déclare par la présente que la machine à l'état de livraison satisfait les directives et les normes harmonisées mentionnées ci-dessous et qu'il est mis sur le marché...
  • Page 117 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ La documentation technique selon l'annexe VII A de la directive 2006/42/CE a été établie et incombe au directeur de développement chez Wilhelm STOLL Maschinenfabrik GmbH, Bahnhofstrasse 21, D- 38268 Lengede. Lors de la conception et de la fabrication du chargeur frontal, les normes harmonisées suivantes, publiées dans le Journal officiel de l'UE ont été...
  • Page 118 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Index 3e circuit de commande ....59 Entretien......95 4e circuit de commande .
  • Page 119 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Raccords enfichables ....35 Régler le verrouillage des chargeurs frontaux FS et FZ 8 à 80....67 Régler le verrouillage du chargeur frontal FZ 50 à...
  • Page 120 Adresse du fournisseur Apposer ou noter le numéro de série ici Wilhelm STOLL Maschinenfabrik GmbH STOLL sur internet : Boîte postale 1181, 38266 Lengede www.stoll-germany.com Bahnhofstr. 21, 38268 Lengede www.facebook.com\STOLLFrontloader Téléphone : +49 (0) 53 44/20 0 www.youtube.com\STOLLFrontloader Fax :...

Ce manuel est également adapté pour:

Profiline fz-lProfiline fsProfilinebennage rapide fs

Table des Matières