Publicité

Liens rapides

Notice d'utilisation
Chargeur
FE
EcoLine
D a n g e r
Avant l'utilisation du chargeur, veuillez lire la
notice d'utilisation entièrement.
3 51 39 80
P 1520 FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stoll FE EcoLine

  • Page 1 Notice d’utilisation Chargeur EcoLine D a n g e r Avant l’utilisation du chargeur, veuillez lire la notice d’utilisation entièrement. 3 51 39 80 P 1520 FR...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sommaire - Originale notice d'uitilisation - Introduction ....................3         Utilisation de la notice ....................3     Prévention ........................4     Explications sur l’utilisation du chargeur frontal ............4     Description du chargeur frontal ..................5  ...
  • Page 3: Introduction

    Introduction Introduction Cher client, Vous venez d’acquérir un chargeur frontal STOLL et nous vous en sommes reconnaissants. Afin de vous apporter une entière satisfaction sur la durée, merci de bien vouloir lire entièrement la notice d’utilisation. Merci beaucoup, Les employées et la direction de l'entreprise de Wilhelm Stoll Maschinenfabrik GmbH 1.1 Utilisation de la notice...
  • Page 4: Prévention

    L'outil pour manutention des balles de STOLL est exclusivement conçu pour les travaux agricoles usuels. Il ne doit être mis en travail qu'avec les outils prévus par le constructeur Utiliser exclusivement les tracteurs pour lesquels il a ètè conçu et offert par STOLL (usage conforme à l'affectation).
  • Page 5: Description Du Chargeur Frontal

    Introduction 1.4 Description du chargeur frontal Le Stoll chargeur frontal est un équipement du tracteur. Il sert à soulever et à déplacer des charges. Le chargeur ainsi que ses outils fonctionnent avec des vérins hydrauliques. Le chargeur sera connecté avec l’hydraulique du tracteur et commandé par le chauffeur depuis la cabine.
  • Page 6: Conseilsde Sécurité

    Ainsi vous eviterez des accidents. Si vous avez des questions concernant cette notice, merci de contacter votre concessionnaire STOLL. Placez les autocollants de sécurité dans le champ de vision de l’utilisateur. D a n g e r Respectez les normes et les règles de sécurité,...
  • Page 7: Avant De Travailler

    Conseilsde sécurité 2.2 Avant de travailler D a n g e r Avant de travailler, vérifiez le tracteur ainsi que le chargeur: • Assurez-vous que tous les composants sont bien fixés. • Réparez ou changez les pièces défectueuses, fortement abîmées ou manquantes. •...
  • Page 8: Conduite Sur La Route

    Conseilsde sécurité 2.3 Conduite sur la route D a n g e r Sur la route, assurez-vous que les phares du tracteur ainsi que les catadioptres ne soient pas cachés par le chargeur et ses équipements. D a n g e r Sur la route, verrouillez l’hydraulique du chargeur afin d’éviter que le chargeur ne puisse descendre.
  • Page 9: Pendant Le Travail

    Conseilsde sécurité 2.4 Pendant le travail D a n g e r Familiarisez-vous avec l’ensemble tracteur- chargeur et l’environnement extérieur. Tenez-vous à distance des lignes électriques. Utilisez le chargeur frontal seulement lorsque la vue extérieure est suffisante. Assurez-vous que l’éclairage soit suffisant et tenez le pare-brise avant propre.
  • Page 10 Conseilsde sécurité D a n g e r Il est interdit de soulever des personnes ou de les transporter avec le chargeur. D a n g e r Soyez toujours prudent lorsque vous travaillez en devers. Ne pas roulez en travers avec une charge car vous encourez un risque de retournement du tracteur.
  • Page 11 Conseilsde sécurité D a n g e r N’empilez jamais plusieurs charges (balles, palettes). La charge supérieure peut se renverser et tomber sur vous. D a n g e r Lors de la montée du chargeur, vérifiez la position de l’outil. Lors de la montée, les charges peuvent tomber sur vous si le cavage de l’outil est trop rapide.
  • Page 12: Après Le Travail

    Conseilsde sécurité 2.5 Après le travail D a n g e r Quand vous descendez du tracteur, vous devez: • Poser le chargeur sur le sol • Arrêter l’hydraulique du tracteur • Mettre le frein à main • Mettre les vitesses au point mort •...
  • Page 13: Pendant L'entretien Du Chargeur

    Conseilsde sécurité 2.6 Pendant l’entretien du chargeur D a n g e r Avant d’effectuer l’entretien du chargeur, équipez vous avec les vêtements de protection adaptés (Habit, gants, chaussures et lunettes de protection). D a n g e r Posez le chargeur sur le sol. Faites baisser la pression dans le circuit hydraulique.
  • Page 14: Autocollant De Sécurité - Signification, Référence Et Emplacement

    Conseilsde sécurité 2.7 Autocollant de sécurité – Signification, Référence et Emplacement Si un autocollant est abîmé ou perdu, remplacez-le rapidement. Référence: 3441830 D a n g e r Dételez le chargeur uniquement avec un outil accroché. Référence: 3310350 D a n g e r La présence de personne devant ou sous le chargeur est interdite.
  • Page 15 Conseilsde sécurité Côté droit du chargeur Côté gauche du chargeur D a n g e r Posez toujours le chargeur au niveau du sol lorsque vous désirez activer la suspension. Lors de l’activation de la suspension, le chargeur peut bouger tout seul. Référence: 3533120...
  • Page 16: Le Chargeur Frontal

    Concernant cette distance minimum, vous pouvez la changer en : • Changeant de gardes boue. • Réduisant l’angle de braquage. • Installant des butées D a n g e r Installer sur les tracteurs sans cabine fermée des tubes de protection contre les éclaboussures (a) STOLL-référence: 3441840.
  • Page 17: Lestage Du Tracteur

    Le chargeur frontal 3.2 Lestage du tracteur D a n g e r Utilisez toujours avec le chargeur une masse installée à l’arrière du tracteur. Ceci pour des raisons de sécurité pour vous même ainsi que pour vos trajets sur la route. Assurez-vous que la conduite du tracteur ne s’en trouve pas gênée et que les capacités de freinage sont suffisantes pour l’utilisation du chargeur.
  • Page 18: Utilisation Du Chargeur

    Le chargeur frontal 3.3 Utilisation du chargeur L’utilisation du chargeur nécessite deux distributeurs du tracteur. Quatre tuyaux hydrauliques sont nécessaires pour une connexion directe entre le tracteur et le chargeur. En cas de raccordement direct aux unités de commande auxiliaires au moyen de flexibles, veuillez marquer les accouplements de sorte que la position flottante suive "Abaisser basculeur"...
  • Page 19: Utilisation De L'hydraulique Du Tracteur

    Le levier est connecté au distributeur (c) par deux flexibles. Le système EHS permet une maniabilité simple, précise et sûre du chargeur. L’installation du système EHS est expliqué dans la notice de montage A 874 (STOLL-Référence: 2360630). Le tableau ci-dessous montre le montage des tuyaux hydraulique. Fonction Identification Repère...
  • Page 20: Fonctions Supplémentaires

    Le chargeur frontal 3.4 Fonctions supplémentaires 3.4.1 3ème fonction La 3ème fonction est installée sur le circuit hydraulique du chargeur. Vous permettant ainsi de commander une fonction hydraulique de l'outil. Les outils nécessitant des fonctions hydrauliques sont par exemple les bennes multi-fonction, les pinces à balles rondes.
  • Page 21: Attelage-Dételage Du Chargeur

    Le chargeur frontal 3.5 Attelage-Dételage du chargeur Le chargeur est attelé au tracteur grâce à l’adaptation et il est verrouillé sur son support par un système de verrouillage à cale. L’attelage ou le dételage du chargeur nécessite qu’une seule personne, et prend entre 2 et 4 minutes sans effort.
  • Page 22 Le chargeur frontal Dételage: D a n g e r Le déposer le chargeur uniquement sur un sol stable avec un outil accroché de au moins 75 kg. Assurez-vous d’être sur un sol stable. Serrez le frein à main et posez le chargeur au sol (sans pression). Déverrouillez les axes de verrouillage.
  • Page 23: Réglage Des Axes De Verrouillage

    Le chargeur frontal 3.5.1 Réglage des axes de verrouillage D a n g e r Le réglage des axes de verrouillage est à vérifier et à régler si besoin lors de chaque montage/démontage du chargeur. Si le chargeur reste longtemps installé sur le tracteur, vous devez vérifier régulièrement si les axes sont bien réglés.
  • Page 24: Dépliage Et Repliage Des Béquilles

    Le chargeur frontal 3.5.2 Dépliage et repliage des béquilles Dépliage: D a n g e r Assurez-vous d’être sur un sol stable. Posez le chargeur au sol sans pression. Retirer l'axe (2) de la partie supérieure de la béquille (5). Ainsi la béquille est déverouillée par rapport au chargeur.
  • Page 25: Accrochage - Décrochage Des Outils

    Le chargeur frontal 3.6 Accrochage – Décrochage des outils L’accrochage et le décrochage des outils doivent être effectués uniquement par l’utilisateur du tracteur. D a n g e r Lors de chaque utilisation du chargeur, vérifier que le verrouillage de l'outil soit en place. Pour vérifier le verrouillage de l’outil, posez-le au sol et essayez de baisser le chargeur.
  • Page 26: Cadre Porte-Outil Skid Steer

    Le chargeur frontal Tourner les axes de verrouillage (a) de chaque côté du cadre porte-outil vers le haut afin de verrouiller l'outil. Ainsi, le système d'accrochage est verrouillé. Le verrouillage est effectif seulement lorsque l’autocollant sur l’axe (A) montre le verrouillage. Décrochage Le décrochage se fait en suivant inversement les étapes de l’accrochage.
  • Page 27: Indicateur De Niveau

    Le chargeur frontal 3.7 Indicateur de niveau L’horizontalité de l’outil secontrôle grâce à l’indicateur de niveau. Mettez l’outil en position horizontale. Desserer l'anneau de blocage (c). Changer la position du tube (b) afin le haut de celui-ci coincide avec le haut de la tige.
  • Page 28: Equipements Additionnels

    Equipements additionnels Equipements additionnels 4.1 3ème fonction La 3ème fonction est installée sur le circuit hydraulique du chargeur. Vous permettant ainsi de commander une fonction hydraulique de l'outil. Les outils nécessitant des fonctions supplémentaires sont par exemple les griffes à fumier, les sur- élévateurs de balles.
  • Page 29: Comfort - Drive

    Equipements additionnels 4.2 Comfort – Drive Le Comfort - Drive est une suspension à boule d’azote installée sur le chargeur afin d’atténuer les chocs crées par l’utilisation du chargeur. La suspension Comfort - Drive est recommandée lorsque vous roulez sur la route où sur des chemins accidentés.
  • Page 30: Outil

    Les manuels d’utilisation des outils ne se trouvent pas dans cette notice. D a n g e r N’utilisez que des outils préconisés par STOLL. Avec d'autres outils, du a un point de gravité diffèrent ,l'outil peut benner involontairement pendent le levage.
  • Page 31: Graissage Des Articulations

    Entretien 6.2 Graissage des articulations A t t e n t i o n Graissez toutes les articulations du chargeur toutes les 20 heures de travail. N’oubliez pas de graisser les articulations présentent sur les outils. Afin de soulager les articulations, graissez-les lorsque le chargeur est posé...
  • Page 32: Pannes Et Remèdes

    Si les points ci-dessus ne vous apportent pas la solution à votre problème, aidez vous du tableau ci-dessous pour trouver la localisation de la panne et ainsi vous dépannez. Si vous avez besoin d’aide, veuillez contacter votre concessionnaire STOLL. Description du problème Cause Dépannage...
  • Page 33 Entretien Description du problème Cause Dépannage e) Le chargeur lève très 1) Pas assez d’huile dans le circuit Vérifiez le niveau d’huile et le lentement ou par saccade. hydraulique. compléter le cas échéant. 2) Régime moteur insuffisant. Accélérez 3) Température de l’huile trop Mettre le circuit hydraulique à...
  • Page 34: Annexe

    Annexe Annexe 7.1 Schémas hydrauliques et électriques Identification des flexibles hydrauliques Fonction Identification Bloc Raccord Lever jaune Baisser vert Caver: bleu Benner: rouge...
  • Page 35 Annexe Schéma hydraulique...
  • Page 36: Données Techniques

    Les capacités de chargement sont données pour une pression de travail de 185 bars. Les capacités de chargement sont données après déduction du poids de l’outil. M1 N1 modèle de FE EcoLine Type Pour tracteurs avec une 35-50 40-60 50-75...
  • Page 37: L'enregistrement Des Papiers De Véhicule

    Annexe 7.2 L'enregistrement des papiers de véhicule Le montage de l’adaptation du chargeur sur le tracteur change le poids à vide de ce dernier. Ce qui est de l’ordre de la sécurité routière. Faites inscrire le poids à vide de tracteur changé sur les papiers de véhicule.
  • Page 38: Déclaration De Conformité Pour L'union Européenne

    Conformément à la directive machine CE 2006/42/CE, annexe II A. Wilhelm Stoll Maschinenfabrik GmbH Bahnhofstrasse.21 38268 Lengede, Deutschland confirme que le chargeur frontal type FE EcoLine Numéro de fabrication … voyez au verso … correspond au directives de sécurité et de santé du UE.
  • Page 39 Notez ci-dessous les informations de votre chargeur. Dans le chapitre 7.3 de la page 37, on vous indique où trouver la plaque constructeur. Chargeur Modèle de chargeur Numéro de fabrication Année de fabrication Numéro de livraison Date d'achat Notez ci-dessous les données du tracteur sur lequel le chargeur est monté. Tracteur Modèle de tracteur Numéro de...
  • Page 40 Wilhelm STOLL Maschinenfabrik GmbH Postfach 11 81 D-38266 Lengede Bahnhofstr. 21 D-38268 Lengede Telefon: +49 / (0) 53 44 / 20 0 Telefax: +49 / (0) 53 44 / 20 182 E-Mail: info@stoll-germany.com Internet: www.stoll-germany.com Adresse du concessionnaire Numéro de fabrication 701 5000 à 709 9999...

Table des Matières