Page 1
Notice d'utilisation Outils de chargeur frontal pour les séries ProfiLine et Solid Tablier à déplacement latéral Pince coupante pour ensilage Pince à balles enrubannées Pro H Hydrogriffe Godet à pince standard Pince à balles enrubannées Grappin à grumes avec hydrogriffe Godet à...
Page 2
La reproduction de cette notice d'utilisation, aussi bien complète que partielle est autorisée uniquement avec l'autorisation de Wilhelm STOLL Maschinenfabrik GmbH. Des violations exposent à des dommages et intérêts et peuvent avoir des conséquences pénales. La notice d'utilisation originale est rédigée en langue allemande.
télécharger la notice gratuitement sur Internet : www.stoll-germany.com. Notice de montage du jeu de montage du chargeur frontal Le montage du jeu de montage et de l'équipement hydraulique et électrique doit se faire obligatoirement dans un atelier spécialisé...
Avant la mise en service des outils, il faut avoir lu et compris la notice d'utilisation. Afin de faciliter la lecture, la société Wilhelm STOLL Maschinenfabrik GmbH est désignée ci-après par « STOLL ».
INFORMATIONS SUR CETTE NOTICE D’UTILISATION Conservation des documents La notice d'utilisation fait partie de la machine. L'ensemble de la documentation, composé de la présente notice d'utilisation ainsi que de toutes les notices complémentaires fournies, doit toujours être conservé à portée de main, dans un endroit sûr et sec sur ou dans le véhicule. En cas de location ou de vente du chargeur frontal, l'ensemble de la documentation doit également être remise.
INFORMATIONS SUR CETTE NOTICE D’UTILISATION De plus, des dessins au trait stylisés sont utilisés. Afin de faciliter la compréhension, certaines figures ont été simplifiées pour servir d'exemple ou pour permettre une meilleure présentation et explication des éléments installés. À respecter : ...
⚠ ATTENTION Ce symbole vous avertit au sujet de risques potentiels qui peuvent être à l'origine de blessures légères. REMARQUE Dommages sur la machine ou l'environnement. Conformité CE Les outils STOLL satisfont la directive machines 2006/42/CE. B57WZ2 0000000099 FR 002...
au montage et à l'utilisation sur les tracteurs équipés de chargeurs frontaux STOLL des séries ProfiLine et Solid ainsi que sur les tracteurs équipés des chargeurs frontaux validés par STOLL ; à une utilisation conforme à l'usage habituel (voir ci-dessous) ;...
Page 13
SÉCURITÉ Utilisation de la benne multifonction UNI (Maxi Grapple Fork) La benne multifonction UNI est prévue comme outil universel pour le nivellement, la saisie, le chargement et le transport des matériaux en vrac. De plus, il est possible de ramasser et de charger des balles et autres pièces similaires de taille adaptée.
SÉCURITÉ Usage de la pince à balles enrubannées La pince à balles enrubannées est prévue pour le chargement et le transport des balles d'ensilage enrubannées et des balles haute densité non enrubannées. Une seule balle peut être ramassée à la fois.
De plus, les consignes se trouvent en tant qu'avertissement aux points correspondants de la présente notice d'utilisation. Les outils sont conçus pour l'utilisation avec des chargeurs frontaux STOLL des séries ProfiLine et Solid. Respecter les consignes de sécurité figurant dans la notice d'utilisation du chargeur frontal.
SÉCURITÉ Il y a un risque de blessure mortelle en cas de dépassement de la charge maximale admissible ou en cas d'utilisation incorrecte du chargeur frontal et de la rupture consécutive de celui-ci ou de ses composants. Respecter les limites de chargement figurant dans les caractéristiques techniques. ...
Page 17
SÉCURITÉ Risques provoqués par des émissions Dans un fonctionnement normal continu de la machine, il peut y avoir des lésions de l'ouïe en raison du niveau sonore du tracteur et du système hydraulique. Toujours utiliser la protection auditive personnelle. ...
Page 18
SÉCURITÉ Risques lors de l'utilisation du chargeur frontal Il y a un risque de blessures graves ou de mort par basculement du tracteur lors de d'un travail sur des terrains en pente, de la conduite dans les virages, de la configuration d'une charge trop faible au niveau de l'essieu arrière et de l'approche en diagonale de la cargaison.
Page 19
SÉCURITÉ Risques en cas de chute de la charge Il y a un risque de mort si les charges relevées peuvent tomber sur le siège du conducteur. Le levage de palettes ou de balles au-dessus de la cabine de conduite et le travail sur des terrains en pente augmentent le risque.
SÉCURITÉ Zones de dangers Des zones avec risques accrus pour la sécurité de l'opérateur ou celle d'autres personnes se trouvent sur et autour du chargeur frontal : B081 Fig. 3 Vue de dessus (depuis le haut) Légende Zone de travail (jaune) Zone de danger extérieure (orange rayé) Zone de dangers intérieure (rouge) Zone de danger...
SÉCURITÉ 2.11 Autocollants de sécurité Les autocollants de sécurité permettent d’avertir des danger et des situations de danger. À ce titre, ils font partie intégrante de l’équipement de sécurité du chargeur frontal. Nettoyer les autocollants de sécurité sales. Remplacer les autocollants de sécurité...
SÉCURITÉ 2.11.2 Trancheur pour balles rondes Position et description des autocollants de sécurité B0FP Fig. 5 Trancheur pour balles rondes Position Description Consulter la notice d'utilisation. Ne pas se tenir sur ou sous l'outil. Les flexibles sont toujours sous pression. S'assurer que tous les raccords à...
SÉCURITÉ 2.12 Exigences au personnel On distingue les personnes suivantes dans la notice d'utilisation : Exploitant Personnel qualifié Ouvrier spécialisé Tous les groupes de personnes doivent avoir lu et compris la notice d'utilisation. Le tableau liste les autres qualifications ou compétences.
OUTILS 2.13.2 Conduite en cas de décharges de tension des lignes électriques aériennes À proximité de lignes électriques aériennes, des décharges de tension peuvent vite arriver et entraîner une tension électrique élevée sur l'extérieur du tracteur. De grandes différences de tension apparaissent alors sur le sol autour de la machine.
OUTILS 3.1.2 Mise en route 3.1.2.1 Première mise en service Chargeur frontal ProfiLine L'outil est entièrement monté en usine. Il faut seulement monter les conduites hydrauliques et d'alimentation avant la première mise en service. Montage des conduites hydrauliques : (1) Fixer les manchons coudés dans les trous sur le côté...
OUTILS Chargeur frontal Solid, ClassicLine, EcoLine et Robust F L'outil est entièrement monté en usine. Il faut seulement monter les conduites d'alimentation avant la première mise en service. Montage des conduites d'alimentation : (1) Poser l'obturateur dans le raccord côté piston du bloc d'arrêt sur le vérin hydraulique.
OUTILS 3.1.3 Utilisation ⚠ AVERTISSEMENT Risque d'accident en cas de déplacement sur route si les dents dépassent ou si le chargeur frontal est trop relevé ! En cas d'accidents de la circulation, d'autres usagers de la route peuvent être blessés grièvement par les dents saillantes.
1 hydrogriffe 1 vérin hydraulique à double effet L'hydrogriffe est un accessoire des fourches à palettes STOLL (numéros d'identification 3583680, 3583700, 3583710, 3430830 et 3434900). Le cadre de l'hydrogriffe est vissé à la fourche à palettes. L'hydrogriffe est mise sous pression par un vérin hydraulique à...
OUTILS 3.2.2 Mise en route 3.2.2.1 Première mise en service L'outil est entièrement monté en usine. Il faut seulement monter les conduites d'alimentation avant la première mise en service. Montage des conduites d'alimentation : (1) Monter 2 flexibles sur le vérin hydraulique avec chacun un manchon vissé.
OUTILS 3.2.2.3 Montage de l'outil L'utilisation de l'hydrogriffe est autorisée seulement si elle est vissée au cadre de la fourche à palettes. Montage au cadre de la fourche à palettes Montage de l'outil sur le cadre de la fourche à palettes : (1) Faire glisser l'outil sur le cadre de la fourche à...
OUTILS 3.2.4 Dépose de l'outil Si le vérin hydraulique est complètement ouvert (hydrogriffe fermée) la dent de l'hydrogriffe se trouve à 10 cm plus bas que les dents de la fourche (voir illustration gauche dans Fig. 14). Dans cette position, l'outil ne doit pas être ni démonté...
OUTILS 3.3.2 Mise en route 3.3.2.1 Première mise en service L'outil est entièrement monté en usine. Il faut seulement monter les conduites d'alimentation avant la première mise en service. Montage des conduites d'alimentation : (1) Poser le flexible plus long avec extrémité à 45°...
OUTILS Benne multifonction 3.4.1 Structure et description L'outil se compose des éléments suivants : 1 pince supérieure 2 vérins hydrauliques double effet 1 corps de benne Particularités à partir de la largeur de benne 2,5 m : ...
OUTILS 3.4.2 Mise en route 3.4.2.1 Première mise en service B036 Fig. 19 Préparer la première mise en service Légende Raccord du haut Coupleurs hydrauliques (raccords à visser/enfichable) Raccord du bas Capuchon de protection rouge Colliers de serrage Capuchon de protection bleu Manchon en T Coupleurs hydrauliques (Implement Fix) L'outil est entièrement monté...
OUTILS Montage des conduites d'alimentation : (6) Accoupler 2 conduites d'alimentation au manchon en T. En cas de conduites d'alimentation avec extrémité à 90°, veiller à l'orientation (voir Fig. 19). (7) Monter les coupleurs hydrauliques sur l'autre extrémité des conduites flexibles. (8) Uniquement sur raccords à...
OUTILS 3.4.3 Utilisation Les dents de la pince haute ne doivent pas être tordues ! Afin de garantir un travail sans problèmes, réparer les dents tordues. En cas de matière peu compactée (par exemple ensilage de maïs) : Avant le début du travail, vérifier le fonctionnement sûr et correct de l'outil sans charge. (1) Mettre l'outil à...
OUTILS 3.5.2 Mise en route 3.5.2.1 Première mise en service Montage de l'outil : (1) Monter l'outil selon la notice de montage A2005. L'outil est monté. Montage des conduites d'alimentation : (2) Accoupler 2 flexibles au manchon en T. (3) Monter les coupleurs hydrauliques sur l'autre extrémité...
OUTILS 3.5.4 Dépose de l'outil voir 6.1 Mise hors service provisoire Pelle à déchets 3.6.1 Structure et description L'outil se compose des éléments suivants : 1 pince supérieure 2 vérins hydrauliques double effet 1 corps de benne Particularités à...
OUTILS 3.6.2 Mise en route 3.6.2.1 Première mise en service B056 Fig. 25 Préparer la première mise en service Légende Raccord du haut Capuchon de protection rouge Raccord du bas Capuchon de protection bleu Colliers de serrage Coupleurs hydrauliques (Implement Fix) Manchon en T Tôle latérale Coupleurs hydrauliques (raccords à...
OUTILS Montage des conduites d'alimentation : (6) Accoupler 2 conduites d'alimentation au manchon en T. En cas de conduites d'alimentation avec extrémité à 90°, veiller à l'orientation (voir Fig. 25). (7) Monter les coupleurs hydrauliques sur l'autre extrémité des conduites flexibles. (8) Uniquement sur raccords à...
OUTILS 3.6.3 Utilisation REMARQUE Éventuelle destruction de l'outil ! L'outil ne convient qu'au transport de marchandises volumineuses. Une utilisation pour les travaux de démolition peut aboutir à la destruction de l'outil. N'utilisez l'outil que pour le transport de marchandises volumineuses. Les dents de la pince haute ne doivent pas être tordues ! Afin de garantir un travail sans problèmes, réparer les dents tordues.
OUTILS Pince coupante pour ensilage 3.7.1 Structure et description L'outil se compose des éléments suivants : 1 cadre avec paroi arrière grillagée 2 ou 3 vérins hydrauliques 2 parois latérales 1 pince supérieure coupante Dents de fourche (nombre selon le modèle) En fonction de la taille, le cadre est pourvu en haut au dos de 1 ou 2 œillets de suspension avec lesquels l'outil peut être transporté...
OUTILS Montage conduites hydrauliques (pour 3 vérins hydrauliques) : (1) Monter 4 conduites hydrauliques sur l'extrémité à 90° avec chacune 1 manchon vissé aux deux vérins hydrauliques extérieurs. (2) Monter les 2 manchons en T avec manchon vissé au vérin hydraulique du milieu. (3) Monter les 2 manchons en T au manchons en T du vérin hydraulique du milieu.
OUTILS 3.7.3 Utilisation REMARQUE Dommages matériels possibles par la coupe de la pince coupante ! En coupant avec la pince de coupe, il est possible en sortant la pince coupante pour ensilage de la meule que l'ensilage se trouvant en-dessous soit desserré et que la pince de coupe soit endommagée. ...
OUTILS Godet à pince et grappin à fourche 3.8.1 Structure et description Le godet à pince se compose des éléments suivants : 2 vérins hydrauliques double effet 1 pince supérieure Dents de prise (nombre selon le modèle) ...
OUTILS 3.8.2 Mise en route 3.8.2.1 Première mise en service L'outil est entièrement monté en usine. Les conduites hydrauliques et l'accessoire en option doivent encore être montés avant le première mise en service. Godet à pince standard et grappin à fourche Montage des conduites hydrauliques : (1) Monter les conduites hydrauliques selon la notice de montage A1913.
Page 47
OUTILS Godet à pince Heavy B04H Fig. 33 Préparer la première mise en service – Godet à pince Heavy Légende Tôle de protection Colliers de serrage Conduites d'alimentation Flexibles hydrauliques Coupleurs hydrauliques (Implement Fix) Raccord coudé pivotant Capuchon de protection bleu Vis six pans M14x35 avec écrous six pans Capuchon de protection rouge Dent latérale...
OUTILS (7) Monter les coupleurs hydrauliques sur l'autre extrémité des conduites flexibles. (8) Uniquement sur raccords à visser ou enfichable : Poser un capuchon de protection rouge sur le manchon d'accouplement du flexible arrière (fonctionOuvrir). Poser un capuchon de protection bleu sur le manchon d'accouplement du flexible avant (fonction Fermer).
OUTILS 3.8.4 Dépose de l'outil ⚠ AVERTISSEMENT Risque de blessure par basculement de l'outil ! Quand la pince supérieure est ouverte, le godet à pince ou le grappin à fourche peuvent basculer. Des personnes peuvent alors être blessées. Déposer le godet à pince ou le grappin à fourche uniquement quand la pince supérieure est fermée et entièrement pivotée vers le bas !
OUTILS 3.9.2 Mise en route 3.9.2.1 Première mise en service L'outil est entièrement monté en usine. Il faut seulement monter les conduites d'alimentation avant la première mise en service. Montage des conduites d'alimentation : (1) Retirer les 2 bouchons d'obturation du distributeur monté.
Page 51
OUTILS Traiter les balles rondes : Avant le début du travail, vérifier le fonctionnement sûr et correct de l'outil sans charge. (1) Approcher de la balle ronde avec un outil entièrement ouvert et des dents abaissées jusqu'au sol jusqu'à ce que la balle ronde s'appuie fermement contre le cadre principal.
OUTILS (5) Ouvrir presque totalement l'outil et soulever en même temps le chargeur frontal pour décharger la moitié de la balle au niveau de la voie ou du chariot à fourrage. B04T B04T Fig. 39 Ouvrir l'outil (6) Relever encore le chargeur frontal afin de retirer l'enveloppe plastique de la balle encore retenue dans les griffes.
OUTILS 3.10 Pince à balles enrubannées H 3.10.1 Structure et description L'outil se compose des éléments suivants : 2 pinces 1 support de palier réglable 1 cadre 1 vérin hydraulique à double effet 2 coulisses pour le réglage des pinces Le cadre est muni de 2 crochets et de 2 attaches pour le cadre porte-outils Euro.
OUTILS 3.10.2.2 Contrôle avant chaque mise en service voir 3.1.2.2 Contrôle avant chaque mise en service 3.10.2.3 Montage de l'outil L'outil est prévu pour le montage sur un cadre porte-outils Euro. Pour ce faire, observer la description et les avertissements pour la prise d'outils et la manipulation du verrouillage d'outil dans la notice d'utilisation du chargeur frontal.
OUTILS Régler l'angle de la pince sur la coulisse (des deux côtés) : Pour les balles rondes avec un diamètre inférieur à 1,5 m, insérer l'axe de la coulisse à travers le trou oblong (voir position des trous A dans Fig. 45). ...
OUTILS 3.11 Pince à balles enrubannées Pro H 3.11.1 Structure et description L'outil se compose des éléments suivants : 1 cadre 2 pinces 1 cadre de butée 2 vérins hydrauliques double effet Le cadre est muni de 2 crochets et de 2 attaches pour le cadre porte-outils Euro.
OUTILS 3.11.2 Mise en route 3.11.2.1 Première mise en service L'outil est entièrement monté en usine. Il faut seulement monter les conduites hydrauliques et d'alimentation avant la première mise en service. Montage des conduites hydrauliques : (1) Monter les 4 manchons coudés pivotants aux vérins hydrauliques.
OUTILS 3.11.2.3 Montage de l'outil L'outil est prévu pour le montage sur un cadre porte-outils Euro. Pour ce faire, observer la description et les avertissements pour la prise d'outils et la manipulation du verrouillage d'outil dans la notice d'utilisation du chargeur frontal. Raccord hydraulique ...
OUTILS 3.12 Pince à balles enrubannées 3.12.1 Structure et description L'outil se compose des éléments suivants : 1 cadre 2 pinces 1 cadre de butée 2 vérins hydrauliques Le cadre est muni de 2 crochets et de 2 attaches pour le cadre porte-outils Euro.
OUTILS (4) Serrer les vis avec une clé dynamométrique. Respecter les couples de serrage des vis indiqués dans 8.3 Couples de serrage pour les vis ! Les conduites hydrauliques sont montées. Montage des conduites d'alimentation : (5) Accoupler 2 flexibles au manchon en T. (6) Monter les coupleurs hydrauliques sur l'autre extrémité...
OUTILS 3.12.3 Utilisation Observations Afin d'obtenir une meilleure capacité de chargement, presser les balles d'ensilage de façon à ce que celles-ci soient aussi compactes que possible. Avant le transport, exercer à l'aide de la pince et à plusieurs reprises une pression sur les balles ayant fermenté...
OUTILS 3.13 Maxi-griffe à balles 3.13.1 Structure et description L'outil se compose des éléments suivants : 1 cadre 2 pinces 1 vérin hydraulique à double effet 2 tubes de protection 6 dents Le cadre est muni de 2 crochets et de 2 attaches pour le cadre porte-outils Euro.
OUTILS 3.13.2 Mise en route 3.13.2.1 Première mise en service L'outil est entièrement monté en usine. Il faut seulement monter les conduites d'alimentation avant la première mise en service. Montage des conduites d'alimentation : (1) Monter 2 flexibles sur l'extrémité à 45° au vérin hydraulique à...
OUTILS 3.13.3 Utilisation ⚠ AVERTISSEMENT Risque de mort par chute des balles ! Les balles empilées peuvent facilement tomber vers l'arrière de la griffe à balles relevée et tomber alors sur le conducteur, rouler ou glisser à travers le chargeur frontal. Le conducteur peut être blessé mortellement.
OUTILS 3.14 Fourche à balles à rouleaux 3.14.1 Structure et description L'outil se compose des éléments suivants : 1 cadre 1 fourche à rouleaux 1 vérin hydraulique à double effet Le cadre est muni en haut au dos d'un œillet de suspension à...
OUTILS 3.14.2 Mise en route 3.14.2.1 Première mise en service L'outil est entièrement monté en usine. Il faut seulement monter les conduites d'alimentation avant la première mise en service. Montage des conduites d'alimentation : (1) Monter les 2 conduites d'alimentation sur l'extrémité...
OUTILS 3.14.3 Utilisation Observations La balle se trouve en vrac sur la fourche à balles à rouleaux. La fourche à balles à rouleaux convient donc moins bien aux travaux de chargement avec des déplacements longs et particulièrement irréguliers. Veiller à...
OUTILS 3.15 Empileur de balles H 3.15.1 Structure et description L'outil se compose des éléments suivants : 1 cadre de base 1 cadre de levage 1 mécanisme de levage 2 piques à balles réglables latéralement 1 vérin hydraulique à...
OUTILS 3.15.2 Mise en route 3.15.2.1 Première mise en service L'outil est entièrement monté en usine. Il faut seulement monter les conduites d'alimentation avant la première mise en service. Montage des conduites d'alimentation : (1) Monter les 2 flexibles au vérin hydraulique à l'aide d'un anneau de soudure, d'une vis creuse et d'un joint d'étanchéité.
OUTILS 3.15.3 Utilisation Régler les deux piques à balles à la même distance du milieu pour éviter une sollicitation d'un côté et éviter une usure prématurée de l'outil. Réglage de l'écartement des piques à balles (sur les deux côtés) : (1) Retirer les 3 goupilles d'arrêt.
La réalisation de réparations inappropriées peut être à l’origine de problèmes de sécurité. Par conséquent, les travaux de maintenance ne doivent être effectués que par un personnel suffisamment qualifié ! STOLL recommande de confier les travaux de maintenance à un atelier spécialisé. B57WZ2 0000000099 FR 002...
Page 72
PANNES ET REMÈDES Description du problème Cause Dépannage Fonctionnement du chargeur Liaison hydraulique effectuée de façon Vérifiez les raccords hydrauliques et frontal et/ou de l’outil dans une incorrecte. rectifiez la configuration si nécessaire. direction différente de celle Câbles bowden montés de façon Vérifiez le raccordement des câbles indiquée par le levier de incorrecte.
Page 73
PANNES ET REMÈDES Description du problème Cause Dépannage Chargeur frontal, outil et outil avec Raccordement incomplet. Vérifier le raccordement hydraulique. fonction hydraulique se bloquent Raccordement défectueux. Remplacer le demi-raccord défectueux. pendant le levage ou Hydro-Fix, raccordement multiple et Vérifier que le levier de verrouillage n'est l'abaissement.
ENTRETIEN Entretien ⚠ AVERTISSEMENT Risque de blessure grave par un abaissement incontrôlé du chargeur frontal ! Pendant les travaux de maintenance et de réparation, un chargeur frontal relevé peut s'abaisser intempestivement et écraser et blesser quelqu'un. Effectuer les travaux de réparation uniquement sur un chargeur frontal complètement abaissé. ⚠...
ENTRETIEN Nettoyage et entretien REMARQUE Dommages matériels potentiels par des produits de nettoyage incompatibles ! Les produits de nettoyage incompatibles peuvent endommager les surfaces et les dispositifs de sécurité et détruire les joints. Utiliser uniquement des produits de nettoyage compatibles avec les surfaces de l'appareil et les matières des joints.
ENTRETIEN Grappin à grumes avec hydrogriffe Nombre de points de graissage : 3 B034 Fig. 63 Points de graissage du grappin à grumes avec hydrogriffe Benne multifonction Nombre de points de graissage : 6 pour une largeur de benne inférieure à 2,2 m 7 pour une largeur de benne supérieure à...
Page 77
ENTRETIEN Pince coupante pour ensilage Nombre de points de graissage : 6 pour la version avec 2 vérins hydrauliques 9 pour la version avec 3 vérins hydrauliques B03H Fig. 67 Points de graissage de la pince coupante pour ensilage Godet à pince et grappin à fourche Nombre de points de graissage : 6 B03D Fig.
Page 78
ENTRETIEN Pince à balles enrubannées Pro H Nombre de points de graissage : 4 B03X Fig. 71 Points de graissage de la pince à balles enrubannées Pro H Pince à balles enrubannées Nombre de points de graissage : 4 B0FL Fig.
ENTRETIEN Empileur de balles H Nombre de points de graissage : 1 B03T Fig. 75 Points de graissage de l'empileur de balles 5.1.2 Schéma de lubrification Emplacement à lubrifier Intervalle Lubrifiant (heures de service) Points d’articulation 10 h Lubrifiant multifonction DIN 51502 K2K, ISO 6743 ISO-L-XCCEA2 ou produit comparable Raccourcir les intervalles de lubrification en cas de travaux dans des environnements particulièrement sales.
ENTRETIEN 5.2.2 Consignes de maintenance des conduites hydrauliques ⚠ AVERTISSEMENT Risque d'accident et de blessure par des conduites flexibles hydrauliques défectueuses ! Des conduites flexibles hydrauliques défectueuses ou usées peuvent causer une projection intempestive de l'huile et blesser quelqu'un ou limiter la sécurité du chargeur frontal. ...
MISE HORS SERVICE Mise hors service Mise hors service provisoire Respecter également les consignes pour la dépose de l'outil figurant dans le chapitre correspondant de l'outil ! Déposer l‘outil : (1) Abaisser le chargeur frontal près du sol de façon à placer l’outil horizontalement par rapport au sol ou à...
MISE HORS SERVICE (8) Faire reculer le tracteur lentement. (9) Vérifier la bonne stabilité de l'outil. (10) Recouvrir l'outil le cas échéant avec une bâche de protection. L'outil est déposé. B07U Fig. 79 S'éloigner Remise en service Remise en service de l'outil : (1) Retirer la bâche de l'outil s'il y a lieu.
L'utilisation de pièces de rechange non homologuées peut compromettre la sécurité des outils et entraîner l'annulation de l'autorisation d'exploitation. Utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine ou autorisées par STOLL. Les pièces de rechange d'origine et les accessoires compatibles sont présentés dans des listes de pièces de rechange spécifiques.
DONNÉES TECHNIQUES Couples de serrage pour les vis Couples de serrage pour les vis Classe de résistance Filetage 10.9 12.9 lb-ft lb-ft lb-ft M8x1 M10x1,25 M12x1,5 M12x1,25 M14x1,5 M16x1,5 M18x2 M18x1,5 M20x2 M20x1,5 M22x2 M22x1,5 1022 1017 1190 M24x2 1095 1282 1176 1496...
2014/68/UE sur la mise à disposition d'appareils sous pression sur le marché. La documentation technique selon l'annexe VII A de la directive 2006/42/CE a été établie et incombe au directeur de développement chez Wilhelm STOLL Maschinenfabrik GmbH, Bahnhofstrasse 21, D-38268 Lengede.
Page 89
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Lors de la conception et de la fabrication de l'outil, les normes harmonisées suivantes, publiées dans le Journal officiel de l'UE ont été appliquées : Normes Date Titre de la norme harmonisées NF EN ISO 4254-1 2016-09 Machines agricoles – Sécurité – Partie 1 : exigences générales NF EN ISO 4413 2011-04 Transmissions hydrauliques –...
INDEX Index Autocollants de sécurité ....20 Godet à pince... .. 12, 44, 76, 84 grappin à fourche ....76 Grappin à...
Page 91
INDEX Remise en service ....81 Réparation ......79 Risques électriques ....15 Risques hydrauliques .
Page 92
Adresse du concessionnaire Apposer l'autocollant ou noter le numéro de série ici Wilhelm STOLL Maschinenfabrik GmbH STOLL sur Internet : Boîte postale 1181, 38266 Lengede www.stoll-germany.com Bahnhofstr. 21, 38268 Lengede www.facebook.com\STOLLFrontloader Téléphone : +49 (0) 53 44/20 222 www.youtube.com\STOLLFrontloader Fax :...