Page 2
Johnson Controls-Hitachi Air Conditioning North America LLC pursues a policy of continuing improvement in ● design and performance in its products. As such, Johnson Controls-Hitachi Air Conditioning North America LLC. reserves the right to make changes at any time without prior notice.
Page 3
SAFETY PRECAUTION ● Please read the “Safety Precaution” carefully before operating the unit to ensure correct usage of the unit. ● Pay special attention to signs of “ Warning” and “ Caution”. The “Warning” section contains matters which, if not observed strictly, may cause death or serious injury.
Page 4
PRECAUTIONS DURING OPERATION The product shall be operated under the manufacturer specifi cation and ● not for any other intended use. Do not attempt to operate the unit with wet hands, this could cause fatal ● accident. When operating the unit with burning equipments, regularly ventilate the ●...
Page 5
Operation Range Operation mode Cooling/Dehumidifying Heating Outdoor temperature -0.4°F (-18°C) to 114.8°F (46°C) -13°F (-25°C) to 75.2°F (24°C) Names and Functions of Each Part Indoor Unit Pre-fi lter To prevent dust from coming into the indoor unit. (Refer page 11) Front panel (Refer page 12) Indoor unit indicators...
Page 6
NAMES AND FUNCTIONS OF EACH PART INDOOR UNIT INDICATIONS Timer Lamp (Orange) Operation Lamp (Yellow) This lamp lights when the timer This lamp lights during operation. is working. Wi-Fi Lamp (Blue) Optional Clean Function Lamp (Green) This lamp uses for FrostWash, Mold Guard, Filter Sign.
Page 7
Names and Functions of Remote Controller ■ This remote controller controls the operation function and timer setting of the room air conditioner. The operating range of the remote controller is about 23 feet. If indoor lighting is controlled electronically, the range of control may be shorter.
Page 8
THE IDEAL WAYS OF OPERATION Suitable Room Temperature Install curtain or blinds It is possible to reduce Warning heat entering the room Freezing temperature is bad for health through windows. and a waste of electric power. Ventilation Do Not Forget To Clean The Pre-Filter Dusty air fi...
Page 9
AIRFLOW LOUVERS ADJUSTMENTS Adjustment of the conditioned air to the left and right. Hold the second vertical louver of each set of vertical louver from right as shown in the fi gure and adjust the conditioned air to the left or right. WARNING Do not insert a fi...
Page 10
ATTACHING THE AIR PURIFYING FILTERS Open the front panel Pull up the front panel by holding it at both sides ● with both hands. Remove the Pre-fi lter Push upward to release the claws and pull out the ● Pre-fi lter. Air purifying fi...
Page 11
MAINTENANCE CAUTION Before cleaning, stop operation and switch off the power supply. PRE-FILTER Clean the Pre-fi lter, as it removes dust inside the room. In case the Pre-fi lter is full of dust, the air fl ow will decrease and the cooling capacity will be reduced. Further, noise may occur. Be sure to clean the Pre-fi...
Page 12
CLEANING OF FRONT PANEL Remove the front panel and wash with clean water. ● Wash it with a soft sponge. After using neutral detergent, wash thoroughly with clean water. When front panel is not removed, wipe it with a soft dry cloth. ●...
Page 13
Regular Inspection FrostWash Operation PLEASE CHECK THE FOLLOWING POINTS BY QUALIFIED It does not wash when outside temperature is less than about 1 SERVICE PERSONNEL EITHER EVERY HALF YEARLY OR degrees Celsius or more than 43 YEARLY. CONTACT YOUR SALES AGENT OR SERVICE degrees Celsius.
Page 14
Shows preheating or defrosting operation The horizontal defl ector remain open. is underway. As the protective circuit Room temperature or humidity may rise. or preheat sensor operates when unit Depending on situation, Mold Guard will OPERATION operation is stopped during preheating operate with Fan Mode.
Page 15
Please note: On switching on the equipment, particularly when the room light is dimmed, a slight brightness fl uctuation may occur. This is of no consequence. The conditions of the local Power Supply Companies are to be observed. Note Avoid using the room air conditioner for cooling operation when the outside temperature is below ●...
Page 16
Johnson Controls-Hitachi Air Conditioning North America LLC poursuit une politique d’amélioration continue ● au niveau de la conception et des performances de ses produits. À ce titre, Johnson Controls-Hitachi Air Conditioning North America LLC se réserve le droit d’apporter des modifi cations à tout moment et sans préavis.
Page 17
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ● Avant d’utiliser l’unité, lisez attentivement la section « Précautions de sécurité » pour prendre connaissance des recommandations d’utilisation de l’unité. ● Tenez tout particulièrement compte des symboles « Avertissement » et « Attention ». La section « Avertissement » contient des instructions qui, si elles ne sont pas scrupuleusement respectées, peuvent provoquer de graves blessures ou causer la mort de l’utilisateur.
Page 18
PRÉCAUTIONS D’UTILISATION Le produit doit être exclusivement utilisé conformément aux spécifications ● du fabricant. Pour éviter tout risque mortel d’électrocution, ne manipulez jamais l’appareil ● avec les mains mouillées. Si vous utilisez l’appareil avec d’autres équipements de chauffage, aérez ● régulièrement la pièce pour éviter tout risque d’asphyxie.
Page 19
Portée de fonctionnement Mode de fonctionnement Refroidissement/Déshumidifi cation Chauffage Température extérieure -0.4°F (-18°C) au 114.8°F (46°C) -13°F (-25°C) au 75.2°F (24°C) Nom et fonction de chaque pièce Unité intérieure Filtre à air Empêche la poussière de pénétrer dans l’unité intérieure. (Voir page 25) Façade (Voir page 26)
Page 20
NOM ET FONCTION DE CHAQUE PIÈCE Indications de l'unité intérieure Voyant du programmateur (orange) Voyant de fonctionnement Ce voyant s’allume lorsque le (jaune) programmateur fonctionne. Ce voyant s’allume lorsque l’appareil est en fonctionnement. Voyant Wi-Fi (bleu) Optionnel Voyant de fonction de nettoyage (vert) Ce voyant est utilisé...
Page 21
Noms et description des fonctions de la télécommande ■ Cette télécommande contrôle le fonctionnement et le réglage de la minuterie du climatiseur d’ambiance. La portée de fonctionnement de la télécommande est d’environ 23 pieds. Si l’éclairage intérieur est contrôlé électroniquement, la plage de contrôle peut être plus courte. Symbole de fonctionnement non Symbole de mode d'arrêt Transmission de signal...
Page 22
CONSEILS POUR UNE UTILISATION OPTIMALE Température ambiante appropriée Installation de rideaux ou de volets Vous pouvez diminuer Avertissement la chaleur qui pénètre Une température trop basse nuit à dans une pièce au votre santé et entraîne un gaspillage niveau des fenêtres. d’électricité.
Page 23
RÉGLAGES DES DÉFLECTEURS DU SOUFFLAGE Orientation de l’air conditionné vers la gauche et vers la droite. Tenez le deuxième défl ecteur vertical de chaque ensemble de défl ecteurs verticaux depuis la droite comme illustré sur la fi gure et réglez l’air conditionné vers la gauche ou la droite. AVERTISS EMENT N’insérez pas vos doigts, une tige ou tout autre objet dans la sortie ou l’entrée d’air, car le ventilateur tourne à...
Page 24
INSTALLATION DES FILTRES DE PURIFICATION DE L’AIR Ouverture du panneau avant Ouvrez le panneau avant en tenant chaque côté des ● deux mains. Retrait du fi ltre d’entrée Poussez vers le haut pour libérer les crochets de fi xation ● et extraire le fi...
Page 25
MAINTENANCE ATTENTION Avant de nettoyer l’appareil, mettez-le hors tension. FILTRE D’ENTRÉE Nettoyez le fi ltre d’entrée, car il élimine la poussière à l’intérieur de la pièce. Un fi ltre d’entrée très obstrué réduit le débit d’air et la puissance frigorifi que du climatiseur, et peut également générer des nuisances sonores.
Page 26
2. Nettoyage Du Panneau Avant ● Retirez le panneau avant et lavez-le à l’eau claire. Utilisez une éponge douce. Rincez abondamment l’unité à l’eau claire si vous avez utilisé un détergent neutre. ● Si le panneau avant reste en place, nettoyez-le à l’aide d’un chiffon sec et doux.
Page 27
Inspection Périodique Opération FrostWash DEMANDEZ À UN PERSONNEL QUALIFIÉ D’INSPECTER Le nettoyage ne s’effctue pas lorsque la LES POINTS SUIVANTS TOUS LES SIX MOIS OU TOUS LES température extérieure est inférieure à environ 1 degré Celsius ou supérieure à 43 degrés ANS.
Page 28
Le volet horizontal reste ouvert. Indique que le préchauffage ou le dégivrage est en cours. Alors que le circuit de La température ou l’humidité de la pièce Le voyant peut augmenter. protection ou la sonde de préchauffage FONCTIONNE- Selon la situation, Mold Guard fonctionnera fonctionne lorsque l'unité...
Page 29
Remarque : Lors de la mise sous tension de l’appareil, la luminosité fl uctue légèrement, en particulier dans une pièce faiblement éclairée. Ce phénomène est bénin. Vous devez suivre les recommandations de votre fournisseur d’électricité. Remarque Évitez d’utiliser le climatiseur en fonctionnement en froid lorsque la température extérieure est inférieure à ●...