Page 1
E-3800 USER MANUAL PAG. 2 MANUALE D’UTILIZZO PAG. 32 MANUEL DE L'UTILISATEUR PAG. 63...
Page 2
This guide intends to give you the information necessary for correctly using, adjusting and maintaining your bicycle. Please read this guide carefully before the first use and keep it for the entire time you use the bicycle. It contains important safety and maintenance information. It is the user's responsibility to read this guide before using the product.
Page 3
No bicycle is meant to last forever and no claim will be accepted if it is based on damage caused by improper use, competition, stunts, jumping or other similar activities. Claims must be submitted through your reseller. Your rights are not affected. The company reserves the right to change or correct any details without notice.
Page 4
Recommendation: Safe and secure use Before using your bicycle, make sure it is working correctly. Check the following points in particular: • The position is comfortable • The nuts, screws, tightening levers, tightened components • The brakes are working properly •...
Page 5
Structure of power-assisted bicycles Structure of the E-3800 1. Tyre and tube 11. Seat lock 2. Wheel rim 12. Seat and seat post 3. Spokes 13. Unit control 4. Fork suspended 14. Battery 5. Front brake 15. Rotation sensor 6. Handlebars and handlebar stem 16.
Page 6
First use and adjustments Positioning of the safety elements Lighting Lighting is provided with the bicycle, consisting of two reflectors (one white included in the front light and one red in the rear light), one front light, one rear light and two other orange reflectors positioned between the spokes of the wheels.
Page 7
Adjusting the seat and the handlebars It is important to adjust your bicycle according to your morphology. Seat Open the quick-lock system (see paragraph for the quick-lock methodology). When positioning the seat in its lowest position, make sure that it does not touch any components of the bicycle such as the frame.
Page 8
Tyres Periodically check the tyre pressure. Riding with under or over-pressured tyres can reduce performance, cause premature wear, deteriorations of the wheel rim, reduce autonomy or increase the risk of an accident. If significant wear or a tear is visible on one of the tyres, replace it before using the bicycle. A pressure range is indicated on the tyre sidewall by the manufacturer and in the following table.
Page 9
Adjusting the brakes Before every use, check that the front and rear brakes are working perfectly. The handle on the right activates the rear brake. The left handle activates the front brake. It is recommended to distribute your braking force approximately 60/40 between the front and rear. The brake lever should not be in contact with the handlebars, and the sheaths should not be bent at right angles so that the cables can slide with a minimum of friction.
Page 10
Do not forget that the new brake pads must be run in. They are run in by riding a few minutes and activating the brakes, alternatively with sudden stops and light braking. Changing the brake pads Remove the wheel and remove the old pads from the brake calliper. Position the new pads in the calliper so that the braking surfaces touch.
Page 11
Adjusting the rear derailleur’s limit screws The derailleur’s range of movement can be adjusted with the H and L screws. The L screw allows you to adjust the upper limit (on the side of the largest sprocket). When you loosen the L screw, the chain is positioned more towards the outside of the largest sprocket.
Page 12
Once the chain has been removed, the new one must be fitted. To do so, it must be placed around the chain ring and the rear sprocket so that it meshes properly with the other gear elements. To fasten the chain closed, we recommend using a quick clamp. This stands in for a female link, inserted between to male links.
Page 13
Lock Unlock Maintenance Your bicycle requires regular maintenance, not only for your safety but also to prolong its useful life. It is important to periodically check the mechanical elements in order to replace worn-out components or components showing signs of wear if necessary. When replacing components, it is important to use original brand parts in order to preserve the bicycle’s performance and reliability.
Page 14
Specific lubricant is recommended for the chain and derailleur. Grease can be used for the other components. Regular checks Concerning the tightening of the bolts: lever, crank, pedals, brackets. The tightening torques to apply are as follows: COMPONENTS RECOMMMENDED TORQUE SPECIFIC GUIDELINES (Nm) Pedals on crank arms...
Page 15
First revision: 1 month of 150 km • Check the components are well-tightened: crank arm, wheel, stem, pedals, handlebars, seat clamp, • Check the power-assistance system is working correctly, • Check and adjust the brakes, • Tighten and/or straighten the wheels. •...
Page 16
Pedalling assistance The settings and information are done directly on the display on the handlebars. Recommendation: Please turn off the main switch on the battery when you are no longer in the seat. This saves the battery charge. Presentation of the LCD display A.
Page 17
Activate / deactivate the LCD display To activate the display, press the button for 3 seconds. The various icons will be displayed on the LCD monitor. To switch it off, carry out the same procedure. Displaying the battery charge on LCD display Under normal conditions, turn on the power and the battery indications show the charge level and the current battery voltage.
Page 18
WARNING: If the assistance level “0” is set, the motor is disabled and it is not possible to use the walking assistance function. WALK Assistance To facilitate pushing the bicycle while walking or setting off, the system is equipped with the WALK mode.
Page 19
At this point the TRIP will start flashing. Press and hold the button until the display returns to the main screen. The TRIP value on the display will have cleared. - ODO (total distance travelled) - AVG (Average travel speed) Display backlight To activate the backlighting of the LCD of the display, hold down the key (1) for more than 3...
Page 20
Handling the battery Reading the level of charge on the battery To find out your charge level, press the charge button located on the top of your battery once. The 4 LEDs light up to indicate the level of charge. DISPLAY CHARGE LEVEL BLUE...
Page 21
To release the battery, turn the key towards the release symbol shown on the pawl (see image below), to release the battery from its compartment, click the lock again towards the word HOLD. To lock the battery, insert the battery back into its compartment, press the upper part to secure it in its housing, turn the key in correspondence with the lock symbol shown on the pawl (see image below).
Page 22
Using the charger Before charging the battery, please read the user manual and the charger manual, if supplied with your bicycle. Please also note the following regarding the battery charger: • Follow the instructions on the battery charger label. • Do not use this charger near explosive gases or corrosive substances.
Page 23
Charging process If an outlet is available near your bicycle, you can recharge the battery directly on the bicycle without detaching it. The charger socket is covered by a plastic cap you just have to open it to recharge the battery directly.
Page 24
Caution, precautions It is recommended that you charge the batteries on a regular basis, or after each use. These batteries have no memory effect. To maximize the life of your battery, it is recommended that you: • Avoid hot places (ideal charging temperature at 20°C) •...
Page 25
WARNING: • The battery life may be reduced if it is in storage for a long time without regular recharging as mentioned above. • Do not use metal to directly connect two poles of the battery, which could cause it to short circuit. •...
Page 26
Circuit diagram and specifications We reserve the right, without notice, to modify this product. For additional information, please contact your retailer. drive unit display cable battery cable battery cable speed sensor cable...
Page 27
Main technical data sheet Features E-3800 Maximum weight: User + Charge + bicycle 130 kg Maximum speed with assistance 25 km/h Autonomy Approx. 50 to 80 km Max power 250 W – 83Nm Motorisation Voltage Maximum noise during use < 70 dB...
Page 28
After sales Wear and tear The different heavy wear items are standard items. Always replace worn parts and/or parts with identical components for sales in the trade or with your dealer. Solving basic issues Do not attempt to access or repair an electrical component yourself. Contact the specialist closest to you for an appointment with a qualified person.
Page 29
Description of the issue Possible causes Resolution After switching the battery on, the 1) the engine cable (waterproof Firstly, check that the battery is engine doesn't assist the pedalling. connection seal) is loose charged. If not, charge it. 2) the brake lever is not properly 1) Check that the connection is well returned to normal position, which established, without any give...
Page 30
Solving charger-related issues: • Red light does not work when charging: check that the connectors are properly connected. Check if the normal voltage went right away, if so, please check the charger repair. If the above is correct, the battery is likely faulty. •...
Page 32
Questa guida intende darti le informazioni necessarie per un corretto utilizzo, regolazione e manutenzione della tua bicicletta. Si prega di leggere attentamente questa guida prima del primo utilizzo e di conservarla per tutto il tempo in cui si utilizza la bicicletta. Contiene importanti informazioni sulla sicurezza e sulla manutenzione.
Page 33
Nessuna bicicletta è destinata a durare per sempre e nessun reclamo sarà accettato se basato su danni causati da uso improprio, competizione, acrobazie, salti o altre attività simili. I reclami devono essere inviati tramite il rivenditore. I tuoi diritti non sono interessati. La società...
Page 34
Condizioni d'uso per questa bicicletta a pedalata assistita Questa bicicletta a pedalata assistita è pensata per un uso urbano ed extraurbano, può essere utilizzata in città, su strada o su una superficie asfaltata dove le gomme sono sempre a contatto con il suolo.
Page 35
• Le ruote non sono bloccate da nulla ei cuscinetti sono regolati correttamente • Le ruote sono correttamente serrate e fissate al telaio/forcella • I pneumatici sono in buone condizioni e la loro pressione è corretta • Lo stato dei cerchioni delle ruote •...
Page 36
Struttura delle bicicletta ad assistenza elettrica Struttura della E-3800 1. Copertura e camera ad aria 11. Collarino bloccaggio sella 2. Cerchio 12. Sella e canotto 3. Raggi 13. unità di controllo 4. Forcella ammortizzata 14. Batteria 5. Freno a disco anteriore 15.
Page 37
Primo utilizzo, regolazioni Avvio degli elementi di sicurezza Luci Sono fornite delle luci, composte da due catadiottri (uno bianco incluso nel faro anteriore e uno rosso fissato sul parafango posteriore), un faro anteriore, una luce posteriore, due altri catadiottri arancioni posizionati tra i raggi delle ruote.
Page 38
Regolazione della sella e del manubrio È importante regolare la bicicletta in base alla propria corporatura. Sella Aprire il sistema di blocco rapido (vedere il paragrafo “Pneumatici” per la metodologia d’uso del blocco rapido). Durante la regolazione della sella nella sua posizione più bassa, ci si deve assicurare che questa non tocchi nessun componente della bicicletta come ad esempio il telaio.
Page 39
Manubrio La bicicletta è dotata di un piantone chiamato ‘’Aheadset’’, la regolazione del manubrio si esegue cambiando posizione degli anelli di regolazione tra il piantone e il cuscinetto a sfera superiore. Si consiglia di far effettuare questa operazione a un tecnico qualificato. Assicurarsi che il manubrio sia perpendicolare rispetto alla ruota anteriore.
Page 40
Aperto Chiuso Dado di regolazione Regolazione dei freni Prima di qualsiasi uso, verificare che i freni anteriori e posteriori siano ben funzionanti. La leva lato destro attiva il freno posteriore. La leva lato sinistro attiva il freno anteriore. Si raccomanda di ripartire la forza frenante a circa 60/40 tra la parte anteriore e quella posteriore. La leva del freno non deve entrare in contatto con il manubrio e le guaine non devono subire traiettorie ad angolo chiuso, per far sì...
Page 41
Verificare l’allineamento delle pastiglie facendo girare la ruota per usare la bicicletta per strada. Dischi: la bicicletta è dotata di dischi del diametro di 160 mm. • Le pastiglie dei freni sono standard, sostituirle quando la pastiglia non presenta più componenti di frizione.
Page 42
Regolazione del sistema di cambio marcia La bicicletta ha diverse velocità intercambiabili manualmente con un sistema con deragliatore posteriore. Attenzione, non pedalare mai all'indietro durante i cambi di marcia e non forzare mai la leva di comando. Utilizzare la maniglia destra per cambiare la corona posteriore e la maniglia sinistra per cambiare la corona anteriore.
Page 43
Regolazione della tensione del cavo del deragliatore posteriore Per regolare una corretta sostituzione del pignone, utilizzare il regolatore a barilotto sul deragliatore posteriore o sull'impugnatura. Questo regolatore a barilotto consente di regolare la tensione del cavo del deragliatore e di posizionare correttamente il deragliatore in base alla velocità scelta. Regolazione della catena La tua bicicletta è...
Page 44
Sospensione Regolazione della sospensione anteriore Per regolare l’inserimento della sospensione anteriore, è possibile girare a metà la rotella posizionata sulla sinistra della forcella. Si sentirà un clic ogni mezzo giro. Ripetere questa operazione fino al raggiungimento del fissaggio della sospensione desiderato. Diminuire la rigidità...
Page 45
Manutenzione Questa bicicletta deve essere sottoposta a una manutenzione regolare sia per la sicurezza sia per aumentarne la durata di vita. È importante controllare regolarmente gli elementi meccanici per garantire la sostituzione dei pezzi usurati o che presentino tracce di usura. Al momento della sostituzione di un componente, è...
Page 46
Controlli regolari Il serraggio della bulloneria: leva, manovella, pedali, potenze. Le coppie di serraggio da applicare sono le seguenti: COMPONENTI COPPIA CONSIGLIATA (Nm) INDICAZIONI PARTICOLARI Pedali sulle pedivelle 30 - 40 Lubrificare le filettature Manovella sulla guarnitura 30 - 40 Lubrificare le filettature Serraggio piega-piantone 9 - 10...
Page 47
• Pressione e/o allineamento delle ruote. • Pressione degli pneumatici Ogni anno o 2000 km: • Verifica dei livelli d’usura (pattini dei freni, trasmissione, pneumatici), • Verifica del funzionamento dell’assistenza elettrica, • Controllo dei cuscinetti (scocca dei pedali, ruote, direzione, pedali), •...
Page 48
Display LCD A. Indicatore di carica della batteria B. Retroilluminazione display C. livello attivo di assistenza D. Distanza totale (ODO) / Velocità media (AVG) Singola distanza (TRIP) E. Indicatore velocità F. WALK assistance 6km/h 1. Pulsante (UP) 2. Pulsante accensione/spegnimento 3.
Page 49
Visualizzazione della carica della batteria sul display LCD Quando tutti i segmenti sono accesi, significa che la carica è completa. Se l’ultimo segmento inizia a lampeggiare, la batteria deve essere ricaricata immediatamente. DISPLAY CHARGE LEVEL 100% La batteria è scarica e deve essere ricaricata <->...
Page 50
ATTENZIONE: Se è impostato il livello di assistenza “0” il motore è disabilitato e non è possibile utilizzare la funzione di assistenza alla partenza. WALK Assistance Per facilitare la spinta della bicicletta durante la camminata o la partenza, il sistema è dotato della modalità...
Page 51
Retroilluminazione display Per attivare la retroilluminazione dello schermo del display tenere premuto il pulsante (1) per più di 3 secondi, l'icona apparirà sul display. Per disattivare la retroilluminazione, eseguire la stessa procedura.
Page 52
Batteria Lettura del livello di carica della batteria Per scoprire il livello di carica, premere una volta il pulsante di carica situato sulla parte superiore della batteria. I 4 LED si accendono per indicare la carica in base al livello corrispondente. DISPLAY LIVELLO DI CARICA 100%...
Page 53
Per sbloccare la batteria, ruotare la chiave verso il simbolo di sblocco riportato sul nottolino (vedi immagine sottostante), per sganciare la batteria dal proprio vano effettuare ancora uno scatto della serratura verso la scritta HOLD. Per bloccare la batteria, inserire nuovamente la batteria all’interno del proprio vano, premere la parte superiore per fissarla nell’alloggiamento, ruotare la chiave in corrispondenza del simbolo di blocco riportato sul nottolino (vedi immagine sottostante).
Page 54
ATTENZIONE: Ricordarsi di rimuovere la chiave e conservarla al sicuro dopo aver rimosso la batteria dal supporto! Utilizzo del caricabatterie Prima di caricare la batteria, si prega di leggere il libretto delle istruzioni e il libretto del caricabatteria, se sono forniti con la bicicletta. Si prega, inoltre, di prestare attenzione ai seguenti punti relativi al caricabatteria: •...
Page 55
• E' necessario sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio. • Tenerlo fuori dalla portata dei bambini, questo prodotto non è un giocattolo. • Il cavo flessibile esterno di questo prodotto non può essere sostituito; in caso di danneggiamento del cavo, si consiglia di disfarsene.
Page 56
Mantenimento della batteria Dopo aver ricaricato la batteria, si consiglia di lasciarla riposare 20-30 minuti prima di utilizzarla. L’autonomia della batteria dipende da vari fattori d’uso: • La scelta della modalità di assistenza • Il peso del ciclista • Il dislivello della strada •...
Page 57
Durata di vita delle batterie La prestazione delle batterie può essere intaccata dall’usura dopo tante ricariche. Questo dipenderà da come si utilizza la bicicletta a pedalata assistita. Portare le batterie usurate nel proprio negozio o in punti di smaltimento dei rifiuti specializzati.
Page 58
Manutenzione dell’unità di controllo È molto importante occuparsi del controllore facendo riferimento alle seguenti istruzioni: • Proteggere il controllore dalle infiltrazioni d’acqua e non immergerlo assolutamente. Note: Se si pensa che si sia infiltrata dell’acqua nell’alloggiamento, spegnere subito la batteria e continuare senza assistenza.
Page 59
Scheda tecnica principale Specifiche E-3800 Peso massimo: Ciclista + Carico + bicicletta 130 kg Velocità massima con assistenza 25 km/h Autonomia Appross. 50 a 80 km Potenza massima 250 W – 83Nm Tensione Motorizzazione Rumore massimo durante < 70 dB l’utilizzo...
Page 60
AFTER-SALES Componenti soggetti a usura I vari elementi soggetti a usura sono elementi standard. Sostituire sempre i pezzi usurati e/o da sostituire con componenti identici e in vendita in commercio o presso il proprio rivenditore. Risoluzione dei problemi di base Non provare ad accedere o a riparare un componente elettrico autonomamente.
Page 61
6) la batteria è stata conservata 6) effettuare una ricarica regolare in senza essere ricaricata per tanto conformità con il libretto delle istruzioni. Se tempo. non si riesce a risolvere il problema, contattare proprio rivenditore professionista qualificato. Dopo aver collegato 1) problema con la presa elettrica 1) controllare e riparare la presa elettrica caricabatteria, i LED di carica non si...
Page 63
Cette notice a pour objectif de vous donner les informations nécessaires à la bonne utilisation, au réglage et à l’entretien de votre vélo. Veuillez prendre le temps de lire ces instructions avec attention avant de monter en selle et les conserver durant la vie du vélo.
Page 64
Aucun vélo n’est indestructible et aucune réclamation ne peut être acceptée pour les dommages causés pour une utilisation impropre, usage en location, à usage professionnel, pour une utilisation en compétitions, acrobaties, sauts sur rampe, bonds ou activités semblables. Les réclamations doivent être faites auprès du revendeur.
Page 65
Conditions d'usage de ce vélo à assistance électrique Ce vélo à assistance électrique est conçu pour un usage urbain et périurbain, il permet de se déplacer en ville, sur route ou sur une surface pavée où les pneus sont toujours en contact avec le sol. Il est équipé...
Page 66
• Le fonctionnement de la transmission • Les catadioptres sont en bonne position. RECOMMANDATION : Votre vélo à assistance électrique doit être révisé tous les 6 mois par un professionnel pour vous assurer du bon état de marche et de la sécurité d'usage. Il est de la responsabilité...
Page 67
Structure des vélos à assistance électrique Composants E-3800 1. Copertura e camera ad aria 11. Collarino bloccaggio sella 2. Cerchio 12. Sella e canotto 3. Raggi 13. unità di controllo 4. Forcella ammortizzata 14. Batteria 5. Freno a disco anteriore 15.
Page 68
Première mise en route et réglages Mise en place des éléments de sécurité Eclairage Un éclairage vous est fourni, il est composé de deux catadioptres (un blanc inclus dans le phare avant et un rouge fixé sur le garde-boue arrière), d’un phare avant, d’un feu arrière, de deux autres catadioptres orange positionnés entre les rayons des roues.
Page 69
Réglage de la selle et du guidon Il est important d’adapter les réglages de votre vélo à votre morphologie. Selle Ouvrir le système de blocage rapide (voir paragraphe « 0 Pneumatiques» pour la méthodologie d’utilisation du blocage rapide). Lors du réglage de la selle dans sa position la plus basse, assurez-vous que celle-ci ne touche aucun composant du vélo comme par exemple le porte-bagages.
Page 70
Guidon Votre vélo est équipé d’une potence dite ‘’Aheadset’’, le réglage du guidon se fait par le changement de position des bagues de réglage entre la potence et le roulement supérieur de direction. Il est conseillé de faire réaliser cette opération par un technicien qualifié. Assurez-vous que le cintre est bien perpendiculaire à...
Page 71
Réglage des freins Avant chaque utilisation, vérifiez que les freins avant et arrière sont en parfait état de marche. La poignée droite active votre frein arrière. La poignée gauche active le frein avant. Il est recommandé de répartir en moyenne votre force de freinage à 60/40 entre l’avant et l’arrière. Le levier de frein ne doit pas venir en contact avec le guidon et les gaines ne doivent pas subir de trajectoires à...
Page 72
N'oubliez pas que de nouvelles plaquettes de frein doivent être rodées. Le rodage s'effectue en utilisant le vélo pendant quelques minutes et en appliquant les freins en alternance entre arrêts brusques et légers freinages. Remplacement des plaquettes de frein Retirez la roue et retirez les anciennes plaquettes de l'étrier de frein. Placez les plaquettes neuves dans l'étrier de manière à...
Page 73
Réglage des butées La course du dérailleur se règle à l’aide des vis H et L. La vis L permet d’ajuster la butée supérieure (côté grand pignon). En desserrant la vis L, la chaîne se positionne plus à l’extérieur du grand pignon.
Page 74
Une fois celle-ci retirée, il faut monter la nouvelle. Pour cela, il faut la passer autour du plateau du pédalier et du pignon arrière de façon qu’elle s’engrène correctement sur les autres éléments de la transmission. Pour fermer la chaîne nous vous recommandons d’utiliser une attache rapide. Celle-ci fait office de maillon femelle qui s’insère entre deux maillons mâles.
Page 75
Verrouillage de la suspension à l'aide du levier Appuyez sur le levier noir pour verrouiller la suspension et sur le levier bleu pour la débloquer. Il est préférable de verrouiller la suspension sur une surface plane et de la déverrouiller sur des surfaces chaotiques.
Page 76
Lubrification La lubrification est essentielle sur les différents composants qui sont en mouvement afin d’éviter la corrosion. Huiler régulièrement la chaîne, brossez les pignons et plateaux, introduisez périodiquement quelques gouttes d’huile dans les gaines de câbles de frein et de dérailleur. Il est conseillé...
Page 77
Révisions Pour assurer la sécurité et maintenir les composants en bonne condition de marche, vous devez faire vérifier votre VAE périodiquement par votre vendeur. De plus, la maintenance de votre bicyclette doit être effectuée régulièrement par un technicien qualifié. Première révision: 1 mois ou 150 km •...
Page 78
Assistance au pédalage Pour démarrer le vélo, actionnez l'interrupteur principal sur le côté de la batterie ON/OFF. Le reste des réglages et informations se font directement sur l’afficheur situé sur le guidon. Recommandation : Veuillez éteindre l'interrupteur principal sur la batterie lorsque vous n'êtes plus en selle.
Page 79
Activation/désactivation de l’afficheur LCD Pour activer l'affichage, appuyez sur le bouton pendant 3 secondes. Les différentes icônes s'afficheront sur l'écran LCD Pour l'éteindre, suivez la même procédure. Affichage de la charge de la batterie sur l'écran LCD Lorsque tous les segments sont allumés, la charge est terminée. Si le dernier segment commence à clignoter, la batterie doit être rechargée immédiatement.
Page 80
ATTENTION : Si le niveau d'assistance "0" est défini, le moteur est désactivé et il n'est pas possible d'utiliser la fonction d'assistance au démarrage. Aide à la MARCHE Pour faciliter la poussée du vélo en marchant ou en démarrant, le système est équipé du mode WALK. Cette fonction permet de pousser le vélo jusqu'à...
Page 81
- ODO (distance totale parcourue) - AVG (vitesse moyenne) Rétroéclairage de l'afficheur Pour activer le rétroéclairage de l'écran d'affichage, appuyez et maintenez enfoncé le bouton pendant plus de 3 secondes, l'icône apparaîtra sur l'écran. Pour éteindre le rétroéclairage, effectuez la même procédure.
Page 82
Batterie Lecture du niveau de charge de la batterie Pour connaître le niveau de charge, appuyez une fois sur le bouton de charge situé sur le dessus de la batterie. Les 4 LED s'allument pour indiquer la charge selon le niveau correspondant. AFFICHEUR NIVEAU CHARGE 100%...
Page 83
Pour libérer la batterie, tournez la clé vers le symbole de déverrouillage indiqué sur le cliquet (voir image ci-dessous), pour libérer la batterie de son compartiment, cliquez à nouveau sur le verrou vers le mot HOLD. Pour verrouiller la batterie, réinsérez la batterie dans son compartiment, appuyez sur la partie supérieure pour la fixer dans son logement, tournez la clé...
Page 84
Utilisation du chargeur Avant de charger la batterie, veuillez lire le manuel de l'utilisateur et le manuel du chargeur, s'ils sont fournis avec votre vélo. Veuillez également prendre note des points suivants relatifs au chargeur de la batterie: • Respectez des instructions portées sur l’étiquette du chargeur de batterie. •...
Page 85
• Le câble souple externe de ce produit ne peut pas être remplacé ; en cas d'endommagement du cordon il convient de mettre le produit au rebut. • En fin de vie, confier le produit a un centre de recyclage. Procédure de rechargement Si une prise de courant est disponible près de votre vélo, vous pouvez recharger la batterie directement sur le vélo sans la détacher.
Page 86
• L’effort de pédalage fourni • Démarrage et fréquence d’arrêts • La température extérieure Mise en garde, précautions Il est recommandé de recharger les batteries de façon régulière, ou après chaque utilisation. Il n’y a pas d’effet mémoire sur ces batteries. Afin de maximiser la durée de vie de votre batterie, il est conseillé : •...
Page 87
Entretien de la batterie Pour assurer une durée de vie maximale à la batterie et la protéger des dégâts, veuillez suivre les instructions d'utilisation et d'entretien suivantes : Lorsque vous remarquez que la charge descend à 10 %, la batterie doit rapidement être rechargée. RECOMMANDATION : Si le vélo n'est pas fréquemment utilisé...
Page 88
AVERTISSEMENT: N'ouvrez pas le boîtier du contrôleur. Toute tentative d'ouvrir le boîtier du contrôleur, de le modifier ou de l'ajuster entrainera une annulation de la garantie. Veuillez demander à votre revendeur ou professionnel qualifié d'effectuer les réparations Toutes modifications des paramètres du système de gestion électrique, notamment le changement de la limite de vitesse, sont formellement interdites et vous feront perdre la garantie de votre vélo.
Page 89
Fiche technique principale Caractéristiques E-3800 130 kg Poids maximum: Utilisateur + Chargement + vélo 25 km/h Vitesse maximum avec assistance Approx. 50 à 80 km Autonomie Puissance max 250 W – 83Nm Motorisation Tension < 70 dB Bruit maximal à l'utilisation...
Page 90
Pièce d’usures Les différents éléments d’usures sont des éléments standards. Toujours remplacer les pièces usées et/ou à changer par des composants identiques en ventes dans le commerce ou chez votre revendeur. Résolution des problèmes de base Ne tentez pas d'accéder ou de réparer un composant électrique vous-même. Contactez le spécialiste le plus proche de chez vous pour un entretien effectué...
Page 91
6) effectuez un rechargement régulier en conformité avec le manuel d'instructions. Si cela ne résout problème, contactez votre détaillant ou professionnel qualifié. Après avoir branché le chargeur, les 1) problème avec la prise électrique 1) inspectez et réparez la prise LED de chargement ne s'allument pas.
Page 92
Résolution des problèmes liés au chargeur : • La lumière Rouge ne fonctionne pas durant le chargement : vérifiez que les connecteurs soient correctement connectés. Vérifiez si la tension normale est passée d’emblée, si c’est le cas, s’il vous plaît vérifiez la réparation du chargeur. Si ce qui précède est correct, la batterie est certainement défectueuse.