Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

FR
Perceuse à percussion ( Notice originale )
EN
Impact drill ( Original manual translation )
DE
Schlagbohrmaschine ( Übersetzung aus dem Original-Anleitung )
ES
Taladro a Percussion ( Traduccion del manual de instrucciones originale )
IT
Trapano a percusion( Traduzione dell'avvertenza originale )
PT
Furador a percusao( Tradução do livro de instruções original
NL
Slagboormachine ( Vertaling van de originele instructies )
( Μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες )
EL
 
Wiertaka udarowa ( Tłumaczenie z oryginalnej instrukcji )
PL
Porakone ( Käännös alkuperäisestä ohjeet )
FI
SV
Borrmaskin ( Översättning från originalinstruktioner )
BU
Ударно-пробивна машина ( Превод на оригиналнита инструкция )
DA
Slagboremaskine ( Oversættelse fra oprindelige brugsanvisning )
Maşină de găurit cu percuţie ( Traducere din instrucțiunile originale )
RO
RU
Перкуссионный сверлильный станок (Перевод с оригинальной инструкции)
Vurmalı matkap ( Orijinal talimatlar çeviri )
TU
Nárazová vŕtačka ( Překlad z originálního návodu )
CS
Nárazová vŕtačka (Preklad z originálneho návodu)
SK
(‫)תוירוקמ תוארוהמ םוגרת‬
‫תילולסמ הטרממ‬
HE
‫ةيلصألا تاميلعتلا نم ةمجرتلا‬
‫آلة ثقب ْبالقدح‬
(
AR
Ütvefúró ( Fordítás az eredeti utasítások )
HU
Udarni vrtalnik (Prevod iz izvirnih navodil)
SL
Perkussioonpuur (Tõlge originaal juhiseid)
ET
Smūginė gręžimo mašina (Tulkojumā no instrukcijas oriģinālvalodā)
LV
Rokas urbis(Vertimas iš originalių instrukcijas)
LT
www.fartools.com
115046-2-Manual-C.indd 1
115046-2-Manual-C.indd 1
)
)
IP 13B
Simple Machine
31/08/2020 17:19
31/08/2020 17:19

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Far Tools One IP 13B

  • Page 1 Perceuse à percussion ( Notice originale ) Impact drill ( Original manual translation ) Schlagbohrmaschine ( Übersetzung aus dem Original-Anleitung ) IP 13B Taladro a Percussion ( Traduccion del manual de instrucciones originale ) Simple Machine Trapano a percusion( Traduzione dell’avvertenza originale ) Furador a percusao( Tradução do livro de instruções original Slagboormachine ( Vertaling van de originele instructies ) ( Μετάφραση...
  • Page 2 Une perceuse percussion permet le perçage de divers types de matériaux : plâtre, béton, brique, parpaings, métal, bois, etc. Lors du perçage en fonction percussion, la machine facilite votre effort en donnant des coups sur le foret. La fonction percussion nécessite l’utilisation de forets adaptés. •...
  • Page 3 An impact drill enables you to drill into various kinds of material : plaster, concrete, brick, breeze-blocks, metal, wood, etc. When drilling using the impact function, the machine makes it easier for you by using the drill as a hammer. The impact function requires the relevant drill bits to be used. •...
  • Page 4 Un taladro de percusión permite el taladrado de diversos tipos de materiales : yeso, hormigón, ladrillos, perpiaños, metales, maderas, etc. Durante el taladrado en función percusión, la máquina facilita su esfuerzo percutiendo la broca. La función percusión precisa el uso de brocas adecuadas.. •...
  • Page 5 Un trapano percussione permette di forare i diversi tipi di materiali : gesso, cemento, mattoni, blocchetti, metallo, legno, etc. Durante la foratura in funzione percussione, la macchina facilita il vostro sforzo dando dei colpi sulla punta. Per la funzione percussione utilizzare delle punte adattate. •...
  • Page 6 O berbequim de percussão permite perfurar diversos tipos de materiais : gesso, betão, tijolo, perpianho, metal, madeira, etc. Ao perfurar com a função de percussão, a máquina facilita o seu esforço golpeando a broca. A função de percussão requer a utilização de brocas adaptadas. •...
  • Page 7 FIG. A FIG. C Contenu du carton Inhoud van de doos Conteúdo da caixa Contenido de la caja Contenuto della confezione Contents of the box 115046-2-Manual-C.indd 7 115046-2-Manual-C.indd 7 31/08/2020 17:19 31/08/2020 17:19...
  • Page 8 FIG. D FIG. E Variateur éléctronique Elektronische regelaar electrónica del inversor eletrônica inversor Variador electrónico Electronic variable speed 115046-2-Manual-C.indd 8 115046-2-Manual-C.indd 8 31/08/2020 17:19 31/08/2020 17:19...
  • Page 9 115046-2-Manual-C.indd 9 115046-2-Manual-C.indd 9 31/08/2020 17:19 31/08/2020 17:19...
  • Page 10 115046-2-Manual-C.indd 10 115046-2-Manual-C.indd 10 31/08/2020 17:19 31/08/2020 17:19...
  • Page 11 115046-2-Manual-C.indd 11 115046-2-Manual-C.indd 11 31/08/2020 17:19 31/08/2020 17:19...
  • Page 12 Description et repérage des organes de la machine Description and location of machine parts FIG. A & B FIG. A & B Inter variateur de vitesse Speed variator switch Inverseur de sens Reversing device Fonction percussion Impact function Butée de profondeur Depth stop Poignée latérale Side handle...
  • Page 13 Beschreibung und Kennzeichnung der Maschinenteile Descripción y localización de las piezas de la máquina FIG. A & B FIG. A & B Schalter/Drehzahlregler Intervariador de velocidad Drehrichtungsschalter Inversor de sentido Schalbohrfunktion Función percusión Tiefenanschlag Tope de profundidad Seitlicher Handgriff Empuñadura lateral Spannfutter Mandril Inhalt der Verpackung...
  • Page 14 Descrizione e localizzazione degli organi della macchina Descrição e identificação dos órgãos da máquina FIG. A & B FIG. A & B Intervariatore della velocità Interruptor variador de velocidade Invertitore di direzione Inversor de sentido Funzione percussione Função de percussão Finecorsa di profondità...
  • Page 15 Περιγραφή και εντοπισμός των Beschrijving en plaatsbepaling van οργάνων της μηχανής de onderdelen van de machine FIG. A & B FIG. A & B Διακόπτης ρύθμισης ταχύτητας Nter toerenregelaar Διακόπτης αντιστροφής κατεύθυνσης Omkeerschakelaar Κρούση Slagfunctie Οδηγός βάθους Diepteaanslag Πλάγια χειρολαβή Zijhandvat Τσοκ...
  • Page 16 Opis i oznaczenie elementów urządzenia Laitteen osien kuvaus ja sijainti FIG. A & B FIG. A & B IWyłącznik - regulator prędkości Inter invertteri Przełącznik kierunku Sisäinen nopeudensäätäjä Momentin valinta Ogranicznik głębokości Iskukäyttö Uchwyt boczny Syvyysvaste Głowica Sivukahva Wartość opakowania Aatikon sisältö...
  • Page 17 A Beskrivning och märkning av maskinens delar Описание и местоположение на частите на машината FIG. A & B FIG. A & B IBrytare/ steglös varvtalsreglering Интер вариатор на скоростта Riktningsomkopplare Инвертор на посоката Slagfunktion Функция удар Borrdjupsanslag Ограничител на дълбочина Sidohandtag Странична...
  • Page 18 Descrierea şi identificarea organelor de maşină Beskrivelse og nummerering af maskinens organer FIG. A & B FIG. A & B Întrerupător variator de viteză Inter hastighedsvælge Inversor de sens Omskifter Funcţie de percuţie Funktion med slag Limitor de adâncime Dybdestop Manetă...
  • Page 19 Makinenin organlarının tasviri ve bulunması описание и маркировка элементов машины FIG. A & B Hız değiştiricisi FIG. A & B Yön değiştirici Переключатель с вариатором скорости Переключатель направления Darbe işlevi Derinlik dayanağı Функция импульса Yan kulp Ограничитель глубины Mandren Боковая ручка Патрон...
  • Page 20 Popis a označení součástí stroje Popis a označenie súčastí stroja FIG. A & B FIG. A & B Variátor rýchlosti Variátor rychlosti Přepínač směru Prepínač smeru Funkce úderu Funkcia úderu Hloubková zarážka Hĺbková zarážka Boční držadlo Bočné držadlo Razník Razidlo Obsah krabice Obsah krabice FIG.
  • Page 21 ‫תיאור ואיתור מכללי המכונה‬ ‫توصيف و تح ديد أجزاء لآلة‬ FIG. A & B FIG. A & B ‫ממיר מהירות פנימי‬ ‫مفتاح تنويع السرعة‬ ‫הופך כיוון הסיבוב‬ ‫مغير الاتجاه‬ ‫פעולת הנקישה‬ ‫وظيفة الطرق‬ ‫מקבע העומק‬ ‫مصد العمق‬ ‫ידית צדדית‬ ‫مقبض جانبي‬ ‫ظرف‬...
  • Page 22 A gép alkotóelemeinek leírása Opis in označitev sklopov stroja és beazonosítása FIG. A & B Stikalo frekvenčni pretvornik FIG. A & B Sebességszabályozó kapcsoló Menjava smeri Forgásirány-váltó Funkcija udarjanja Ütvefúró funkció Globinski omejilec Mélység-ütköző Stranski ročaj Oldalfogantyú Prebijalo Tokmány Vsebina kartona A doboz tartalma FIG.
  • Page 23 Masina osade kirjeldus ja eristamine Mašīnas sastāvdaļu apraksts un uzstādīšana FIG. A & B FIG. A & B Kiirusemuutmise reguleerija Iekšējais ātruma pārslēdzējs Suuna ümberpööraja Virziena nomaiņa Perkussioonifunktsioon Perkusijas funkcija Sügavusetõke Trieciena funkcija Külgkäepide Sānu rokturis Puurihoidik Spīļpatrona Karbi sisu Kastes saturs FIG.
  • Page 24 Aprašymas ir mašinos detalių FIG. A & B IGreičio pokyčiai Krypties inversija Perkusijos funkcionavimas Gylio kaupimas Šoninė rankinė Prakalas Kartono sudėtis FIG. C Mašinos surinkimas FIG. D Šoninės rankenos sumontavimas Įjungimas, greičio reguliavimas FIG. E Įjungimas, greičio reguliavimas Atsuktuvas Sujungimo reguliavima Gręžimo funkcija Kaupiamojo gylio panaudojima Šoninės rankenos panaudojimas...
  • Page 25 Tension et fréquence assignée: Заданное напряжение и частота: Tahsis gerilimi ve frekansı: Nominal frequency and power: Stanovené napětí a frekvence Spannung und Frequenz: Stanovené napätie a frekvencia Tensión y frecuencia fijada: ‫.מחת ותדר מוקצב‬ Tensione e frequenza assegnata: .‫الفلطية والذبذبة المبرمجة‬ Tensão e frequência fixa: Névleges feszültség és frekvencia: Aangewezen spanning en frequentie:...
  • Page 26 Conformité européenne соответствие европейским стандартам: Avrupa uygunluk : Conforms to EC standards : evropská shoda CE-Konformität : európska dohoda Cumple con las directivas CE : ‫התאמה לתקניםהאירופיים‬ Conforme alle norme CE : .‫مطابق للمواصفات الأوروبية‬ Conforme às normas CE : evropska ustreznost : Voldoet aan de EG-normen : európai megfelelőség :...
  • Page 27 Niveau de pression acoustique : Уровень акустического давления. : Akustik basınç seviyesi : Acoustic pressure level : Hladina akustického tlaku Schalldruckpegel : Hladina akustického tlaku : Nivel de presión acústica : .‫רמת לחץ אקוסטי‬ Livello di pressione acustica : .‫مستوى الضغط السمعي‬ Nível de pressão acústica : A hangnyomás szintje : Niveau akoestische druk :...
  • Page 28 Reciclabile sub rezerva reciclare Recyclable, soumis au tri sélectif Recyclable, subject to recycling Повторно упаковка подлежит вторичной переработке Geri dönüşüm Geri dönüştürülebilir ambalaj konusu Recyclingfähige, unterliegen Recycling Recyklovatelné podléhající recyklaci Reciclables, sujetos a reciclaje Recyklovateľné podliehajúce recykláciu Riciclabili, soggetti a riciclaggio ‫רוזחמל...
  • Page 29 Poids : Вес : Ağırlık : Weight : Hmotnost Gewicht : Hmotnosť Peso : ‫משקל‬ Peso : Peso : .‫الوزن‬ Súly : Gewicht : Teža :   : Masa : Тегло : Paino : Raskus Vikt : Svoris Vægt : Svars Greutate Porter des lunettes de sécurité...
  • Page 30 Plaques signalétiques - naamplaatjes - placas de identificación - placas de identificação - targhette - machine labels IP 13B 115046 230 V ~ 50 Hz 750 W 13 mm 0 - 3000 min 0 - 45000 min Made in P.R.C. - FAR GROUP EUROPE - Saint Pierre (37700) - FRANCE Z1J-GW19-13 Serial number / numéro série : 115046-2-Manual-C.indd 30...
  • Page 31 IP 13B Mandrin Interrupteur Charbons n° 2 n° 25 n° 16 Chuck Switch Carbon brushes Disponible 10 années après mise sur le marché / still available after 10 years 115046-2-Manual-C.indd 31 115046-2-Manual-C.indd 31 31/08/2020 17:19 31/08/2020 17:19...
  • Page 32 VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING DECLARACION DE CONFORMIDAD DECLARATION DE CONFORMITE DICHIARAZIONE DI CONFORMITA KONFORMITÄSERKLÄRUNG DECLARATION CONFORMITY DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DEKLARACJA ZGODNOSCI Z NORMAMI OM ÖVERENSSTÄMMELSE VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Overensstemmelseserklæring      Declaraţie de conformitate Vyhlásenie zhody ‫הצהרת תואמו ת‬ Декларация соответствия ‫التصريح...
  • Page 33 FR. GARANTIE Cet outil est garanti contractuellement contre tout vice de construction et de matière, à compter de la date de vente à l’utilisateur et sur simple présentation du ticket de caisse. La garantie consiste à remplacer les parties défaillantes. Cette garantie n’est pas applicable en cas d’exploitation non conforme aux normes de l’appareil, ni en cas de dommages causés par des interventions non autorisées ou par négligence de la part de l’acheteur.
  • Page 34 DA. GARANTI Dette værktøj er dækket af en garantikontrakt for konstruktions- og materialefejl, som gælder fra købsdatoen ved visning af kassebonen. Garantien består i at udskifte de defekte dele. Garantien dækker ikke fejl opstået som følge af anvendelse, som ikke overholder standarderne for apparatet, eller skader opstået ved ikke autoriserede indgreb eller sløsethed fra brugerens side.