Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
EDGER ATTACHMENT
ACCESSOIRE COUPE-BORDURES
ACCESSORIO PARA RECORTAR
BORDES
RYEDG
TABLE OF CONTENTS
„ General Safety Rules ..........................2
„ Specific Safety Rules ..........................3
„ Symbols ..............................................4
„ Features ..............................................5
„ Assembly ........................................ 5-6
„ Operation ........................................ 6-7
„ Maintenance ................................... 7-8
„ Parts Ordering/Service ........ Back Page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
TABLE DES MATIÈRES
„ Règles de sécurité générales .............2
„ Règles de sécurité particulières ..........3
„ Symboles ............................................4
„ Caractéristiques ..................................5
„ Assemblage .................................... 5-6
„ Utilisation ........................................ 6-7
„ Entretien .......................................... 7-8
„ Commande de pièces/
réparation .......................... Páge arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
ÍNDICE DE CONTENIDO
„ Reglas de seguridad generales ..........2
„ Reglas de seguridad específicas ........3
„ Símbolos .............................................4
„ Características ....................................5
„ Armado ........................................... 5-6
„ Funcionamiento .............................. 6-7
„ Mantenimiento ................................ 7-8
„ Pedidos de piezas/
servicio ........................... Pág. posterior
Pour
ADVERTENCIA:
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ryobi RYEDG

  • Page 1 MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR EDGER ATTACHMENT ACCESSOIRE COUPE-BORDURES ACCESSORIO PARA RECORTAR BORDES RYEDG TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO „ General Safety Rules ......2 „ Règles de sécurité générales .....2 „ Reglas de seguridad generales ..2 „...
  • Page 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. Fig.
  • Page 3 Fig. 8 Fig. 7 Fig. 9 A - Blade (lame, hoja) B - Blade nut (écrou de lame, tuerca de la hoja) C - Cupped washer (rondelle bombée, arandela A - 3/4 in. socket wrench [19 mm (3/4 po) clé à cóncava) douilles, llave de boca tubular de 19 mm (3/4 A - Hanger cap (capuchon de suspension, tapa de...
  • Page 4 GENERAL SAFETY RULES „ Avoid dangerous environments. Do not use the attach- ment in damp or wet locations. Do not use in rain. WARNING: „ Use the right attachment. Do not use attachment for any Read and understand all instructions. Failure to follow job except that for which it is intended.
  • Page 5 SPECIFIC SAFETY RULES „ Check the work area before each use. Remove all objects „ If the edger strikes any type of foreign object: such as rocks, broken glass, nails, wire, or string which a) Stop the edger and remove the spark plug wire, discon- can be thrown or become entangled in the edger blade.
  • Page 6 SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Page 7 FEATURES KNOW YOUR EDGER ATTACHMENT PRODUCT SPECIFICATIONS See Figure 1. Blade Length..............8 in. The safe use of this product requires an understanding of Edging Depth....Adjustable from 1/2 in. to 2-1/4 in. the information on the product and in this operator’s manual Replacement Blade..........AC04215 as well as a knowledge of the project you are attempting.
  • Page 8 ASSEMBLY REMOVING THE ATTACHMENT FROM THE WARNING: POWER HEAD Be certain the knob is fully tightened before operating „ Stop the engine or motor and remove the spark plug equipment. Check it periodically for tightness during use wire, disconnect from the power supply, or remove the to avoid serious injury.
  • Page 9 OPERATION ADJUSTING DEPTH OF CUT OPERATING TIPS See Figures 4 - 5. „ The edger will edge along sidewalks, driveways, flower- „ Stop the engine or motor and remove the spark plug beds, curbs, and similar areas. wire, disconnect from the power supply, or remove the „...
  • Page 10 MAINTENANCE REPLACING THE BLADE „ The secondary hole in the attachment shaft can be used for hanging purposes as well. See Figures 6 - 8. Replace blades when worn down to indicator hole on blade. STORING THE ATTACHMENT Use replacement blade model number AC04215. „...
  • Page 11 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES „ N’utiliser en aucun cas un accessoire ou un outil non fourni avec le produit, ou non indiqué comme pouvant AVERTISSEMENT : être utilisé sur l’outil dans le manuel d’utilisation. Lire et veiller à bien comprendre toutes les „...
  • Page 12 RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES „ Déblayer la zone de travail avant chaque utilisation. La „ Ne jamais se tenir vis-à-vis du chemin de coupe et garder débarrasser de tous les objets tels que cailloux, vere toutes les parties du corps à l’écart de celui-ci. brisé, clous, fils métalliques, cordes, etc., risquant „...
  • Page 13 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 14 CARACTÉRISTIQUES APPRENDRE À CONNAÎTRE L’ACCESSOIRE FICHE TECHNIQUE COUPE-BORDURES Longueur de lame ........203,2 mm (8 po) Voir la figure 1. Profondeur de chant ..Adjustable entre 12,7 mm á 57,2 mm L’utilisation sûre de ce produit exige une comprehension (1/2 po á 2-1/4 po) des renseignements figurant sur l’outil et contenus dans le Lame de rechange ..........
  • Page 15 ASSEMBLAGE l’accessoire jusqu’à ce que le bouton de verrouillage AVERTISSEMENT : s’engage dans le trou de positionnement. NOTE : Si les boutons ne s’engagent pas complètement S’assurer que le bouton est bien serré avant d’utiliser dans les trous de positionnement, les arbres ne sont l’outil.
  • Page 16 UTILISATION „ Rebrancher le fil de la bougie, rebrancher sur la prise AVERTISSEMENT : secteur ou réinstaller le bloc-piles et mettre l’outil en marche. Pour éviter le contact avec les parties brûlantes, ne jamais NOTE : Régler initialement la profondeur de coupe entre travailler avec le bas du moteur au-dessus du niveau de 12,7 mm à...
  • Page 17 ENTRETIEN ENTRETIEN GÉNÉRAL NOTE : Avant chaque utilisation, toujours s’assurer que la e est correctement installée et solidement assujettie. Éviter d’utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en plastique. La plupart des matières plastiques peuvent être INSTALLATION DE L’ANNEAU DE endommagées par divers types de solvants du commerce.
  • Page 18 REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES „ En ninguna circunstancia, use accesorio o accesorio alguno en este producto, que no se haya suministrado AVERTENCIA: con el producto mismo, o que no esté identificado como Lea y comprenda todas las instrucciones. El apropiado para el uso con este producto en el manual incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo del operador.
  • Page 19 REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS „ Despeje el área de trabajo cada vez antes de utilizar „ Nunca debe pararse ni colocar ninguna parte de su la herramienta. Retire todos los objetos como piedras, cuerpo en la línea de corte de la hoja para cortar bordes. vidrio roto, clavos, alambre o cuerda que puedan salir „...
  • Page 20 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRO: o lesiones serias. Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar la ADVERTENCIA: muerte o lesiones serias.
  • Page 21 CARACTERÍSTICAS FAMILIARÍCESE CON EL ACCESORIO PARA ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO RECORTAR BORDES Longitud de la hoja ........ 203,2 mm (8 pulg.) Vea la figura 1. Profundidad del recorte.....Adjustable entre 12,7 mm a Para usar este producto con la debida seguridad se debe 57,2 mm (1/2 pulg.
  • Page 22 ARMADO DESMONTAJE DEL ACCESORIO DEL recortar de eje recto hasta que el botón se trabe en el orificio de posicionamiento. CABEZAL MOTOR NOTA: Si los botones no se sueltan completamente en „ Apague el motor y desconecte el cable de la bujía, el orificio de posicionamiento, significa que los ejes no desconecte la unidad del suministro de corriente o retire están bien asegurados en su lugar.
  • Page 23 FUNCIONAMIENTO „ Conecte el cable de la bujía, conecte la unidad al ADVERTENCIA: suministro de corriente y vuelva a instalar el paquete de batería, según corresponda. Para evitar quemaduras causadas por tocar superficies NOTA: Inicialmente ajuste la profundidad de la hoja de calientes, al utilizar esta unidad nunca coloque la parte 12,7 mm a 50,7 mm (de 1/2 pulg.
  • Page 24 MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO GENERAL „ Esta pieza de repuesto puede adquirirse en el lugar donde se compró la unidad, o llamando el servicio al cliente. Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico. NOTA: Cada vez antes de usar la unidad asegúrese de que la La mayoría de los plásticos son susceptibles a diferentes hoja esté...
  • Page 25 NOTES / NOTAS...
  • Page 26 1-800-525-2579. RYOBI is a trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro d’article, le numéro de fabrication et le numéro de série à...