DE - Konformitätserklärung
Hiermit erklärt JAMARA e.K., dass die Produkte‚ „Hüpftiere, No. 460315, No, 460316,
No,
460317,
No.
460318,
No.
460453,
No. 460590, No. 460591, No. 460597, No. 466001, No. 466002, No. 466004" der Richtlinie
2009/48/EG entsprechen.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse
verfügbar: www.jamara-shop.com/Konformitaet
GB - Certificate of Conformity
Hereby JAMARA e.K. declares that the products „Hüpftiere, No. 460315, No, 460316, No, 460317,
No. 460318, No. 460453, No. 460454, No. 460542, No. 460543, No. 460590, No. 460591,
No. 460597, No. 466001, No. 466002, No. 466004" complies with Directive 2009/48/EC.
The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following Internet address:
www.jamara-shop.com/Conformity
FR - Déclaration de conformité
Par la présente, JAMARA e.K. déclare que les produits „Hüpftiere, No. 460315, No, 460316,
No, 460317, No. 460318, No. 460453, No. 460454, No. 460542, No. 460543, No. 460590,
No. 460591, No. 460597, No. 466001, No. 466002, No. 466004" sont conformes aux Directive
2009/48/CE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité CE est disponible via l'adresse suivante
Adresse Internet disponible: www.jamara-shop.com/Conformity
IT - Dichiarazione di conformità
Con la presente JAMARA e.K. dichiara che i prodotti „Hüpftiere, No. 460315, No, 460316,
No, 460317, No. 460318, No. 460453, No. 460454, No. 460542, No. 460543, No. 460590,
No. 460591, No. 460597, No. 466001, No. 466002, No. 466004" sono conformi alla Direttiva
2009/48/CE.
Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
www.jamara-shop.com/Conformity
ES - Declaración de conformidad
Por la presente JAMARA e.K. declara que los productos „Hüpftiere, No. 460315, No, 460316,
No, 460317, No. 460318, No. 460453, No. 460454, No. 460542, No. 460543, No. 460590,
No. 460591, No. 460597, No. 466001, No. 466002, No. 466004" cumplen con la Directiva
2009/48/CE.
El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente direcci-
ón de Internet: www.jamara-shop.com/Conformity
DE
- Bitte lesen Sie die komplette Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise
sorgfältig durch bevor Sie das Modell in Betrieb nehmen.
Achtung! Warnhinweise / Sicherheitshinweise unbedingt komplett lesen.
Diese dienen Ihrer Sicherheit und können Unfälle / Verletzungen vermeiden.
GB
- Read the complete instructions and security instructions carefully before using
the model.
Caution! Please fully and carefully read warnings/ safety instructions. These
are for our own security and can avoid accidents/injuries.
FR
- Veuillez lire attentivement et entièrement la notice et les consignes de sécurités
avant tout utilisation de ce produit!
Attention! La mise en garde et les consignes de sécurités sont à lire
entièrement pour votre sécurité et éviter tout accidents et blessures.
IT
- Vi preghiamo di leggere attentamente la istruzione completa e Istruzioni per la
sicurezza prima di usare il modello.
Attenzione! Leggere completamente le avvertenze / istruzioni di sicurezza,
questi sono per la vostra sicurezza può prevenire incidenti / infortuni.
ES
- Lea atentamente la instruccion completa y seguridad antes de poner el modelo en
funcionamiento
Atención! Leer completamente las notas de advertencia / instrucciones de
seguridad estos son para su seguridad y puede evitar accidentes / lesiones.
1
DE
Aufpumpen der Hüpfmodelle
• Einfüllnadel (1) bis zur Hälfte in das Ventil (2) einführen. (Unterseite des Hüpftieres).
• Bis zum gewünschten Druck aufpumpen.
• Einfüllnadel aus dem Ventil entfernen.
• Gelegentlich Luftdruck prüfen und gegebenenfalls Luft nachfüllen.
ACHTUNG:
Luftpumpe außer Reichweite von Kleinkindern aufbewahren.
GB
Inflating the hopping animals
• Insert the filling needle (1) halfway into the valve (2). (Bottom of the hopping animal).
• Pump up to the desired pressure.
• Remove the filling needle from the valve.
• Occasionally check air pressure and refill if necessary.
CAUTION:
Keep the air pump out of reach of infants.
FR
Gonflage des Modèles de Saut
• Introduire la aiguille de remplissage (1) à mi-course dans la vanne (2). (en bas du
sanglier).
• Pompez jusqu' à la pression désirée.
• Retirer l'aiguille de remplissage de la vanne.
• Vérifiez de temps en temps la pression d'air et faites le plein si nécessaire.
ATTENTION:
Gardez la pompe à air hors de portée des nourrissons.
2
No.
460454,
No.
460542,
No.
460543,
CZ - Prohlášení o shodě
Společnost JAMARA e.K. tímto prohlašuje, že produkty, „Hüpftiere, No. 460315, No, 460316,
No, 460317, No. 460318, No. 460453, No. 460454, No. 460542, No. 460543, No. 460590,
No. 460591, No. 460597, No. 466001, No. 466002, No. 466004" codpovídá směrnicím 2009/48/ES.
Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na následující internetové adrese:
www.jamara-shop.com/Conformity
PL - Deklaracja zgodności
Niniejszym firma JAMARA e.K. oświadcza, że produkty „Hüpftiere, No. 460315, No, 460316,
No, 460317, No. 460318, No. 460453, No. 460454, No. 460542, No. 460543, No. 460590,
No. 460591, No. 460597, No. 466001, No. 466002, No. 466004" jest zgodny z dyrektywami
2009/48/WE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym:
www.jamara-shop.com/Conformity
NL - Conformiteitsverklaring
De firma JAMARA e.K. verklaart hiermee dat het Product‚ „Hüpftiere, No. 460315, No, 460316,
No, 460317, No. 460318, No. 460453, No. 460454, No. 460542, No. 460543, No. 460590,
No. 460591, No. 460597, No. 466001, No. 466002, No. 466004" aan de richtlijnen 2009/48/EG
voldoen.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres:
www.jamara-shop.com/Conformity
SK - Vyhlásenie o zhode
JAMARA
e.K.
prehlasuje,
že
výrobky
No, 460317, No. 460318, No. 460453, No. 460454, No. 460542, No. 460543, No. 460590,
No. 460591, No. 460597, No. 466001, No. 466002, No. 466004" je zhodný so základnými
požiadavkami a ostatnými patričnými predpismi smerníc 2009/48/ES.
Úplné znenie vyhlásenia o zhode EÚ je dostupné na nasledovnej internetovej adrese:
www.jamara-shop.com/Conformity
CZ
- Před použitím tohoto modelu si pečlivě přečtěte návod k použití a bezpečnostní
upozornění.
Upozornění! Varování / bezpečnostní pokyny musí být přečteny v plném
rozsahu! Slouží vaší bezpečnosti a mohou zabránit nehodám/zraněním
PL
- Przed uruchomieniem modelu prosimy o staranne przeczytanie całej instrukcji
obsługi i informacji dotyczących bezpieczeństwa.
Uwaga! Ostrzeżenia / instrukcje bezpieczeństwa muszą zostać przeczytane
w całości! Służą one Państwa bezpieczeństwu i mogą zapobiec wypadkom /
urazom.
NL
- Lees de volledige instructies en veiligingheidsinstructies zorgvuldig door voordat
u het model in gebruik neemt.
Let op! Waarschuwingen/veiligheidsinstructie moeten volledig worden
gelezen! Ze zorgen voor uw veiligheid en kunnen ongevallen/letsels
voorkomen.
SK
- Pred uvedením modelu do prevádzky si prosím pozorne prečítajte celý návod na
použitie a bezpečnostné informácie.
Upozornenie! Varovania/bezpečnostné pokyny sa musia prečítať v celom
rozsahu! Slúžia na Vašu bezpečnosť a môžu zabrániť nehodám / zraneniam.
2
IT
Gonfiare i modelli da salto
• Inserire a metà la ago di riempimento (1) nella valvola (2). (Lato inferiore del modello
da salto).
• Pompare fino alla pressionedesiderata.
• Rimuovere l'ago di riempimento dalla valvola.
• Controllare periodicamente la pressione dell' aria e se necessario ricaricare.
ATTENZIONE:
Tenere la pompa dell'aria fuori dalla portata dei bambini.
ES
Inflado de los modelos de salto
• Inserte la aguja de llenado (1) a lamitad de la válvula (2). (Parte inferior del modelo de salto).
• Bombee hasta la presión deseada.
• Retire la aguja de llenado de la válvula.
• Revise ocasionalmente la presión de aire y rellene si es necesario.
ATENCIÓN:
Mantenga la bomba de aire fuera del alcance de los niños pequeños.
CZ
Nafouknutí skákacího zvířete
• Do poloviny nafukovacího ventilu (2) umístěného na zadní části hračky vložte plnící jehlu
pumpičky (1).
• Napumpujte na požadovaný tlak.
• Vyndejte jehlu z nafukovacího ventilu.
• Občas zkontrolujte tlak skákacího zvířete a pokud je to nutné, tak ji dopumpujte.
UPOZORNĚNÍ:
Nafukovací pumpičku držte v bezpečné vzdálenosti od dětí.
„Hüpftiere,
No.
460315,
No,
460316,