FR
1. Carte imprimée
2. Protection surchauffe
3. Résistance
4. Moteur du ventilateur
5. Le câble marqué NS
s'utilise uniquement lors d'un
régime nuit.
6. Déplacer le shunt pour une
installation esclave.
PL
1. Terminal przyłączeniowy
2. Zabezpieczenie przed pr-
zegrzaniem
3. Elementy grzewcze
4. Silnik wentylatora
5. Przewód oznaczony NS
jest podłączany tylko w celu
nastawy temperatury nocnej
6. W celu przystosowania
urządzenia do pracy w opcji
podporządkowanej należy
przełożyć mostek elektryczny
E-nr
(SE)
PFE5
85 590 30
PFE8
85 590 31
PFE10
85 590 32
PFE12
85 590 33
PFD5
85 590 35
PFD8
85 590 36
PFD10
85 590 37
PFD12
85 590 38
IP23
Godkännanden av SEMKO samt CE-märkning.
Approved by SEMKO and CE compliant.
Godkjent av SEMKO, samt CE-merket.
Homologués par SEMKO. Marquage CE.
PF
RU
1. Клеммная коробка
2. Защита от перегрева
3. Нагревательный элемент
4. Мотор вентилятора
5. Кабель с маркировкой NS
подключается для режима
ночной температуры.
6. Перемычка
перемещается при схеме
"ведомый".
FI
1. Piirikortti
2. Lämpötilan rajoitin
3. Lämpöelementti
4. Puhaltimen moottori
5. NS:llä merkitty kaapeli
kytketään vain, kun
lämpötilaa lasketaan
yön ajaksi.
6. Välijohdin siirretään
orjaasennuksen teydessä.
EL-nr
Effekt/Output/
(NO)
Effekt/Puissance/
Мощность
Leistung
Moc grzewcza/Teho
[W]
54 32 758
500
54 32 759
800
54 32 760
1000
54 32 761
1200
500
800
1000
1200
DE
1. Anschlussleiste
2. Überhitzungsschutz
3. Heizelement
4. Ventilatormotor
5. Das mit NS markierte
Kabel wird nur bei
Nachtabsenkung
der Temperatur
angeschlossen
6. Anschluss wird zur
Installation des Slave
Gerätes verlegt.
Spänning/Voltage/
Spenning/Tension/
Напряжение
Spannung
Napięcie
Jännite
/
[V]
230V~
230V~
230V~
230V~
400V2~
400V2~
400V2~
400V2~
Сертифицирован SEMKO , стандарт CE.
Von SEMKO geprüft und CE konform.
Zatwierdzone przez SEMKO, zgodne ze zna-
kiem CE.
SEMKOn hyväksymä sekä CE-merkintä.
Vikt/Weight
Vekt/Poids
Вес
Gewicht
Paino
Masa
/
[kg]
6
6
6
6
6
6
6
6
5