Télécharger Imprimer la page

pizzato CS MP205 0 Serie Mode D'emploi page 23

Publicité

7.5 Další předpisy pro bezpečnostní aplikace s funkcemi ochrany obsluhy
Za předpokladu, že jsou splněny všechny předchozí požadavky na zařízení, je třeba
u instalací s funkcí ochrany obsluhy dodržet další požadavky.
- Používání předpokládá znalost a dodržování následujících norem: EN  I SO  1 3849-1,
EN  I EC  6 2061, EN  6 0204-1, EN  I SO  1 2100.
- V rámci analýzy rizik vezměte v úvahu, že v režimu ručního spuštění může případné
vyčnívání aktivačního tlačítka vést k okamžitému spuštění modulu.
- Pokud se k rozšíření spínacího výkonu systému používají externí rozšiřovací mo-
duly nebo stykače, zkontrolujte, zda jsou kontakty těchto zařízení nuceně vedeny.
Pomocí NC kontaktu na každém zařízení také můžete zjistit prostřednictvím zpět-
novazebního obvodu jeho správnou funkci (viz příklady), zejména abyste zjistili, zda
nějaké kontakty nevyčnívají.
7.6 Omezení použití
- Zařízení používejte podle pokynů, v souladu s jeho provozními omezeními a plat-
nými normami.
- Zařízení mají specifická omezení aplikace (minimální a maximální okolní teplota,
maximální proudy, stupeň ochrany IP atd.) Tato omezení zařízení platí pouze v přípa-
dě, že jsou brána v úvahu jednotlivě a nejsou vzájemně kombinována.
- Podle směrnic EU není toto zařízení určeno pro soukromé použití.
- Výrobce je zbaven odpovědnosti v následujících případech:
1) Použití neodpovídá zamýšlenému účelu.
2) Nedodržení pokynů v tomto návodu k použití nebo platných předpisů.
3) Montážní práce nebyly provedeny kvalifikovaným a autorizovaným personálem.
4) Neprovedení funkčních zkoušek.
- V níže uvedených případech se před instalací obraťte na naši asistenční službu (viz
kapitola PODPORA):
a) V jaderných elektrárnách, vlacích, letadlech, automobilech, spalovnách, zdravot-
nických zařízeních nebo v jakýchkoli aplikacích, kde bezpečnost dvou nebo více
osob závisí na správném fungování zařízení.
b) Aplikace neuvedené v tomto návodu k použití.
8 ZNAČENÍ
Vnější strana zařízení je opatřena vnějším značením umístěným na viditelném mís-
tě. Na zařízení se nachází následující značení:
- Ochranná známka výrobce
- Kód produktu
- Číslo šarže a datum výroby. Příklad: CS1-123456 (A20). Poslední část čísla šarže
značí měsíc výroby (A = leden, B = únor atd.) a rok výroby (20 = 2020, 21 = 2021
atd.).
9 TECHNICKÉ ÚDAJE
9.1 Kryt
Materiál: Polyamid PA 66, samozhášecí V0 podle UL 94
Stupeň ochrany:
Průřez kabelu:
Utahovací moment svorek:
9.2 Obecné údaje
SIL:
Úroveň výkonu (ÚV):
Bezpečnostní kategorie:
MTTF
:
D
DC:
PFH
:
D
Výměna za kompletně nové zařízení za: 20 let
Doba odezvy systému:
Okolní teplota:
Skladovací teplota:
Stupeň znečištění:
Kategorie přepětí:
Vzdušné a povrchové cesty:
9.3 Napájení (A1-A2)
Jmenovité napájecí napětí U
:
n
Tolerance napájecího napětí:
Max. zbytkové zvlnění:
Jmenovitá spotřeba (bez zatížení):
Vnitřní obecná ochrana:
Doba odezvy PTC:
Vnitřní ochrana proti zkratu na výstupech (Tx, Ox): elektronická
Maximální proudový výstup modulu jako celkový proud výstupů Ox a Tx:
Doba trvání autotestu při spuštění:
9.4 Vstupní obvody (Ix)
Počet vstupů:
Napětí a proud ve vstupních obvodech: 24 V, 5 mA
Výstupní signály:
Galvanické oddělení:
Minimální doba vstupního signálu:
Filtrace vstupního signálu:
Maximální vstupní odpor:
Maximální vstupní kapacita:
9.5 Oddělené vstupní obvody (Jx)
Počet vstupů:
Napětí a proud ve vstupních obvodech: 24 V, 5 mA
Výstupní signály:
Galvanické oddělení:
IP40 (kryt), IP20 (svorkovnice)
0,2 ... 2,5 mm
(24 ... 12 AWG)
2
0,5  ...   0 ,6  N m
do "Maximum  S IL  3 " podle
EN  I EC  6 2061:2021
Až do ÚV e podle EN ISO 13849-1
Až do kat.  4 podle EN ISO 13849-1
373 let
Vysoký
2,19 E-09
< 30  m s
0°C  ...   + 55°C
-20°C  ...   + 70°C
externí 3, interní 2
II
podle EN  I EC  6 0947-1
24 VDC
±15 % z U
n
10 %
< 3  W
PTC, Ih = 1,5 A
doba odezvy > 100 ms, doba uvolnění > 3 s
0,5  A
< 2  s
4
0-8 V (vyp), 12-24 V (zap)
ne
10 ms
Ano, maximální doba filtrace 0,4 ms
100 Ω
470 nF proti zemi
470 nF mezi dvěma vodiči
4
0-8 V (vyp), 12-24 V (zap)
ano
Izolační napětí (U
):
i
Minimální doba vstupního signálu:
Filtrace vstupního signálu:
Maximální vstupní odpor:
Maximální vstupní kapacita:
NB: Uvedené hodnoty napětí a proudu se vztahují na svorky napájecího zdroje (Ax, viz každý
modul samostatně) desky, kde jsou svorky typu Jx
9.6 Frekvence vstupních obvodů (Fx)
Počet vstupů:
Jmenovité napájecí napětí:
Napětí a proud vstupního obvodu:
Kontrola napájecího napětí připojených senzorů:
Maximální zjistitelná frekvence:
Minimální zjistitelná frekvence:
Přesnost zjištění frekvence:
Rozlišení:
Minimální doba pro zjištění klidového stavu: 1 s
Galvanické oddělení:
Izolační napětí (U
):
i
NB: Uvedené hodnoty napětí a proudu se vztahují na svorky napájecího zdroje (Ax, viz každý
modul samostatně) desky, kde jsou svorky typu Fx
9.7 Obvody s testovacími signály (Tx)
Počet testovacích signálů:
Typ signálu:
Max. proud na testovací signál:
Max. celkový proud:
Ochrana proti zkratu:
Galvanické oddělení:
9.8 Polovodičové signalizační výstupní obvody (Ox)
Počet výstupů:
Typ výstupu:
Maximální proud na výstup:
Max. celkový proud:
Impulzní výdržné napětí (U
):
imp
Jmenovité izolační napětí (U
):
i
Ochrana proti zkratu:
Galvanické oddělení:
9.9 Polovodičové signalizační výstupní obvody (OSx)
Počet výstupů:
Jmenovité napětí 24–0 V:
Typ výstupu:
Maximální proud na výstup:
Max. celkový výstupní proud:
Minimální proud:
Maximální kapacitní zátěž proti zemi na výstup: 400 nF
Maximální indukční zátěž na výstup:
Ochranná pojistka:
Galvanické oddělení:
Impulzní výdržné napětí (U
):
imp
Jmenovité izolační napětí (U
):
i
Zjištění zkratu mezi výstupy:
Doba trvání deaktivačních impulsů na bezpečnostních výstupech: < 300 µs
9.10 Soulad s normami
EN  60204-1, EN  ISO  13855, EN  ISO  14118, EN  ISO  12100, EN  ISO  13850, EN  60529,
EN  6 1000-6-2, EN  6 1000-6-3, EN  6 1326-1, EN 61326-3-1, EN  6 0664-1, EN  I EC  6 0947-1,
EN  6 0947-5-1, EN  I EC  6 3000, EN  I SO  1 3849-1, EN  I SO  1 3849-2, EN  I EC  6 2061, EN  6 2326-1,
EN  6 1131-6, UL  5 08, CSA C22.2 č.  1 4, GB/T14048.5-2017
9.11 Soulad se směrnicemi
Směrnice o strojních zařízeních 2006/42/ES, směrnice o EMK 2014/30/EU, směrnice
RoHS 2011/65/EU.
10 SPECIÁLNÍ VERZE NA VYŽÁDÁNÍ
Speciální verze zařízení jsou k dispozici na vyžádání.
Údaje o speciální verzi se mohou podstatně lišit od informací v tomto návodu k ob-
sluze.
Instalační technik si musí obstarat písemné informace týkající se požadované speci-
ální verze (viz kapitola PODPORA).
11 LIKVIDACE
Na konci životnosti musí být produkt řádně zlikvidován podle předpisů plat-
ných v zemi, kde k likvidaci dochází.
12 PODPORA
Zařízení lze použít k zajištění fyzické bezpečnosti osob, proto v případě jakýchkoli
pochybností o způsobu instalace nebo provozu vždy kontaktujte naši technickou
podporu:
Pizzato Elettrica Srl
Via Torino, 1 - 36063 Marostica (VI) – ITÁLIE
Telefon +39 0424 470 930
E-mail tech@pizzato.com
www.pizzato.com
Naše zákaznická linka je vám k dispozici v italském a anglickém jazyce.
23/24
500  V
10 ms
Ano, maximální doba filtrace 0,4 ms
100 Ω
470 nF proti zemi
470 nF mezi dvěma vodiči
4
24  V DC ± 15 %
24  V DC, 7  m A
24  V DC ± 20%
4 kHz
1  H z
1 % ± 1 číslice
0,1  H z
ano
500  V
4
pulzní 100 Hz 24 V / 0 V, pracovní cyklus 50 %
0,2  A
Viz kapitola Napájení (A1-A2)
ano
ne
4
PNP
0,5  A
Viz kapitola Napájení (A1-A2)
0,8  k V
32  V
ano
ne
4
24 VDC
PNP
0,5  A
2  A
10  m A
500 mH
2  A   t yp  g G
ano
0,8  k V
32  V
ano

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Cs mp205m0