Page 6
EN - Installation measurements (1) FR - Mesures pour installation (1) ES - Medidas instalación (1) IT - Misure per l'installazione (1) max. 0,94” (24 mm) min. 0,47” (12 mm) EN - Tool required FR - Outil requis ES - Herramienta requerida IT - Attrezzi necessari...
Page 7
EN - Wall cabinet cutout (2), remove filters from hood (3), remove frame from hood body (4). FR - Perçage meuble (2), retirer les filtres de la hotte (3), retirer le cadre du corps de la hotte (4). ES - Orificio armario de pared (2), retire los fil- tros de la campana (3), retire el bastidor del cuerpo de la campana (4).
Page 8
EN - Insert and secure hood into cabinet cutout (5). FR - Enfiler et fixer solidement la hotte dans la découpe du meuble (5). ES - Inserte y fije la campana en la marca del armario de pared (5). IT - Inserimento cappa nel pensile (5). 1 MOTOR...
Page 9
EN - Secure frame to hood body (6), insert filters (7). ES - Fije el bastidor al cuerpo de la campana (6), in- serte los filtros (7). FR - Fixer solidement le cadre sur le corps de la hotte (6) , enfiler les filtres (7). IT - Fissare cornice (6) rimettere filtri (7).
Page 10
EN - Installation of check valve (8), suction pipe (9) and electrical connection (10). FR - Installation clapet de non retour (8), tuyau d'aspiration (9) et branchement électrique (10). ES - Instalación de la válvula de no-retorno (8), tubo de aspiración (9) y conexión eléctrica (10). IT - Installazione valvola di non ritorno (8), tubo di aspirazione (9) e collegamento elettrico (10).
Page 11
OPTIONAL EN - Assembling active carbon filter: remove metal filters (11), assemble active carbon filters (12). FR - Montage filtre au charbon actif: Retirer les filtres métalliques (11), monter les filtres au charbon actif (12). ES - Montaje del filtro de carbón activo: quite los filtros metálicos (11), monte los filtros de carbón activo (12).
Page 12
SAFETY INSTRUCTIONS USER WARNINGS AND WARNINGS These warnings have been drawn up for your personal safety and those of others. You are therefore kindly asked to read the booklet carefully in its entirety before using or cleaning the equipment. Installation operations are to be carried out by skilled and qualified in- The Manufacturer declines all responsibility for any damage caused di- stallers in accordance with the instructions in this booklet and in compli- rectly, or indirectly, to persons, things and pets as a consequence of failing to comply...
Page 13
INSTALLATION ASSEMBLY INSTRUCTIONS intended only for qualified personnel intended only for qualified personnel The hood can be installed in various configurations. The generic assembly steps apply to all installations; for each case, follow Before installing the hood, carefully read the section 'SAFETY IN- the specific steps provided for the required installation.
Page 14
MAINTENANCE DISPOSAL AFTER END OF USEFUL LIFE Before cleaning or carrying out maintenance operations, disconnect the The crossed-out trash or refuse bin symbol on the appliance means that the equipment by removing the plug or switching off the main switch. product is WEEE, i.e.
Page 15
CONSIGNES DE SÉCURITÉ MISES EN GARDE POUR L'UTILISATEUR ET MISES EN GARDE Ces mises en garde ont été rédigées pour votre sécurité et pour celle d'au- trui, nous vous prions donc de lire attentivement toutes les parties de ce manuel avant d'utiliser l'appareil ou de le nettoyer. Le travail d'installation doit être effectué...
Page 16
INSTALLATION INSTRUCTIONS DE MONTAGE partie réservée uniquement à un personnel qualifié partie réservée uniquement à un personnel qualifié La hotte peut être installée selon diverses configurations. Avant d’effectuer l'installation de la hotte, lire attentivement le chap. Les phases de montage génériques valent pour toutes les installations ; par « CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
Page 17
ÉLIMINATION EN FIN DE VIE ENTRETIEN Avant de procéder à toute opération de nettoyage ou d'entretien, désacti- ver l'appareil en enlevant la fiche ou en agissant sur l'interrupteur général. Le symbole de la poubelle barrée reporté sur l'appareil en votre possession in- Il ne faut pas utiliser de détergents contenant des substances abrasives, dique que le produit est un DEEE, c'est-à-dire un « Déchet dérivant d'Équipe- acides ou corrosives, ni de chiffons ayant des surfaces rêches.
Page 18
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO Y ADVERTENCIAS Estas advertencias se han redactado para su seguridad y la del resto de personas; le rogamos que lea atentamente este manual antes de instalar o de usar el aparato o realizar operaciones de limpieza en el mismo. Las operaciones de instalación deben efectuarlas instaladores competen- El Fabricante declina toda responsabilidad por posibles daños que pue- tes y cualificados, siguiendo cuanto se indica en este manual y respetando...
Page 19
INSTALACIÓN INSTRUCCIONES DE MONTAJE parte reservada al personal cualificado parte reservada al personal cualificado La campana puede instalarse en diferentes configuraciones. Antes de instalar la campana, lea atentamente el cap. "INSTRUCCIONES DE Las fases de montaje generales valen para todas las instalaciones, mientras SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS".
Page 20
MANTENIMIENTO ELIMINACIÓN AL FINAL DE LA VIDA ÚTIL Antes de realizar cualquier tipo de limpieza o de mantenimiento, desco- necte el equipo desenchufándolo o usando el interruptor general. El símbolo del contenedor tachado que se encuentra en su equipo indica que el No deben utilizarse detergentes que contengan sustancias abrasivas, áci- producto es un RAEE, es decir, un “Residuo de Aparatos Eléctricos y Electróni- das o corrosivas ni paños con superficies rugosas.
Page 21
ISTRUZIONI DI SICUREZZA AVVERTENZE PER L'UTILIZZATORE E AVVERTENZE Queste avvertenze sono state redatte per la vostra sicurezza e per quella degli altri, Vi preghiamo, dunque, di leggere attentamente questo libretto in tutte le sue parti prima di utilizzare l’apparecchio o di effettuare opera- Il lavoro d’installazione deve essere eseguito da installatori competenti e zioni di pulizia sullo stesso.
Page 22
INSTALLAZIONE ISTRUZIONI DI MONTAGGIO parte riservata solo a personale qualificato parte riservata solo a personale qualificato La cappa ha la possibilità di essere installata in varie configurazioni. Prima di effettuare l'installazione della cappa, leggere attentamente il Le fasi di montaggio generiche valgono per tutte le installazioni; seguire invece dove specificato le fasi corrispondenti all’installazione desiderata.
Page 23
Costruttore consiglia l'utilizzo delle salviette "Magic Steel" che si possono anche ordinare on-line sul sito www.e-falmec.com. In alternativa e per tutti gli altri tipi di superfici, la pulizia va eseguita usando un panno INFORMAZIONI SULLO SMALTIMENTO IN NAZIONI NON APPARTENENTI ALL'UNIO- umido leggermente imbevuto di detersivo neutro liquido o con alcool denaturato.
Page 24
FALMEC S.p.A. 31029 VITTORIO VENETO (Treviso) - ITALY - Zona Industriale - Via dell’ A rtigianato, 42 www.falmec.com Codice / Code Matricola / Serial Number...