REMARQUE IMPORTANTE Pour vous aider à retrouver votre projecteur en cas de perte ou N° de modèle : XG-C55X de vol, veuillez noter le numéro de série, inscrit sur le panneau de fond du projecteur, et conserver soigneusement cette information.Avant de recycler l’emballage, vérifiez N°...
Page 3
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K. The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 10A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked and of the same rating as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used.
Page 4
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Swedish, Spanish, Italian, Dutch, Portuguese, Chinese (Traditional Chinese and Simplified Chinese) and Korean. Carefully read through the operation instructions before operating the projector. Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch, Schwedisch, Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Portugiesisch, Chinesisch (Traditionelles Chinesisch und einfaches Chinesisch) und Koreanisch.
Page 5
Vous serez promptement informé de toute question concernant la sécurité, de toute modification nécessaire et de tout rappel en usine que SHARP serait tenu d’offrir dans le cadre de l’Acte de 1972 sur la sécurité de l’utilisateur d’un produit. VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE PARAGRAPHE IMPORTANT “GARANTIE LIMITÉE”.
A MANIPULER AVEC PRECAUTION, SE REPORTER AU MODE D’EMPLOI. Ce projecteur SHARP utilise une tablette de rétro-projection LCD (Affichage à cristaux liquides). Cette tablette très sophistiquée comporte des transistors à couches minces de 786.432 pixels (× RVB). Les équipements électroniques de haute technologie tels que les grands écrans TV, les systèmes et caméras vidéo, respectent une certaine conformité...
Caractéristiques remarquables 1. Ultra haute luminosité d’un Projecteur Compact • Ampoule 300 W SHP Utilisez une ampoule 300 W SHP pour obtenir une excellente uniformité des couleurs et une très forte luminosité. • Une fonction de gestion de l’énergie qui permet de réduire les niveaux sonores et la consommation d’énergie et qui prolonge la durée de vie de l’ampoule.
Table des matières Introduction Sélections de menus (Réglages) ........44 Réglage de l’image ............ 46 Caractéristiques remarquables ........3 Réglage des préférences de l’image ....... 46 Table des matières ............4 Sélection du type de signal ..........46 MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ....6 Mode progressif ..............
Page 9
............89 Spécifications du terminal de télécommande avec câble ..............92 Tableau de compatibilité avec ordinateurs ....93 Localisation de pannes ..........94 Pour l’assistance SHARP .......... 96 Caractéristiques ............97 Dimensions ..............98 Glossaire ..............99 Index ................100...
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ATTENTION : Veuillez lire toutes ces instructions avant de faire fonctionner ce produit et les conserver pour toutes consultations ultérieures. L’électricité peut être utilisée pour beaucoup de fonctions utiles. Ce produit a été conçu et fabriqué pour assurer une utilisation en toute sécurité.
Page 11
REMARQUE IMPORTANTE A LIRE AVANT D’UTILISER CE PRODUIT • Vous venez d’acquérir un produit qui comprend un logiciel sous license de SHARP Corporation par Lineo, Inc. (“Société Lineo”). Ce logiciel est protégé par les lois et traités de droits d’auteur nationaux et internationaux ainsi que les autres lois et traités de propriété...
Page 12
Précautions à prendre pour le transport du projecteur I Lorsque vous transportez le projecteur, prenez garde de ne qualité d’image, SHARP recommande que ce projecteur soit installé dans un endroit à l’abri de l’humidité, de la poussière pas le soumettre à des chocs et / ou à des vibrations car les et de la fumée de cigarette.
Comment accéder aux modes d’emploi PDF (Windows et Macintosh) Les manuels techniques au format PDF et en plusieurs langues sont inclus dans le CD-ROM afin que vous puissiez travailler avec le projecteur même si vous ne possédez pas ce manuel. Pour utiliser ces manuels, le progamme Adobe Acrobat Reader doit être installé...
Désignation des composants Les chiffres indiqués en renvoient aux pages de ce Mode d’emploi où le point particulier est expliqué. Projecteur (Vues de face et de dessus) Touche ON Touche de sélection Pour activer l’alimentation du d’entrée INPUT projecteur. S’utilise pour la commutation entre les modes d’entrée 1, 2, 3 ou 4.
Projecteur (Vue arrière) Terminal ENTRÉE Terminal RS-232C AUDIO 1, 2 Pour commander le Terminal d’entrée audio projecteur en utilisant partagé pour ENTRÉE un ordinateur. 1 et 2. Terminal de SORTIE Terminal d’entrée de AUDIO TÉLÉCOMMANDE Terminal de sortie CÂBLÉE audio partagé pour ENTRÉE 1, 2, 3 et 4.
Désignation des composants Télécommande (Vue de face) Touche STANDBY Touche ON Pour mettre le projecteur en Pour activer l’alimentation du projecteur. mode veille. Touche MENU Touche KEYSTONE S’utilise pour afficher les écrans de Pour le réglage du trapèze ou le réglage et de paramétrage.
Utilisation de la télécommande Portée de la télécommande I La télécommande peut être utilisée pour commander le projecteur dans les distances indiquées sur l’illustration. Capteur télécommande Remarque • Le signal de la télécommande peut être réfléchi sur l’écran pour une 45°...
I Câble 5 BNC à D-sub à 15 broches (9'10" (3,0 m)) AN-C3BN I Câble de commande série RS-232C (32'10" (10,0 m)) AN-C10RS • Certains câbles ne sont pas disponibles dans toutes les régions. Veuillez vérifier auprès du revendeur Remarque ou SAV agréé Sharp le plus proche.
Raccordement du projecteur à d’autres appareils Avant d’effectuer le raccordement Remarque • Avant d’effectuer le raccordement, assurez-vous de débrancher le cordon d’alimentation du projecteur de la prise CA et d’éteindre les composants à connecter. Une fois les connexions effectuées, mettez tout d’abord le projecteur en marche et ensuite les composants.
“Image” (voir page 46). • Un adaptateur Macintosh peut être nécessaire pour l’utilisation avec certain ordinateurs Macintosh. Veuillez vérifier auprès du revendeur ou SAV agréé Sharp le plus proche. • Selon l’ordinateur utilisé, il se peut qu’une image ne puisse pas être projetée à...
Raccordement du projecteur à d’autres appareils Branchement des câbles avec connecteur à vis manuelles I Branchez le câble à vis à oreilles en vérifiant qu’il entre bien dans le terminal.Fixez ensuite les connecteurs en serrant les vis de chaque côtés. I Ne retirez pas le tore de ferrite attaché...
Raccordement d’équipements vidéo Raccordement d’un composant vidéo en utilisant un câble Magnétoscope ou autre composant AV Vers le connecteur de sortie S-VIDEO S-VIDEO, un câble Vers le connecteur de sortie vidéo composite vidéo ou un Vers la borne de sortie audio câble audio En utilisant un câble S-VIDEO, vidéo ou audio, un magnétoscope, un lecteur de disque laser ou tout...
Raccordement du projecteur à d’autres appareils Raccordement à un Câble à 3 fiches RCA et D-sub à 15 broches Câble en AN-C3CP composant vidéo option (9'10" (3,0 m)) Utilisez un câble D-sub 3 RCA 15 broches lorsque vous branchez le terminal ENTRÉE 1 ou 2 aux Vers le connecteur de sortie appareils vidéo à...
Brancher à un amplificateur Terminal d’entrée audio Brancher à un amplificateur ou à d’autres composants audio En utilisant un minijack stéréo de 3,5 mm de diamètre sur un câble audio RCA, un amplificateur ou d’autres composants audio peuvent être branchés au terminal de SORTIE AUDIO. Branchez le projecteur à...
Raccordement du projecteur à d’autres appareils Commander le projecteur à partir d’un ordinateur Brancher le projecteur à Accessoire Adaptateur l’ordinateur grâce à un fourni RS-232C DIN-D-sub adaptateur RS-232C DIN- D-sub et un câble de Câble de commande série RS-232C commande série RS-232C Câble en AN-C10RS option...
WIRED R/C JACK (Prise câblée R/C) stéréo ou mono (disponible dans le commerce ou Câble de Ø3,5 mm à minijack chez Sharp sous la référence QCNWGA013WJPZ) stéréo ou mono à partir de la Prise câblée R/C en haut de la (disponible dans le commerce ou chez Sharp sous la référence...
Raccordement du projecteur à d’autres appareils Utilisation de la fonction de présentation sans fil de la télécommande En raccordant un ordinateur au récepteur de télécommande, vous pouvez utiliser la télécommande sans fil pour les présentations. Les touches BACK et FORWARD de la télécommande agissent comme les touches [Page Up] et [Page Down] d’un clavier d’ordinateur.
Configuration Utilisation des pieds de réglage Touche La hauteur du projecteur peut être réglée grâce aux HEIGHT pieds de réglage à l’avant ou à l’arrière du ADJUST projecteur lorsque la surface sur laquelle le Pied de réglage projecteur est posé est irrégulière ou lorsque l’écran n’est pas droit.
Configuration Touche Bague de mise au point Réglage de l’objectif Zoom optique Focus L’image peut être mise au point et son format de projection réglé en utilisant la bague de mise au point optique Focus ou la touche zoom sur le projecteur.
Trois objectifs Sharp en option sont également disponibles pour une application spécialisée. Contactez le revendeur agréé Sharp de votre projecteur le plus proche pour obtenir des informations sur l’objectif. (Reportez- vous au manuel d’installation de l’objectif lorsque vous fixez un objectif.) Distance de projection I Le dessin ci-dessous correspond à...
Configuration Format de l’écran et distance de projection Ligne de base : Ligne horizontale passant par Écran le centre de l’objectif. Centre de l’objectif L : Distance de projection Objectif Standard Format de projection 1:1,77 à 2,25 Mode NORMAL (4:3) Formule pour le format d’image et la Format de l’image (écran) Distance de projection [L]...
Page 33
AN-C41MZ (Accessoire en option) Format de projection 1:4,1 à 5,8 Mode NORMAL (4:3) Formule pour le format d’image et la Format de l’image (écran) Distance de projection [L] Distance entre le centre de distance de projection l’objectif et le bas de l’image [H] Diag.
Page 34
Configuration AN-C27MZ (Accessoire en option) Format de projection 1:2,7 à 4,3 Mode NORMAL (4:3) Formule pour le format d’image et la Format de l’image (écran) Distance de projection [L] Distance entre le centre de distance de projection l’objectif et le bas de l’image [H] Diag.
Page 35
AN-C12MZ (Accessoire en option) Format de projection 1:1,18 à 1,48 Mode NORMAL (4:3) Formule pour le format d’image et la Format de l’image (écran) Distance de projection [L] Distance entre le centre de distance de projection l’objectif et le bas de l’image [H] Diag.
Sharp. MAffichage à l’écran Avant d’installer le projecteur, contactez votre agent ou SAV agréé Sharp le plus proche pour vous procurer le support de montage au plafond recommandé (vendu séparément). • Support de montage au plafond (AN-XGCM55 avec rallonge tubulaire AN-EP101B et support universel AN-JT200, adaptateur pour installation sur plafond incliné...
Projection de l’image Procédures de base Voyant d’alimentation Connectez l’équipement externe nécessaire au projecteur avant d’effectuer les procédures suivantes. Voyant de lampe Info • La langue préréglée en usine est l’anglais. Si vous voulez changer la langue de l’affichage à l’écran sur une autre, réinitialisez la langue en suivant la Touche de procédure de réglage à...
Page 39
M Affichage à l’écran (Exemple) Appuyez sur Mode ENTRÉE 1 sur la télécommande pour sélectionner le mode d’entrée. Utilisation RVB • Après avoir appuyé une fois sur le projecteur, utilisez pour sélectionner le mode d’entrée de votre choix. Utilisation Composant Remarque •...
Projection de l’image Appuyez sur pour couper momentanément le son. Remarque • Si vous appuyez à nouveau sur vous rétablissez le son. Sélection de la langue d’affichage à l’écran L’anglais est la langue préréglée pour l’affichage des messages à l’écran ; cependant, celle-ci peut être changée pour l’allemand, l’espagnol, le hollandais, le français, l’italien, le suédois, le portugais, le chinois, le coréen ou le japonais.
Touche STANDBY Couper l’alimentation Touche ENTER Touche MENU Appuyez sur sur le projecteur STANDBY ou sur sur la télécommande et Touches de ensuite à nouveau sur cette touche pen- réglage dant que le message de confirmation ', ", \, | s’affiche pour mettre le projecteur en Touche MUTE mode veille.
Correction de la déformation trapézoïdale (Correction trapèze) Correction de la Touche KEYSTONE déformation trapézoïdale Touche ENTER Touches de Touche UNDO Cette fonction permet de corriger la déformation réglage trapézoïdale de la projection à l’écran. ', ", \, | Remarque • Lorsque l’image est projetée soit par le haut soit par le bas vers l’écran avec un angle, l’image est déformée de manière trapézoïdale.
Pour faciliter le visionnage, cette fonction décale l’image projetée à Réglage du déplacement l’écran vers le haut ou le bas lors de la projection d’images au numérique format 16 : 9 à partir de lecteurs DVD ou décordeurs DTV*. * DTV est un terme générique utilisé pour décrire le nouveau système de télévision numérique aux États Unis.
• Les valeurs de résolution, de fréquence verticale et horizontale affichées ci-dessus sont données uniquement à titre d’exemple. • “Couleur”, “Teinte” et “Sharp” s’affichent uniquement lorsque le type de signal est place sur “Composant” dans le menu “Image” de I’ENTRÉE 1 ou 2.
Page 45
[ON/OFF] Réduction bruit Niveau 1 Niveau 3 Af.OSD Normal Niveau A Niveau B Sys.vidéo Auto PAL (50/60Hz) SECAM NTSC4.43 NTSC3.58 PAL-M PAL-N Arrière-fond Sharp Personnalisé Bleu Im.départ Sharp Personnalisé Aucum Mode économie Mode économie [ON/OFF] Ecran/RS232C [ON/OFF] Extinction Auto [ON/OFF]...
Utilisation de l’écran de menu Ce projecteur dispose de deux jeux d’écrans de menu qui vous permettent de régler l’image et les divers paramètres du projecteur. Vous pouvez utiliser les menus à partir du projecteur ou avec la télécommande en suivant la procédure suivante.
Page 47
Appuyez sur \ \ \ \ \ ou | | | | | pour sélectionner le menu de réglage souhaité. Remarque • Pour plus de détails sur les menus, voir les tableaux d’arborescence des pages et 41. ' ' ou " "...
Utilisation de l’écran de menu Sélections de menus Touche ENTER (Réglages) Touches de réglage Appuyez sur ' ' , " " " " " , \ \ \ \ \ , | | | | | • L’écran de menus s’affiche. Touche MENU Remarque •...
Page 49
Appuyez sur | | | | | . • Le curseur passe au sous-menu. Sous-menu ' ' ou " " " " " pour Appuyez sur ' sélectionner le réglage de l’élément affichée dans le sous- menu. Appuyez sur • L’élément sélectionné est réglé. Remarque •...
• Les réglages d’image peuvent être enregistrés séparément pour chaque mode d’entrée. • Lorsque le type de signal dans l’ENTRÉE 1 ou 2 est placé sur Composant, “Sharp” peut être réglé quand les signaux 480I, 480P, 540P, 580I, 580P, 720P, 1035I ou 1080I sont connectés.
Mode progressif Cette fonction vous permet de sélectionner l’affichage progressif d’un signal vidéo. L’affichage progressif projète une image vidéo plus douce. Sélectionnez le “Type de signal” dans le menu “Image” sur la page de menu. ➝Pour l’utilisation de la page de menu, voir pages 42 à...
Réglage des images d’ordinateur Uilisez la fonction de synchronisation fine “Sync. fine” dans le cas d’irrégularitées telles que des bandes verticales ou le vacillement de certaines parties de l’écran. Élément sélectionné Description Horloge Règle le bruit vertical. Phase Règle le bruit horizontal (similaire au suivi de piste sur votre magnétoscope). Pos.hori Centre l’image sur l’écran en la déplaçant vers la gauche ou vers la droite.
Sélection de configura- tion de réglages Les paramètres de réglage enregistrés dans le projecteur sont d’accès facile. Sélectionnez le “Mémor. réglage” dans le menu “Sync. fine” sur la page de menu. ➝ Pour l’utilisation de la page de menu, voir pages 42 à...
Réglage des images d’ordinateur Réglage Sync.Automat. S’utilise pour régler automatiquement une image d’ordinateur. Sélectionnez le “Sync.Automat.” dans le menu “Sync. fine” sur la page de menu. ➝ Pour l’utilisation de la page de menu, voir pages 42 à Remarque Avec le réglage sur “ Normal”...
Sélection du mode d’affichage de l’image Cette fonction vous permet de modifier ou de personnaliser le mode d’affichage pour améliorer l’image en entrée. Suivant le signal d’entrée, vous pouvez choisir entre les modes d’image “NORMAL”, “PLEIN”, “POINT PAR POINT”, “BORDS”, “ALLONGE” ou “ALLONGE SMART”. Commutation de l’affichage de l’image suivant le signal d’entrée...
Page 57
VIDEO NORMAL PLEIN BORDS ALLONGE ALLONGE SMART 480I, 480P, NTSC, Ratio d’aspect 4:3.Boîte 1024 × 768 768 × 576* 1024 × 576* — PAL, SECAM à lettre, comprimé 1024 × 576* 1024 × 768 540P Ratio d’aspect 16:9 — — —...
Affichage d’une image fixe Cette fonction vous permet de geler instantanément une image en mouvement. C’est très utile lorsque l’on veut obtenir une image fixe à partir d’un ordinateur ou d’une vidéo, afin de prendre le temps nécessaire à une explication. Gel d’une image en mouvement Appuyez sur...
Agrandissement d’une partie spécifique de l’image Cette fonction vous permet d’agrandir une partie spécifique de l’image. C’est très utile pour détailler une partie de l’image. Affichage d’une partie agrandie d’image Appuyez sur • Agrandit l’image. Touches de • Appuyez sur pour agrandir réglage ou réduire l’image projetée.
Éclaircit les parties sombres d’une image pour améliorer les présentations. CINÉMA Augmente la profondeur des parties sombres de l’image et les rend plus attractives. PERSONNALISÉ Permet de régler la valeur gamma avec Sharp Advanced Presentation Software. Réglage de la Correction Gamma Appuyez sur Touche GAMMA •...
Affichage d’images doubles (Image dans image) La fonction “Image dans image” vous permet d’afficher deux images sur le même écran. Vous pouvez afficher l’image entrée par ENTRÉE 3 ou 4 comme une image se superposant à l’image principale provenant de l’entré ENTRÉE 1 ou 2. Affichage de l’image incrustée Touche UNDO...
Fonction écran noir Cette fonction peut être utillisée pour afficher un écran noir. Extinction de l’image projetée Appuyez sur Touche BLACK • L’écran devient noir et le message SCREEN “ÉCRAN NOIR” s’affiche. Pour revenir à l’image projetée à l’origine, appuyez à nouveau "...
Affichage de la minuterie de pause Cette fonction peut être utilisée pour afficher le temps de pause restant pendant les réunions. Affichage et réglage de la minuterie de pause Touches de réglage " Appuyez sur La minuterie de la pause commence à partir de 5 minutes.
Remarque Objet sélectionné Description • Pour obtenir des informations supplémentaires Standard Paramètre par défaut de Sharp Personnalisé La “Lum.”, la “Sat.” et la “Teinte” peuvent au sujet de la fonction sRVB, rendez-vous sur être réglées pour chacune des six couleurs.
Paramétrer la brillance de la couleur cible Sélectionnez le “Lum.” dans le menu “C.M.S.” sur la page de menu. ➝ Pour l’utilisation de la page de menu, voir pages 42 à Paramétrer la valeur chromatique de la couleur cible Sélectionnez le “Sat.” dans le menu “C.M.S.”...
Système de gestion de la couleur (C.M.S.) Revenir aux paramètres de couleur définis par l’utilisateur Sélectionnez le “Réinitial. (Cette couleur)” ou “Réinitial. (Ttes coul.)” dans le menu “C.M.S.” sur la page de menu. ➝ Pour l’utilisation de la page de menu, voir pages 42 à...
Paramétrer le type de sortie audio Cette fonction vous permet de sélectionner le type de sortie audio. Objet sélectionné Description Sortie audio fixe Sortie audio qui ne varie pas en puissance avec le niveau du volume du projecteur source. Sortie audio qui varie en puissance avec le niveau du volume du projecteur S.
Fonction de recherche auto Cette fonction effectue automatiquement une recherche et commute automatiquement sur le mode d’entrée correspondant aux signaux reçus, à la mise sous tension du projecteur ou lorsque la touche INPUT est enfoncée. Utilisation de la Recher- che auto Sélectionnez le “Recherche auto”...
Système de réduction de bruit numérique vidéo (Réduction bruit) La réduction de bruit numérique (Réduction bruit) permet des images de grande qualité avec un minimum de point rampant et d’interférences couleur. Réduction du bruit de l’image (Réduction bruit) Sélectionnez “Réduction bruit” dans le menu “Options (1)”...
Réglage du signal vidéo Le mode du système d’entrée vidéo est préréglé sur “Auto” ; cependant, une image plus nette provenant de l’équipement audio-visuel connecté peut ne pas être reçue, suivant la différence du signal vidéo. Commutez, dans ce cas, le signal vidéo. Paramétrer le système vidéo Sélectionnez le “Sys.vidéo”...
Sauvegarde des images projetées • Ce projecteur vous permet de capturer les images projetées (signaux RVB) et de les régler comme image de démarrage ou de fond lorsqu’aucun signal n’est reçu. • Vous pouvez capturer les images d’entrée en utilisant les signaux RVB. Capture de l’image Sélectionnez le “Capture d’image”...
Réglage d’une image de fond Cette fonction vous permet de sélectionner l’image affichée lorsqu’aucun signal n’est envoyé au projecteur. Élément sélectionné Description Sharp Image par défaut SHARP Personnalisé Image utilisateur personnalisée (le logo de l’entreprise par exemple) Bleu Écran bleu Aucun Écran noir...
➝ Pour l’utilisation de la page de menu, voir pages 42 à La connexion Ecran/RS232C est Activée réglée sur “ON”. La connexion Ecran/RS232C est Désactivée réglée sur “OFF”. Remarque • Placez “Ecran/RS232C” sur “ON” lorsque vous utilisez le logiciel de présentation avancée de Sharp.
3.000 heures 150 heures Pour en savoir plus sur la façon de remplacer sur “ON” (Mode faible l’ampoule, contactez le revendeur agréé Sharp de votre consommation) projecteur ou le centre de services le plus proche. Utilisé uniquement avec • Le tableau de droite indique des valeurs le mode “Mode...
Renversement/Inversion des images projetées Ce projecteur est équipé d’une fonction de renversement et d’inversion d’image qui vous permet de renverser ou d’inverser l’image projetée pour diverses applications. Élément sélectionné Description Avant Image normale Plaf + avant Image inversée Arrière Image renversée Plaf + arr.
Renversement/Inversion des images projetées Annulation du blocage des touches Lorsque le niveau de blocage touches est réglé sur “Normal”, toutes les touches sont fonctionnelles. Sélectionnez “Blocage touches” dans le menu “Options (2)” sur la page de menu et reglez sur “ Normal”.
Paramétrage d’un mot de passe Un mot de passe peut être réglé par l’utilisateur pour empêcher de modifier certains réglages dans le menu “Options (2)”. L’utilisation d’un mot de passe simultanément avec le niveau de blocage (page 71) est plus efficace. Saisie du mot de passe Sélectionnez le “Mot de...
Paramétrage d’un mot de passe Changement du mot de passe Sélectionnez le “Mot de passe” dans le menu “Options (2)” sur la page de menu. ➝ Pour l’utilisation de la page de menu, voir pages 42 et ' ' , " "...
En cas de perte ou d’oubli de votre mot de code, veuillez contacter le revendeur ou SAV agréé Sharp le plus proche (voir page 96). Il est possible qu’il soit nécessaire d’emmener le projecteur chez eux afin de réinitialiser le projecteur à...
Réglage du système antivol Entrez les 3 chiffres restants en appuyant sur n’importe quelle tou- che voulue. Entrez le même mot de code une fois de plus dans “Reconfirmer”. Remarque • La fonction de blocage de touches sera inactivée temporairement. Lorsque l’option “Antivol”...
Initialisation des réglages Cette fonction vous permet d’initialiser les réglages que vous venez d’effectuer sur le projecteur. Retour aux réglages par défaut Sélectionnez le “Réinitialiser tout” dans le menu “Options (2)” sur la page de menu. ➝ Pour l’utilisation de la page de menu, voir pages 42 à...
Affichage des réglages Cette fonction peut être utilisée pour afficher tous les réglages sous forme d’une liste à l’écran. Aperçu de tous les réglages de menu Sélectionnez le menu “État” de l’écran de menus et appuyez sur ➝ Pour l’utilisation de la page de menu, voir pages 42 à...
Entretien Nettoyage du projecteur Nettoyage de l’objectif I N’oubliez pas de débrancher le câble d’alimentation I Utilisez une soufflette ou du papier de nettoyage avant de nettoyer le projecteur. d’objectif disponible dans le commerce (pour lunettes I Le boîtier et le panneau de commande sont en plastique. et objectifs d’appareil photo) pour de nettoyer l’objectif.
Nettoyez-les plus souvent lorsque le projecteur est utilisé dans un endroit poussiéreux ou enfumé. Touche STANDBY • Adressez-vous au revendeur agréé Sharp de votre projecteur ou au centre de ser- vices le plus proche pour remplacer le filtre (PFILDA005WJZZ) lorsqu’il ne peut plus être nettoyé.
Page 86
Remplacer le filtre à air Nettoyez le filtre à air. • Nettoyez la poussière du filtre à air et du couvercle avec un aspirateur. Remplacez le filtre à air. • Placez le filtre à air sous les attaches du couvercle du filtre. Remplacez le couvercle du filtre.
• Amenez le projecteur chez votre d’alarme de Allumé interne est température Désactive en rouge/ de refroidissement revendeur ou SAV agréé Sharp le plus anormalement • Dysfonctionnement du élevée Veille proche (voir page 96) pour réparation. élevée. circuit interne • Entrée d’air obturée •...
Page 88
Indicateurs d’entretien Info • Si le voyant d’alarme de température élevée s’allume et que le projecteur passe en mode veille essayez les solutions possibles de la page précédente et attendez ensuite jusqu’à ce que le projecteur soit complètement refroidi avant de rebrancher le câble d’alimentation et de le remettre sous tension.
être effectué par le revendeur ou SAV agréé Sharp. Pour le nom du revendeur ou SAV agréé Sharp le plus proche, veuillez appeler le numéro gratuit suivant : 1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277).
Concernant la lampe Retrait et installation de l’ensemble lampe Ensemble Info BQC-XGC55X//1 lampe • Assurez-vous de retirer l’ensemble lampe en le tenant par la poignée. Ne pas toucher la surface de verre de l’ensemble lampe ou l’intérieur du projecteur. • Pour éviter de vous blesser ou d’endommager la lampe, veuillez suivre avec précaution les étapes ci-dessous.
Retirez l’ensemble lampe. • Desserrez les vis de fixation de l’ensemble lampe. Tenez l’ensemble lampe par la poignée et tirez-le dans le sens de la flèche. Vis de Insérez le nouvel ensemble lampe. fixation • Pressez l’ensemble lampe fermement dans son compartiment. Mettez en place les vis de fixation.
Attribution des points de connexion Terminal de signal d’ENTRÉE 1/2 RVB et de SORTIE : prise femelle Mini D-sub 15 broches ENTRÉE RVB Entrée de composant 1. Entrée vidéo (rouge) 1. P 2. Entrée vidéo (verte/sync sur le vert) 2. Y 3.
(RS-232C) Spécifications et paramètres de commande Commande PC Un ordinateur peut être utilisé pour commander le projecteur en branchant un câble de commande série RS-232C (de type croisé, vendu séparément) au projecteur. (Voir page pour la connexion.) Conditions de communication Réglez les paramètres du port série de l’ordinateur sur ceux du tableau.
Page 94
(RS-232C) Spécifications et paramètres de commande Contenus de commandes Commande Paramètre Retour Contenus de commandes Commande Paramètre Retour ENTRÉE 1 REDIMENSIONNER : NORMAL OK OU ERR ENTRÉE 3 Bleu (–30 - +30) OK OU ERR ENTRÉE 1 REDIMENSIONNER : PLEIN OK OU ERR ENTRÉE 3 Couleur (–30 - +30) OK OU ERR...
Page 95
SELECTION ARRIÈRE-PLAN : Bleu OK OU ERR SELECTION ARRIÈRE-PLAN : Non OK OU ERR SELECTION IMAGE DEPART : Sharp OK OU ERR SELECTION IMAGE DEPART : Personnalisé OK OU ERR SELECTION IMAGE DEPART : Non OK OU ERR Extinction Auto : INUTILISE...
• Les codes système de C1 à C5 sont fixés à “10110”. • Les codes C14 et C15 sont des bits à confirmation inversée, “10” indiquant “Avant” et “01” indiquant “Arrière”. Format de signal de la télécommande Sharp Format de transmission : format 15 bits 67,5 ms 67,5 ms Forme d’onde du signal de sortie : Sortie utilisant la modulation d’impulsions en position...
Tableau de compatibilité avec ordinateurs Ordinateur • Support de fréquences multiples. Fréquence Horizontale : 15–126 kHz, Fréquence Verticale : 43–200 Hz*, Horloge de Pixels : 12–230 MHz • Compatible avec les signaux sync sur vert et sync composé • Compatible avec les signaux UXGA et SXGA en mode de compression avancée intelligente •...
Localisation de pannes Problème Vérifiez Page • Le câble d’alimentation du projecteur n’est pas branché dans la prise secteur murale. • L’alimentation des composants externes connectés est désactivée. — • Le mode d’entrée sélectionné est incorrect. • Les câbles sont mal connectés au panneau latéral du projecteur. Absence d’image et de •...
Page 99
Problème Vérifiez Page • Le signal à ENTRÉE 1 ou 2 est réglé à une résolution dépassant le SXGA. • Les signaux à ENTRÉE 1 ou 2 sont composites 480I, 480P, 540P, La fonction Image dans image ne fonctionne pas 580I, 580P, 720P, 1035I ou 1080I.
Si vous rencontrez un problème pendant l’installation ou le fonctionnement de ce projecteur, consultez d’abord la section “Localisation de pannes” aux pages . Si ce manuel ne vous apporte pas de réponse à votre question, veuillez contacter le SAV Sharp le plus proche indiqué ci-dessous. Sharp Electronics Corporation Bénélux...
* Des perturbations momentanées peuvent être visibles avec les fréquences verticales supérieures à 100Hz si les fonctions OSD sont activées. SHARP se réserve le droit d’apporter des modifications a la présentation et aux caractéristiques des appareils à fin d’amélioration. Les valeurs indiquées dans ce document sont les valeurs nominales des appareis de...
Dimensions Unités : pouces (mm) Vue arrière Vue de côté Vue de dessus Vue de côté (1,5) (390) (1,5) 5 (126,5) Vue avant ø 67,5 (80) (241,5) (100,5) (111,75) (75) (67,5) Vue de dessous...
Glossaire Allonge Image dans image Mode qui étire horizontalement l’image 4:3 pour Cette fonction ajoute des images vidéo dans d’autres l’afficher sur un écran 16:9. images d’écran et vous permet de préparer des présentations plus efficaces. Allongé smart Mode progressif Projette l’image complètement sur un écran 16:9 en étirant les zones autour de l’image 4:3 tout en L’affichage progressif projette une image vidéo plus...