ENGLISH en Operating Instructions c) Do not expose power tools to rain or wet 1. Specified Use conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. The drills and impact drills are suitable for drilling in d) Do not abuse the cord.
ENGLISH be controlled with the switch is dangerous and must Use auxiliary handle, if supplied with the tool. be repaired. Loss of control can cause personal injury. c) Disconnect the plug from the power source Hold power tool by insulated gripping and/or the battery pack from the power tool surfaces, when performing an operation where before making any adjustments, changing...
ENGLISH en SYMBOLS 3. If the current is too high (for example, if the V .... volts machine seizes continuously for long periods), the machine switches off..direct current rated speed Switch off the machine at the trigger switch (8). 0 ....
Drill chuck with "Quick" change system (for BS 18 Quick, BS 14.4 Quick) Battery packs may not be disposed of with regular waste. Return faulty or used battery packs to your Removal: See page 2, fig.
Page 9
ENGLISH en actual values may be higher or lower, depending on the particular application and the condition of the tool or power tool. In estimating the values, you should also include work breaks and periods of low use. Based on the estimated emission values, specify protective measures for the user - for example, any organisational steps that must be put in place.
FRANÇAIS Mode d'emploi Sécurité électrique 1. Utilisation conforme a) Il faut que les fiches de l'outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la Les perceuses et perceuses à percussion fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas conviennent pour les travaux de perçage sans utiliser d'adaptateurs avec des outils à...
FRANÇAIS fr partie tournante de l'outil peut donner lieu à des Utilisation des outils fonctionnant sur blessures de personnes. batteries et précautions d'emploi a) Ne recharger qu'avec le chargeur spécifié e) Ne pas se précipiter. Garder une position et par le fabricant. Un chargeur qui est adapté à un un équilibre adaptés à...
FRANÇAIS Protégez les batteries de l'humidité ! 2 Douille de réglage (limitation du couple, couple maximal) * 3 Douille de réglage (vissage, perçage, perçage à percussion) * N'utilisez pas de batteries défectueuses ou 4 Douille de réglage déformées ! (limitation du couple de rotation) * N'exposez pas les batteries au feu ! 5 Interrupteur coulissant (1ère/2ème vitesse) 6 Crochet de ceinture...
2e vitesse (vitesse élevée, de préférence Mandrin (pour BS 14.4, BS 18) pour le perçage) Voir page 2, fig. B. Régler la limitation du couple de rotation, Mise en place : Dévisser le capot de protection...
= poids (avec batterie) = filet de la broche A Mandrin à serrage rapide. Fixation, BS 14.4, BS 18 : dévisser le capot de Les caractéristiques techniques indiquées sont protection (15). Visser le mandrin à serrage soumises à tolérance (selon les normes en vigueur rapide sur le filetage de la broche.
ESPAÑOL es Instrucciones de manejo Seguridad eléctrica 1. Aplicación de acuerdo a la a) El enchufe de la herramienta eléctrica debe finalidad corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma El taladro atornillador y el taladro con percutor son alguna.
ESPAÑOL interruptor de conexión/desconexión, o si introduce realizar. El uso de herramientas eléctricas para el enchufe en la toma de corriente con el aparato trabajos diferentes de aquellos para los que han conectado, puede dar lugar a un accidente. sido concebidas puede resultar peligroso. d) Retire las herramientas de ajuste o llaves Trato y uso cuidadoso de herramientas fijas antes de conectar la herramienta eléctrica.
ESPAÑOL es En caso de que salga líquido de la batería y 4. Descripción general entre en contacto con la piel, lávese inmediatamente con abundante agua. En Véase la página 2. caso de que el líquido entrara en contacto con los ojos, lávelos con agua limpia y acuda 1 Abrir el portabrocas/manguito del portabrocas* inmediatamente a un centro médico.
(bloqueo de conexión) ajustada el husillo para la broca. Seleccionar el nivel de engranaje Portabrocas (en modelo BS 14.4, BS 18) 1ª marcha (número de revoluciones bajo, Véase pág. 2, fig. B. par de giro muy alto, preferiblemente para atornillar) Montaje: desatornille la caperuza protectora (15).
(atorni- necesarias. h, S llado sin impacto) En la página web www.metabo.com puede usted Inseguridad (vibración) h, ... descargarse las listas de repuestos. Niveles acústicos típicos compensados A: = Nivel de presión acústica 9.