4. PROCÉDURES D'ÉVACUATION, TEST DE CONTRÔLE DES FUITES ET ESSAI DE FONCTIONNEMENT
4. PROCÉDURES D'ÉVACUATION, TEST DE CONTRÔLE DES FUITES ET ESSAI DE FONCTIONNEMENT
4-1. PROCÉDURES D'ÉVACUATION ET TEST DE CONTRÔLE DES FUITES
4-1. PROCÉDURES D'ÉVACUATION ET TEST DE CONTRÔLE DES FUITES
1) Retirez le bouchon de l'ouverture de service du robinet d'arrêt du côté du conduit de gaz
1) Retirez le bouchon de l'ouverture de service du robinet d'arrêt du côté du conduit de gaz
de l'unité externe. (A l'origine, les robinets d'arrêt sont complètement fermés et recouverts
de l'unité externe. (A l'origine, les robinets d'arrêt sont complètement fermés et recouverts
d'un capuchon.)
d'un capuchon.)
2) Raccordez la vanne du collecteur à jauge et la pompe à vide à l'ouverture de service du
2) Raccordez la vanne du collecteur à jauge et la pompe à vide à l'ouverture de service du
robinet d'arrêt du côté du conduit de gaz de l'unité externe.
robinet d'arrêt du côté du conduit de gaz de l'unité externe.
Bouchon du
Bouchon du
Tige de robinet (à l'intérieur)
Tige de robinet (à l'intérieur)
robinet d'arrêt
robinet d'arrêt
(Couple de 19,6
(Couple de 19,6
Fermer
Fermer
à 29,4 N•m, 200
à 29,4 N•m, 200
Ouvrir
Ouvrir
à 300 kgf•cm)
à 300 kgf•cm)
Clé hexagonale
Clé hexagonale
Bouchon de l'ouver-
Bouchon de l'ouver-
ture de service
ture de service
(Couple de 13,7 à
(Couple de 13,7 à
17,7 N•m, 140 à
17,7 N•m, 140 à
180 kgf•cm)
180 kgf•cm)
Précautions à prendre lors de l'utilisation de la vanne de commande
Précautions à prendre lors de l'utilisation de la vanne de commande
Ouverture
Ouverture
de service
de service
A
A
Ouvrir
Ouvrir
Corps
Corps
Fermer
Fermer
Tuyau de
Tuyau de
Vanne de
Vanne de
charge
charge
commande
commande
3) Mettez la pompe à vide en marche. (Faites le vide jusqu'à obtention de 500 microns.)
3) Mettez la pompe à vide en marche. (Faites le vide jusqu'à obtention de 500 microns.)
4) Contrôlez la dépression ainsi obtenue avec la vanne du collecteur à jauge, puis fermez
4) Contrôlez la dépression ainsi obtenue avec la vanne du collecteur à jauge, puis fermez
la vanne et arrêtez la pompe à vide.
la vanne et arrêtez la pompe à vide.
5) Patientez pendant une minute ou deux. Assurez-vous que l'aiguille de la vanne du
5) Patientez pendant une minute ou deux. Assurez-vous que l'aiguille de la vanne du
collecteur à jauge reste dans la même position. Vérifiez que le manomètre indique une
collecteur à jauge reste dans la même position. Vérifiez que le manomètre indique une
pression de –0,101 MPa [Jauge] (–760 mmHg).
pression de –0,101 MPa [Jauge] (–760 mmHg).
6) Retirez rapidement la vanne du collecteur à jauge de l'ouverture de service du robinet d'arrêt.
6) Retirez rapidement la vanne du collecteur à jauge de l'ouverture de service du robinet d'arrêt.
Pour éviter tout risque d'incendie, assurez-vous qu'aucune substance inflam-
Pour éviter tout risque d'incendie, assurez-vous qu'aucune substance inflam-
mable n'est présente ou qu'il n'existe aucun risque d'inflammation avant
mable n'est présente ou qu'il n'existe aucun risque d'inflammation avant
d'ouvrir les robinets d'arrêt.
d'ouvrir les robinets d'arrêt.
7) Lorsque les conduites de réfrigérant sont raccordées et purgées, ouvrez complètement la
7) Lorsque les conduites de réfrigérant sont raccordées et purgées, ouvrez complètement la
tige de robinet de tous les robinets d'arrêt aux deux extrémités des conduits de liquide et
tige de robinet de tous les robinets d'arrêt aux deux extrémités des conduits de liquide et
de gaz à l'aide de la clé hexagonale. Si la tige du robinet touche la butée, ne la tournez
de gaz à l'aide de la clé hexagonale. Si la tige du robinet touche la butée, ne la tournez
pas plus loin. La mise en service sans ouvrir complètement les robinets d'arrêt diminue
pas plus loin. La mise en service sans ouvrir complètement les robinets d'arrêt diminue
le rendement de l'unité et peut être source de panne.
le rendement de l'unité et peut être source de panne.
8) Reportez-vous aux étapes 1-3. et chargez la quantité de réfrigérant recommandée si
8) Reportez-vous aux étapes 1-3. et chargez la quantité de réfrigérant recommandée si
nécessaire. Veillez à charger lentement le liquide réfrigérant. Sinon, la composition de
nécessaire. Veillez à charger lentement le liquide réfrigérant. Sinon, la composition de
réfrigérant dans le système peut changer et affecter les performances du climatiseur.
réfrigérant dans le système peut changer et affecter les performances du climatiseur.
9) Serrez le bouchon de l'ouverture de service pour recréer les conditions d'origine.
9) Serrez le bouchon de l'ouverture de service pour recréer les conditions d'origine.
10) Test de contrôle des fuites
10) Test de contrôle des fuites
5. CONFIGURATION DE LA CONNEXION DE L'INTERFACE Wi-Fi (Type VGK uniquement)
5. CONFIGURATION DE LA CONNEXION DE L'INTERFACE Wi-Fi (Type VGK uniquement)
Ce produit est équipé en série de l'interface Wi-Fi.
Ce produit est équipé en série de l'interface Wi-Fi.
Reportez-vous au SETUP QUICK REFERENCE GUIDE (GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE DE CONFIGURATION) et à la NOTICE D'UTILISATION fournis avec l'appareil intérieur
Reportez-vous au SETUP QUICK REFERENCE GUIDE (GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE DE CONFIGURATION) et à la NOTICE D'UTILISATION fournis avec l'appareil intérieur
pour la connexion avec le routeur.
pour la connexion avec le routeur.
Manomètre combiné (pour le
Manomètre combiné (pour le
–0,101 MPa
–0,101 MPa
modèle R32, R410A)
modèle R32, R410A)
(–760 mmHg)
(–760 mmHg)
Manomètre
Manomètre
(pour le modèle R32, R410A)
(pour le modèle R32, R410A)
Robinet d'arrêt
Robinet d'arrêt
pour LIQUIDE
pour LIQUIDE
Vanne du collecteur à jauge
Vanne du collecteur à jauge
(pour le modèle R32, R410A)
(pour le modèle R32, R410A)
Poignée
Poignée
basse
basse
Poignée haute
Poignée haute
Tuyau de charge (pour le
Tuyau de charge (pour le
Robinet d'arrêt
Robinet d'arrêt
modèle R32, R410A)
modèle R32, R410A)
pour GAZ
pour GAZ
Adaptateur
Adaptateur
anti-reflux
anti-reflux
Pompe à vide (ou pompe à
Pompe à vide (ou pompe à
vide équipée d'une fonction
vide équipée d'une fonction
anti-reflux)
anti-reflux)
Lorsque vous fixez la vanne de commande à
Lorsque vous fixez la vanne de commande à
l'ouverture de service, le noyau de vanne peut
l'ouverture de service, le noyau de vanne peut
se déformer ou se relâcher en cas de pression
se déformer ou se relâcher en cas de pression
excessive. Cela peut entraîner une fuite de gaz.
excessive. Cela peut entraîner une fuite de gaz.
Lorsque vous fixez la vanne de commande
Lorsque vous fixez la vanne de commande
à l'ouverture de service, veillez à ce que le
à l'ouverture de service, veillez à ce que le
noyau de vanne soit en position fermée,
noyau de vanne soit en position fermée,
puis serrez la partie A. Ne serrez pas la
puis serrez la partie A. Ne serrez pas la
partie A ou ne tournez pas le corps lorsque
partie A ou ne tournez pas le corps lorsque
le noyau de vanne est en position ouverte.
le noyau de vanne est en position ouverte.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
4-2. ESSAI DE FONCTIONNEMENT
4-2. ESSAI DE FONCTIONNEMENT
1) Insérez la fiche d'alimentation électrique dans la prise secteur et/
1) Insérez la fiche d'alimentation électrique dans la prise secteur et/
ou enclenchez le disjoncteur.
ou enclenchez le disjoncteur.
2) Appuyez sur le bouton E.O. SW pour démarrer un essai de fonctionne-
2) Appuyez sur le bouton E.O. SW pour démarrer un essai de fonctionne-
ment de 30 minutes. (Pour MSZ, appuyez une fois sur le bouton pour
ment de 30 minutes. (Pour MSZ, appuyez une fois sur le bouton pour
lancer le mode de REFROIDISSEMENT (COOL) et deux fois pour
lancer le mode de REFROIDISSEMENT (COOL) et deux fois pour
lancer le mode de CHAUFFAGE (HEAT).) Si l'ampoule supérieure du
lancer le mode de CHAUFFAGE (HEAT).) Si l'ampoule supérieure du
témoin de fonctionnement clignote toutes les 0,5 secondes, vérifiez
témoin de fonctionnement clignote toutes les 0,5 secondes, vérifiez
le câble de connexion de l'unité interne/externe (A) pour détecter tout
le câble de connexion de l'unité interne/externe (A) pour détecter tout
mauvais branchement. Le mode d'urgence (température réglée sur
mauvais branchement. Le mode d'urgence (température réglée sur
24°C) prendra le relais à la fin de l'essai de fonctionnement.
24°C) prendra le relais à la fin de l'essai de fonctionnement.
3) Pour arrêter le fonctionnement, appuyez plusieurs fois sur le bouton
3) Pour arrêter le fonctionnement, appuyez plusieurs fois sur le bouton
E.O. SW jusqu'à ce que les témoins LED s'éteignent. Consultez la
E.O. SW jusqu'à ce que les témoins LED s'éteignent. Consultez la
notice d'utilisation pour plus d'informations.
notice d'utilisation pour plus d'informations.
4) Contrôle de la réception des signaux (infrarouges) de la télécommande
4) Contrôle de la réception des signaux (infrarouges) de la télécommande
• Appuyez sur la touche ARRET/MARCHE de la télécommande
• Appuyez sur la touche ARRET/MARCHE de la télécommande
(3) et vérifiez l'audibilité du signal sonore électronique provenant
(3) et vérifiez l'audibilité du signal sonore électronique provenant
de l'unité interne. Appuyez de nouveau sur la touche ARRET/
de l'unité interne. Appuyez de nouveau sur la touche ARRET/
MARCHE de la télécommande pour éteindre le climatiseur.
MARCHE de la télécommande pour éteindre le climatiseur.
• A l'arrêt du compresseur, le dispositif de prévention du redé-
• A l'arrêt du compresseur, le dispositif de prévention du redé-
marrage se met en marche pour éviter le redémarrage du com-
marrage se met en marche pour éviter le redémarrage du com-
presseur pendant 3 minutes pour protéger le climatiseur.
presseur pendant 3 minutes pour protéger le climatiseur.
4-3. FONCTION DE REDEMARRAGE AUTOMATIQUE
4-3. FONCTION DE REDEMARRAGE AUTOMATIQUE
Ce produit est équipé d'une fonction de redémarrage automatique. Lorsque l'alimentation
Ce produit est équipé d'une fonction de redémarrage automatique. Lorsque l'alimentation
se coupe pendant le fonctionnement (comme lors des pannes d'électricité), la fonction
se coupe pendant le fonctionnement (comme lors des pannes d'électricité), la fonction
remet automatiquement l'unité en marche sur le réglage précédent dès que l'alimentation
remet automatiquement l'unité en marche sur le réglage précédent dès que l'alimentation
est rétablie. (Consultez la notice d'utilisation pour plus d'informations.)
est rétablie. (Consultez la notice d'utilisation pour plus d'informations.)
Precaution :
Precaution :
• Après l'essai de fonctionnement ou le contrôle de la réception des signaux de la
• Après l'essai de fonctionnement ou le contrôle de la réception des signaux de la
télécommande, éteignez l'unité à l'aide du bouton E.O. SW ou de la télécommande
télécommande, éteignez l'unité à l'aide du bouton E.O. SW ou de la télécommande
avant de couper l'alimentation. Sinon, l'unité se remettra automatiquement en marche
avant de couper l'alimentation. Sinon, l'unité se remettra automatiquement en marche
lorsque l'alimentation est rétablie.
lorsque l'alimentation est rétablie.
A l'attention de l'utilisateur
A l'attention de l'utilisateur
• Après installation de l'unité, veillez à expliquer à l'utilisateur la fonction de redémarrage
• Après installation de l'unité, veillez à expliquer à l'utilisateur la fonction de redémarrage
automatique.
automatique.
• Si la fonction de redémarrage automatique n'est pas indispensable, elle peut être
• Si la fonction de redémarrage automatique n'est pas indispensable, elle peut être
désactivée. Adressez-vous au responsable de l'entretien pour désactiver la fonction.
désactivée. Adressez-vous au responsable de l'entretien pour désactiver la fonction.
Consultez le manuel d'entretien pour plus d'informations.
Consultez le manuel d'entretien pour plus d'informations.
4-4. EXPLICATIONS DESTINEES A L'UTILISATEUR
4-4. EXPLICATIONS DESTINEES A L'UTILISATEUR
• A l'aide de la NOTICE D'UTILISATION, expliquez à l'utilisateur l'emploi du climatiseur
• A l'aide de la NOTICE D'UTILISATION, expliquez à l'utilisateur l'emploi du climatiseur
(utilisation de la télécommande, remplacement des filtres à air, nettoyage, précautions
(utilisation de la télécommande, remplacement des filtres à air, nettoyage, précautions
à prendre pour le fonctionnement, etc.).
à prendre pour le fonctionnement, etc.).
• Recommandez à l'utilisateur de lire attentivement la NOTICE D'UTILISATION.
• Recommandez à l'utilisateur de lire attentivement la NOTICE D'UTILISATION.
lnterrupteur de
lnterrupteur de
secours (E.O. SW)
secours (E.O. SW)