Page 2
Ce manuel doit être considéré comme une traduction en français du manuel original rédigé en langue italienne. Le constructeur décline toute responsabilité dérivant d’une traduction erronée des instructions contenues dans le manuel en italien. Le fabricant se réserve la possibilité de modifier les caractéristiques et les données du présent manuel à...
Page 3
CET APPAREIL EST À USAGE STRICTEMENT PROFESSIONNEL IL N’EST PAS PRÉVU UNE AUTRE UTILISATION QUE CELLE DÉCRITE DANS CE MANUEL. Merci d’avoir choisi un produit SAMOA. en même temps que l’article acheté vous recevrez une gamme de services d’assistance dont le but est de vous permettre d’atteindre les résultats souhaités, de façon rapide et professionnelle.
Page 4
THOR AVERTISSEMENTS Le tableau ci-dessous présente la signification des symboles que l’on trouve dans ce manuel, relatifs à l’utilisation, la mise à la terre, les opérations d’utilisation, d’entretien et de réparation de cet appareil. • Lire ce manuel avec attention avant d’utiliser l’appareil.
Page 5
THOR TRANSPORT ET DEBALLAGE CONSIGNES DE SECURITÉ • Respecter scrupuleusement l’orientation de l’emballage • L’EMPLOYEUR DEVRA VEILLER A INFORMER LE PERSON- indiquée à l’extérieur par des messages écrits ou des NEL SUR LES RISQUES D’ACCIDENT, SUR LES DISPOSITIFS symboles. DE SECURITE A DISPOSITION DE L’OPERATEUR ET SUR •...
Page 6
THOR Consignes de sécurité électrique • SERRER ET CONTROLER TOUS LES POINTS DE RACCOR- DEMENT ENTRE LA POMPE, LE TUYAU FLEXIBLE ET LE • Vérifier que l’interrupteur soit sur la position “OFF” avant d’in- PISTOLET AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. troduire la fiche du câble d’alimentation dans la prise électrique.
Page 7
THOR PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT L’appareil THOR est défini “pompe électrique à piston”. Une aspiré, poussé vers la sortie de la pompe et envoyé à travers le pompe électrique à piston est un appareil utilisé pour la peinture tuyau flexible à haute pression vers le pistolet.
Page 8
THOR DONNÉES TECHNIQUES THOR THOR Version Chariot Puissance min. du moteur-générateur 6 Kw monophasé Debit maximal 7,5 l/m - 9 l/m essence Sortie matériaux 3/8” NPT-NPSM Pression de service max. 220 bar Niveau de pression sonore ≤60 dB (A) Puissance du moteur...
Page 9
THOR DESCRIPTION DE L’APPAREIL Dispositif de pompage lon Dispositif de pompage court Fig. 1 Rep. Description Rep. Description Moteur électrique Câble de mise à la terre avec pince Soupape de sûreté Soupape de recirculation Pressostat Groupe pompant Tuyau de recirculation Tuyau flexible haute pression de compensation Ø3/8”...
Page 10
THOR Fig. 2 Rep. Description Rep. Description Manomètre contrôle pression Appareil de contrôle Pistolet manuel airless L91X Interrupteur ON/OFF Arret de sureté gachette Junction tuyau flexible Câble de mise à la terre avec pince ED. 22 - 02/2024 - Cod. 150096...
Page 11
THOR MESSAGES D’ALARME Après un message d’alarme il faut éteindre la ma- chine puis la rallumer à l’aide de l’interrupteur (1). Quand le produit à appliquer est fini et que la pompe “pêche Chaque fois que la machine s’éteint, les con- à...
Page 12
THOR TABLEAU DES MESSAGES D’ALARME Sigle alarme Type d’alarme Cause probable Solution Courant maximal Le courant d’absorption du Contrôler l’état mécanique et moteur est trop élevé hydraulique de l’appareil. Le cas échéant, intervenir Temp. Dissipateur La température du dissipateur Contrôler le nettoyage des surfaces est trop élevée...
Page 13
(on conseille d’utiliser deux clés). L’appareil THOR est doté d’un câble de mise à la terre supplémen- NE PAS utiliser de colles à sceller pour les filetages sur les taire externe raccordé à la tige du groupe de pompage par une raccords.
Page 14
THOR RACCORDEMENT DE L’APPAREIL A LA LIGNE ÉLECTRIQUE • Soulever le groupe d’aspiration et le plonger dans le seau contenant le liquide de lavage. • Raccorder la pince à un point de mise à la terre. Avant de raccorder l’alimentation à l’appareil, s’assurer que le circuit électrique est doté...
Page 15
THOR • Tourner dans le sens des aiguilles d’une montre la poignée de réglage (6) de la pression jusqu’à la position « RECIR- CULATION ET LAVAGE » (symbole gouttes). Fig. 11 Éviter à tout prix de vaporiser des solvants dans des lieux fermés, qui plus est on recommande de...
Page 16
THOR Ne pas utiliser de produits contenant des hydrocarbures halogènes • Plonger le tuyau aspirant (1) dans le seau de produit. (comme le chlorure de méthylène). Ces produits, au contact des parties en aluminium de l’appareil, peuvent causer des réactions chimiques dangereuses avec risque d’explosion.
Page 17
THOR • Ouvrir le robinet de récyclage (3). Ouvert Fig. 3 • Appuyer sur l’interrupteur (4) “ON” (I) de l’appareil. Recirculation et lavage Fig. 5 • S’assurer que le produit recircule par le tuyau de recirculation (6). • Fermer le robinet de recirculation (3).
Page 18
THOR RÉGLAGE DU JET DE VAPORISATION Ne JAMAIS diriger le pistolet vers soi ou vers • Tourner lentement la poignée de réglage pression (5) dans d’autres personnes. le sens des aiguilles d’une montre pour obtenir la valeur de Le contact avec le jet peut provoquer de graves pression qui garantit une bonne atomisation du produit.
Page 19
THOR NETTOYAGE A LA FIN DE • Garder la détente du pistolet pressée. L’UTILISATION • Ouvrir le robinet de recirculation (3) pour décharger la pression dans le circuit. NETTOYAGE PRODUITS A BASE DE SOLVANTS S’assurer que le circuit électrique est doté de mise à...
Page 20
THOR • Tourner dans le sens des aiguilles d’une montre la poignée • Fermer le robinet de recirculation (3). de réglage (1) de la pression jusqu’à la position « RECIR- CULATION ET LAVAGE » (symbole gouttes). Fermé Fig. 5 •...
Page 21
THOR • Retirer le tuyau plongeur et enlever le seau du liquide de • Si l’on prévoit une longue période d’inactivité on conseille nettoyage. d’aspirer et de laisser à l’intérieur du groupe pompant et du tuyau flexible de l’huile minérale légère.
Page 22
THOR NETTOYAGE PRODUITS A BASE D’EAU • Garder la détente du pistolet pressée. S’assurer que le circuit électrique est doté de mise • Ouvrir le robinet de recirculation (J3) pour décharger la à la terre et est conforme aux normes.
Page 24
THOR • Faire fonctionner le cycle de lavage de la pompe jusqu’à ce que de l’eau propre sorte du tuyau de recirculation (12). • Fermer le robinet de recirculation (3). Fermé Fig. 15 • Soulever de nouveau le tuyau plongeur et le tuyau en caou- tchouc (9) et enlever le seau de l’eau (8).
Page 25
THOR CONTROLE RADIATEUR D’ECHANGE THERMIQUE • Utiliser le lubrifiant (1) fourni avec la machine (réf. 16340) pour faciliter le coulissement du piston à l’intérieur du système Garder toujours propre le radiateur d’ échange thermique (4) de la d’étanchéité et interposer l’huile entre le piston et l’air.
Page 26
THOR GRAISSAGE BOITE DE REDUCTION 3- Graisser avec une pompe à graisse au moyen du raccord (9). Après 100 heures de fonctionnement ou quand on remarque un changement de bruit de la boîte à engrenages, procéder à la lubrification au moyen de graisseur, en démontant la tôle qui recouvre le raccord d’injection.
Page 27
THOR ANOMALIES ET SOLUTIONS Probleme Cause probable Solution L’appareil ne se met pas en marche Manque de tension; Vérifier que le raccordement à la ligne électrique est correct; Fortes chutes de tension du réseau; Contrôler le câble de rallonge; Interrupteur on-off éteint;...
Page 28
THOR PROCÉDURE CORRECTE DE DÉCOMPRESSION • Ouvrir la soupape de décharge (2) pour décharger la pression S’assurer que le circuit électrique est doté de mise résiduelle, toujours dans le sens contraire des aiguilles d’une à la terre et est conforme aux normes.
Page 29
THOR REMPLACEMENT DES JOINTS DU GROUPE POMPANT Vérifier, chaque fois que l’on utilise la machine, s’il y a des pertes de matière par le haut de la frette. Rif. 20213 Si des pertes de matière se produisent quand la pompe travaille à...
Page 30
THOR Joint inférieur • Dévisser le dispositif de pompage (9) du logement comme indiqué. • Enlever la tige piston (10) et retirer la chemise de pompage (11); Côté évasé Fig. 6 PIT STOP ENTRETIEN Remplacement garnitures supérieures et inférieures 20 minutes.
Page 31
THOR • Avec une clé de 22 desserrer la tige inférieure (13); • Dévisser entièrement la soupape à tige (15), contrôler le bon état de la surface du logement de la bille (16) en contact et la bille (17). Les remplacer s’ils sont usés;...
Page 32
THOR Joint supérieur • Avec un tournevis enlever la bague (22); • Enlever la frette d’étanchéité (19); Fig. 19 • Avec un tournevis, enlever la deuxième bague (23) positionnée sous la bague (22) et introduire une bague neuve (23) dans la même position;...
Page 33
THOR Démonter les joints toriques (24 et 27) du clapet de pied (25) • et l’anneau d’étanchéité (26) et, si nécessaire, les remplacer. Remonter les composants dans le bon ordre (d’après les indications dans la photo); Fig. 24 • Démonter le joint chemise-cylindre (28) et le remplacer par une pièce neuve;...
Page 34
THOR • Introduire la tige du piston complet (31) en lubrifiant les joints • Lubrifier la chemise (29) avec de la graisse et un pinceau; (32) avec de la graisse; Côté évasé sur la chemise Fig. 26 • Introduire la chemise (29) dans le groupe de pompage inférieur (30);...
Page 35
THOR • Quand on remonte le groupe de pompage sur la machine, • Lubrifier la couronne supérieure (36) avec de l’huile (37) (réf. la tige doit être au point maximum supérieur. 16340); • Insérer la tige dans la bielle et introduire le tourillon de fixation (6).
Page 37
THOR PIÈCES DÉTACHÉES Moteur électrique Groupe électro-mécanique complet Dispositif de contrôle de la page 60 page 38 pression page 52 Schéma éclaté de la commande électrique page 58 K i t p i è c e s de rechange pompage long page 42 Kit pièces...
Page 38
THOR GROUPE ÉLECTRO-MÉCANIQUE COMPLET ED. 22 - 02/2024 - Cod. 150096...
Page 39
THOR Rep. Code Description Q.té 20241 Moteur électrique 220V 50Hz 37177 34009 Rondelle 20250 Roulement 20253 Roulement 20254 Roulement 20257 Roulement 69107 Vis M10x80 20258 Ensemble renvoi denté 20259 Ensemble excentrique 20262 Bielle complète 20263 Ressort de position 20210 Tige de pompage...
Page 40
THOR GROUPE DE POMPAGE LONG COMPLET ATTENTION : pour chaque pièce demandée toujours indiquer le code et la quantité. Côté évasé ED. 22 - 02/2024 - Cod. 150096...
Page 41
THOR Pos. Code Description Q.té 20100 Groupe de pompage long complet produits lourds 20101 Filtre d’aspiration 20130 Soupape assemblée 19296 Garniture 20131 Joint torique 95029/1 Siège bille 20149 Bille de fermeture 19273 Guide bille 20132 Joint torique 20133 Ensemble groupe clapet de pied produits lourds...
Page 42
THOR KIT PIÈCES DE RECHANGE POMPAGE LONG Q.1 KIT RÉPARATION COMPLÈTE DU POMPAGE LONG (COD. 40109) KIT CHEMISE PLUS PISTONE POMPAGE LONG (COD.20174) 40109 GROUP DE POMPAGE LONG POMPANTE LUNGO 20174 ED. 22 - 02/2024 - Cod. 150096...
Page 43
THOR GROUPE ÉLECTRO-MÉCANIQUE GRUPPO ELETTRO-MECCANICO Cod. kit Position Description 1, 2x (2), 3, 4, 2x(5), 6, 7, 8, 9, 2x (10), 40109 Réparation complète du kit de pompage long 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19 20174 6, 7, 8, 9, 18, 19 Kit chemise plus pistone pompage long ED.
Page 44
THOR KIT DE JOINT DE POMPAGE LONG 20173 20167 20168 Cod. kit Position Description 20173 2x (1), 2, 3, 2x(4), 5, 2x (6), 7, 8, 9, 10, 11 Kits de joint complet de pompage long 20167 2x (1), 2 Kit de joint supérieur de pompage long...
Page 46
THOR GROUPE DE POMPAGE COURT POUR PRODUITS STANDARD ATTENTION : pour chaque pièce demandée toujours indiquer le code et la quantité. MONTAGE PROFILÉ PIVOT DE SERRA- CORRECT GE RÉF. 20144 DIS. ST 117 SW COMBINÉ AVEC LE TU- RALLONGE POUR VERSION YAU D’ASPIRATION TYPE...
Page 47
THOR Pos. Code Description Q.té 20142 Groupe de pompage court complet 96099 Chemise d’étanchéité 19295 Raccord plongeur 20172 Raccord 90° 20130 Vanne assemblée 20102 Corps vanne de fond 20103 Frette de serrage 81009 Vis sans tête 19296 Garniture 20131 Joint torique 20143 Ensemble siège bille...
Page 48
THOR KIT PIÈCES DE RECHANGE POMPAGE COURT S.1 RÉPARATION COMPLÈTE DU KIT DE POMPAGE COURT (COD. 40109/1) KIT CHEMISE PLUS PISTONE POMPAGE COURT (COD.20174) GROUP DE POMPAGE COURT 40109/1 POMPANTE CORTO 20174 ED. 22 - 02/2024 - Cod. 150096...
Page 49
THOR GROUPE ÉLECTRO-MÉCANIQUE GRUPPO ELETTRO-MECCANICO Cod. kit Position Description 1, 2x (2), 3, 4, 5, 6, 7, 2x (8), 9, 10, 40109/1 Réparation complète du kit de pompage court 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18 20174 4, 5, 6, 7, 17, 18 Kit chemise plus pistone pompage court ED.
Page 50
THOR KIT DE JOINT DE POMPAGE COURT 20173/1 20167 20168 Cod. kit Position Description 20173/1 2x (1), 2, 3, 2x(4), 5, 6, 7, 8, 9, 10 Kits de joint complet de pompage court 20167 2x (1), 2 Kit de joint supérieur de pompage court...
Page 51
THOR ENSEMBLE FILTRE: cod. 37410 ATTENTION: pour chaque pièce demandée toujours indiquer le code et la quantité. Rep. Code Description Q.té Rep. Code Description Q.té 96205 Bague Gc 1/4 x 10 96207 Support tamis 96206 Nipple M-M 1/4” - M16 x 1.5...
Page 52
THOR DISPOSITIF DE CONTRÔLE DE LA PRESSION Le Fabricant décline toute responsabilité pour tout dommage ou dysfonctionnement de la ma- chine suite à une manipulation ou une altération du calibrage de la vanne. ED. 22 - 02/2024 - Cod. 150096...
Page 53
THOR Rep. Code Description Q.té 20400 Groupe complet 20401 Bloc de contrôle 20457 Pressostat numérique 20402 Protection 20450 Serre-cable 20436 20452 Bouchon 3/8 à tête hexagonale 20430 96255 Raccord AP 20460 Raccord de blocage 20418 Tuyau de vidange sécurité 20451...
Page 54
THOR GROUPE D’ASPIRATION ET RECIRCULATION POUR PRODUITS STANDARD Rep. Code Description Q.té Rep. Code Description Q.té 3373 Réduction Tuyau de recirculation+Tuyau sécurité+ 20550 1+1+1 Tuyau d’aspiration 3387 Raccord 18377 Réduction 18350 Cloche de dispersion 18378 Raccord tournant 85012 Filtre 18353...
Page 55
THOR CHARIOT ATTENTION : pour chaque pièce demandée toujours indiquer le code et la quantité. Chariot en position de hauteur maximum Chariot en position compacte Rep. Code Description Q.té Rep. Code Description Q.té 20300 Chariot complet standard 18902 Goupille 20301...
Page 56
THOR RESERVOIR ATTENTION : pour chaque pièce demandée toujours indiquer le code et la quantité. ED. 22 - 02/2024 - Cod. 150096...
Page 58
THOR SCHÉMA DE LA COMMANDE ÉLECTRIQUE ATTENTION : pour chaque pièce demandée toujours indiquer le code et la quantité. Rif. 20350 220V - 50Hz Rep. Code Description Q.té Rep. Code Description Q.té 20350 Boîte électrique complete 34009 Rondelle Schorr ø8...
Page 59
THOR MOTEUR ÉLECTRIQUE ATTENTION : pour chaque pièce demandée toujours indiquer le code et la quantité. COUPER L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT D’EFFECTUER LE CONTROLE OU LE REMPLACEMENT DES BROSSES. • Controler regulierement l’usure du pignon (au moins toutes les 1000 heures de travail).
Page 61
THOR DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Le fabricant LARIUS srl Via Antonio Stoppani 21 - 23801 Calolziocorte (LC) ITALY Tel: +39 0341 621152 Fax: +39 0341 621243 E-mail: larius@larius.com Déclare sous sa propre responsabilité que le produit: THOR Pompe électrique à piston...