Page 1
06457 Gebrauchsanleitung ab Seite 3 Instruction manual starting on page 12 Mode d’emploi à partir de la page 20 Handleiding vanaf pagina 29 Z 06457 M DS V3 0117...
Inhalt Symbolerklärung Sicherheitshinweise: Bestimmungsgemäßer Gebrauch ___________ 3 Lesen Sie diese aufmerk- Sicherheitshinweise _____________________ 4 sam durch und halten Sie Lieferumfang und Geräteübersicht __________ 7 sich an sie, um Perso- nen- und Sachschäden zu Vor dem ersten Gebrauch _________________ 7 vermeiden. Benutzung _____________________________ 8 Pfl...
Sicherheitshinweise Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Perso- ■ nen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und / oder Wissen be- nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des siche- ren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Page 5
kann sich darüber hinaus heißes Wasser befi nden. Lassen Sie diese Teile abkühlen, bevor Sie sie berühren. ■ Verbrennungsgefahr! Bewegen Sie das Gerät nicht während des Brühvorgangs. ■ Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist. ■ Die zubereiteten Getränke sind heiß, seien Sie vorsichtig im Umgang mit heißen Flüssigkeiten.
Vermeiden von Material-, Sach- und Geräteschäden ■ Stellen Sie das Gerät immer auf einen trockenen, ebenen, festen und hitzebestän- digen Untergrund. ■ Halten Sie ausreichend Abstand zu Wärmequellen wie Herdplatten oder Öfen, um Geräteschäden zu vermeiden. Stellen Sie kein offenes Feuer, z. B. brennende Ker- zen, in die direkte Nähe des Gerätes, Netzkabels und Netzsteckers.
Lieferumfang und Geräteübersicht 1 Wassertankabdeckung 2 Filterfach und Wassertank 3 Kaffeeauslauf 4 Thermobecher 5 An- / Aus-Schalter 6 Dauerfi lter 7 Dauerfi lterhalter Nicht abgebildet: • Keramikbecher Vor dem ersten Gebrauch ACHTUNG! ■ Erstickungsgefahr! Halten Sie Kinder und Tiere vom Verpackungsmaterial fern. 1.
4. Reinigen Sie anschließend Dauerfi lter, Dauerfi lterhalter, Keramik- und Thermobe- cher mit warmem Wasser und etwas Spülmittel. Trocknen Sie diese Teile ab, bevor sie in das Gerät eingesetzt werden. Benutzung ACHTUNG! ■ Überprüfen Sie im Interesse Ihrer eigenen Sicherheit das Gerät vor jeder Inbetrieb- nahme auf Beschädigungen.
von zwei Kaffeepads bzw. einem gehäuften Kaffeelöffel pro Keramikbecher bzw. Thermobecher. 6. Schließen Sie die Wassertankabdeckung. 7. Stellen Sie den Thermobecher (ohne Deckel!) oder den Keramikbecher unter den Kaffeeauslauf. WICHTIG: Stellen Sie eine Tasse o. Ä. unter den Kaffeeauslauf, bevor Sie das Ge- rät an eine Steckdose anschließen, da das Gerät umgehend mit dem Brühvorgang beginnt, wenn der An- / Aus-Schalter vor dem Anschließen gedrückt wurde und das Gerät an eine Steckdose angeschlossen wird.
6. Setzen Sie den Dauerfi lter und den Dauerfi lterhalter in die Kaffeemaschine ein, wenn sie vollständig trocken sind. 7. Wischen Sie die Kaffeemaschine bei Bedarf mit einem feuchten Tuch ab und wi- schen Sie mit einem trockenem Tuch nach. Entkalken Wenn das Wasser nur noch sehr langsam durch das Gerät läuft oder das Gerät lauter als gewöhnlich beim Brühvorgang wird, sollten Sie es entkalken.
Content Explanation of Symbols Safety instructions: Proper use ____________________________ 12 Please read these careful- Safety Instructions _____________________ 13 ly and comply with them in Scope of delivery and device overview ______ 15 order to prevent personal injury and damage to Before Initial Use _______________________ 16 property.
Safety Instructions This device may be used by children aged 8 and over and by ■ people with reduced physical, sensory or mental abilities or a lack of experience and / or knowledge if they are supervised or have received instruction on how to use the device safely and have understood the dangers resulting from this.
■ The prepared drinks are hot; be careful when handling hot liquids. ■ Lay the mains cable in such a way that it does not present a trip hazard. Danger of Electric Shock ■ The device should only be connected to a properly installed plug socket with safety contacts.
■ Never use the device without the thermo cup / ceramic cup or if the respective cup is damaged. ■ Do not place the thermo cup / ceramic cup on the hot plates (e.g. of other coffee makers), stoves, ovens etc. to prevent damage. ■...
5 On/Off switch 6 Permanent fi lter 7 Permanent fi lter holder Not shown: • Ceramic cup Before Initial Use ATTENTION! ■ Danger of suffocation! Keep children and animals away from the packaging ma- terial. 1. Unpack the device and check the items supplied for completeness (see the “Items Supplied and Device Overview”...
Page 17
■ Before you fi rst operate the device, make sure that the water tank cover is closed and that the permanent fi lter and the permanent fi lter holder are inserted correctly so that the water can run through the coffee powder / pad without any problems. ■...
Care and Descaling ATTENTION! ■ Danger of burns! The permanent fi lter and permanent fi lter holder are hot after use! Let these parts cool down before you touch them. ■ The device and accessories are not suitable for being cleaned in a dishwasher. ■...
The device must be decalcifi ed (see chapter “Care and very slow. Descaling”). Technical data Customer service/im- Model: 366329 porter: Product: 06457 DS Produkte GmbH Voltage supply: 220 – 240 V~ 50 / 60 Hz Am Heisterbusch 1 Output: 650 W Safety class: 19258 Gallin Germany Tel.: +49 38851 314650...
Contenu Explication des symboles utilisés Utilisation adéquate _____________________ 20 Consignes de sécurité : Consignes de sécurité __________________ 21 lisez attentivement ces Étendue de la livraison et vue générale de consignes de sécurité et l’appareil _____________________________ 24 observez-les minutieu- Avant la première utilisation ______________ 24 sement afi...
Consignes de sécurité Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans ■ et les personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou manquant d’expérience et / ou de con- naissances lorsqu’elles sont sous surveillance ou qu’elles ont été...
■ Risque de brûlure ! Le fi ltre permanent et le porte-fi ltre permanent sont chauds pendant la préparation du café et le restent encore directement après. Par ailleurs, de l’eau chaude peut encore se trouver au sein du fi ltre permanent et du porte-fi ltre permanent.
Page 23
Évitez les détériorations de l’appareil et du matériel ■ Placez toujours l’appareil sur une surface plane, sèche, solide et résistante à la cha- leur. ■ Afi n d’éviter les détériorations de l’appareil, veillez à le placer à une distance suffi san- te de toute source de chaleur, comme des plaques de cuisson ou un four.
Étendue de la livraison et vue générale de l’appareil 1 Couvercle du réservoir d'eau 2 Logement à fi ltre et réservoir d'eau 3 Écoulement du café 4 Récipient thermos 5 Bouton Marche/Arrêt 6 Filtre permanent 7 Support de fi ltre permanent Non représenté...
4. Nettoyez ensuitele fi ltre permanent, le support de fi ltre permanent, le récipient en céramique et le récipient thermos avec un peu de produit vaisselle. Essuyez toutes les pièces avant de les remonter dans l’appareil. Utilisation ATTENTION ! ■ Pour votre propre sécurité, contrôlez l’appareil avant chaque mise en marche et as- surez-vous qu’il ne présente aucun endommagement.
5. Remplissez le fi ltre permanent avec une dosette ou avec du café moulu. Variez la quantité de la dosette de café ou du café moulu en fonction de votre goût et de la taille du mug. Nous recommandons d’utiliser deux capsules de café ou une cuillère non arasée de café...
5. Laissez le tout sécher. 6. Remettez le fi ltre permanent et le support de fi ltre permanent dans la cafetière lorsque ceux-ci sont entièrement secs. 7. Si nécessaire, nettoyez la cafetière avec un chiffon humide et essuyez-le avec un chiffon à...
Inhoud Verklaring van symbolen Reglementair gebruik ___________________ 29 Veiligheidsaanwijzingen: Veiligheidsaanwijzingen _________________ 30 Lees deze aandachtig Leveringspakket en overzicht van door en houd u hieraan om het apparaat __________________________ 33 lichamelijk letsel en mate- Vóór het eerste gebruik __________________ 33 riële schade te voorkomen. Gebruik ______________________________ 34 Onderhoud en ontkalken _________________ 35 Voorzichtig: hete oppervl-...
Veiligheidsaanwijzingen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar ■ en door personen met beperkte lichamelijke, sensorische of geestelijke vermogens of kinderen die niet beschikken over er- varing en / of kennis, wanneer zij onder toezicht staan en inst- ructies hebben gekregen over hoe het apparaat op veilige wijze kan worden gebruikt en wanneer zij de daaruit voortvloeiende gevaren hebben begrepen.
Page 31
wegspatten. Schakel het apparaat altijd eerst uit en laat het afkoelen, voordat u water bijvult. ■ Verbrandingsgevaar! Het permanente fi lter en de houder van permanente fi lter zijn tijdens het aan de kook brengen en vlak daarna heet. In het fi lter en in de fi lterhouder kan bovendien heet water zitten.
Page 32
Voorkomen van materiële schade en schade aan het apparaat ■ Zet het apparaat altijd op een droge, vlakke, stevige en hittebestendige ondergrond. ■ Houd voldoende afstand tot warmtebronnen, zoals kookplaten of ovens, om schade aan het apparaat te voorkomen. Plaats geen open vuur, bijv. brandende kaarsen, in de directe nabijheid van het apparaat, snoeren en stekkers.
Leveringspakket en overzicht van het apparaat 1 Deksel van waterreservoir 2 Filtervak en waterreservoir 3 Koffi e-uitlaat 4 Thermische beker 5 Aan/uit schakelaar 6 Permanente fi lter 7 Houder van permanente fi lter Niet afgebeeld: • Keramische beker Vóór het eerste gebruik OPGELET! ■...
4. Reinig vervolgens het permanente fi lter, de houder ervan, de keramische en ther- mische beker met warm water en eventueel een beetje afwasmiddel. Droog deze delen af, voordat ze weer in het apparaat worden geplaatst. Gebruik OPGELET! ■ Controleer het apparaat in het belang van uw eigen veiligheid vóór elke inbedrijf- stelling op beschadigingen.
Varieer de hoeveelheid koffi epads of koffi epoeder naargelang van uw smaak en de grootte van de koffi ebeker. We raden het gebruik aan van twee koffi epads of een niet afgestreken koffi elepel per keramische of thermische beker. 6. Sluit het deksel van het waterreservoir. 7.
6. Plaats de permanente fi lter en de houder ervan in de koffi emachine als ze volledig droog zijn. 7. Maak de koffi emachine indien nodig schoon met een vochtige doek en droog ze af met een droge doek. Ontkalken Wanneer het water alleen nog maar zeer langzaam door het apparaat loopt of wanneer het apparaat tijdens het koffi...