Ensamblaje
3
Cama abatible
Se requieren
DOS personas
para este paso.
122-00098-0
WARNING
IMPACT or CRUSHING HAZARD: If wall bed mechanism is not
properly attached to the floor and wall, it can suddenly rotate,
resulting in serious injury or death.
• For wood and masonry floor and wall structure, a qualified person
must install the wall bed mechanism.
• For all other type of floor or wall structure, a professional must install
the wall bed mechanism.
• The choice of attachment screws depends on floor and wall type.
Use attachment screws suitable for your floor and wall material.
• Verify structural integrity of floor and wall prior to installation.
• NEVER use hollow wall anchors.
• ALWAYS use 12 screws for floor and wall attachment.
• NEVER remove floor and wall attachment screws without first
disassembling and removing the lift cylinders and mattress frame.
• Only a professional or qualified person should disassemble this wall bed.
• Disassemble product in reverse order of initial assembly.
• Refer to owner's manual or download manual at bestar.ca or bestar.com
70184-4 ES
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ou D'ÉCRASEMENT : Si le mécanisme du lit
escamotable n'est pas correctement fixé au plancher et au mur, il
peut subitement pivoter, entraînant des blessures graves ou la mort.
• Pour les structures de murs et de planchers en bois et en maçonnerie,
une personne qualifiée doit installer le mécanisme du lit escamotable.
• Pour tout autre type de structure de mur et de plancher, un professionnel
doit installer le mécanisme du lit escamotable.
• Le choix de vis de fixation dépend du type de plancher et de mur. Utilisez
des vis de fixation adaptées au matériau de votre plancher et de votre mur.
• Vérifiez l'intégrité structurale du plancher et du mur avant l'installation.
• N'utilisez JAMAIS de chevilles pour cloison sèche.
• Utilisez TOUJOURS 12 vis pour la fixation au sol et au mur.
• Ne retirez JAMAIS les vis de fixation au sol et au mur sans avoir préa-
lablement démonté et retiré les vérins de levage et le cadre du matelas.
• Seul un professionnel ou une personne qualifiée devrait démonter
ce lit escamotable.
• Consultez le manuel du propriétaire ou téléchargez le manuel sur bestar.ca.
SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
AVISO
La etiqueta debe estar visible.
IMPACT
properly
resulting
•
or
attached
CRUSHIN
WA
RN
For
For
all
install
must
the
•
wall
•
wood
other
and
in
serious
masonry
the
G
HAZARD
to
injury
floor
the
ING
The
NEVER
•
Verify
•
attachme
Use
choice
attachme
type
wall
mechanis
bed
structural
of
floor
of
mechanis
m.
or
floor
bed
: If
and
or
death.
and
wall
wall
wall
wall,
it can
bed
mechan
•
ALWAYS
•
disassemb
•
Only
NEVER
hollow
nt
screws
integrity
remove
screws
12
use
use
of
suitable
nt
wall
screws
structure,
structure,
for
depends
m.
a qualified
a profession
ism
suddenly
is
rotate,
not
AVE
Disassemb
•
•
a profession
Refer
product
and
le
to
floor
ling
floor
anchors.
for
al
removing
wall
and
floor
your
and
wall
and
floor
on
floor
and
prior
wall
wall
and
must
person
al
install
RISQUE
escamota
peut
DE
RTI
owner's
qualified
in
reverse
manual
or
or
attachme
lift
order
person
cylinders
wall
the
nt
nt.
screws
attachme
installation
to
type.
material.
.
une
Pour
•
•
doit
Pour
CHOC
personne
structures
les
subiteme
n'est
ble
correctem
nt
pivoter,
pas
D'ÉCRAS
ou
SSE
ME
download
of
manual
disassemb
without
and
should
initial
assembly.
at
mattress
le
frame.
first
Vérifiez
•
des
Le
•
•
tout
installer
de
vis
vis
le
choix
autre
de
mécanism
de
qualifiée
murs
structure
de
doit
type
EMENT :
ent
entraînan
et
de
planchers
installer
t des
fixé
au
Si
le
mécanism
NT
bestar.ca
or
this
wall
bestar.com
bed.
•
Ne
lablement
•
N'utilisez
Utilisez
retirez
TOUJOUR
fixation
l'intégrité
JAMAIS
adaptées
structurale
de
fixation
de
dépend
lit
escamota
au
e du
bois
en
le
blessures
mur
de
et
mécanism
et
graves
et
plancher
lit
e du
au
mur,
Consultez
•
ce
•
Seul
escamota
profession
un
démonté
JAMAIS
lit
les
vis
de
de
chevilles
pour
S 12 vis
pour
du
plancher
du
matériau
la
cloison
et
votre
de
ble.
plancher,
de
type
plancher
escamota
en
maçonner
lit
un
e du
ie,
ou
la
profession
ble.
mort.
il
PELIGRO
girar
la
cama
AD
VER
manuel
le
retiré
ou
une
ble.
du
et
nel
propriétair
personne
au
les
fixation
fixation
vérins
du
sèche.
au
sol
et
sol
de
et
et
avant
plancher
mur
au
de
votre
de
et
mur.
Utilisez
l'installatio
•
nel
•
Para
Para
DE
suelos
cualificad
abatible
repentin
IMPACT
no
amente
está
O
o APLASTA
TEN
e ou
télécharge
qualifiée
levage
au
avoir
et
le
mur
devrait
cadre
sans
mur.
préa-
n.
•
mur.
•
La
elección
instalar
debe
Verifique
Utilice
a debe
cualquier
tornillos
tipo
el
mecanism
de
y paredes
otro
instalar
el
bien
de
y provoca
madera
r lesiones
al
fijado
MIENTO
CIA
démonter
z le
manuel
matelas.
sur
du
•
•
•
la
desmonta
Nunca
siempre
Utilice
utilice
Nunca
integridad
estructura
los
tornillos
de
fijación
anclajes
estructura
o de
adecuado
la
fijación
mecanism
de
de
cama
de
la
o de
y mamposte
suelo
cama
una
ría,
el
graves
la
y a
: Si
mecanis
mo
o la
pared,
bestar.ca.
•
•
•
Sólo
retire
r y
Consulte
profesiona
Desmonte
un
o bestar.com
tornillos
los
retirar
12
tornillos
los
de
de
huecos.
para
pared
l del
s para
abatible.
depende
suelo
el
suelo
o pared,
mural.
persona
del
material
tipo
muerte.
un
profesiona
puede
de
el
producto
l o
.
persona
manual
del
el
fijación
orden
la
cilindros
de
cualificada
en
el
propietari
y a
suelo
y la
elevación
fijación
al
al
y a
suelo
de
del
pared
antes
y la
la
suelo
y pared.
de
suelo
l
debe
desmontar
inverso
al
o o
descargue
montaje
del
armazón
esta
y el
pared
la
la
instalación
sin
antes
pared.
.
pared.
el
manual
del
colchón.
cama
abatible.
inicial.
en
bestar.ca
ADVERTENCIA
PELIGRO DE IMPACTO o APLASTAMIENTO: Si el mecanismo de
la cama abatible no está bien fijado al suelo y a la pared, puede
girar repentinamente y provocar lesiones graves o la muerte.
• Para suelos y paredes de madera y mampostería, una persona
cualificada debe instalar el mecanismo de la cama mural.
• Para cualquier otro tipo de estructura de suelo o pared, un profesional
debe instalar el mecanismo de la cama abatible.
• La elección de los tornillos de fijación depende del tipo de suelo y pared.
Utilice tornillos de fijación adecuados para el material del suelo y la pared.
• Verifique la integridad estructural del suelo y la pared antes de la instalación.
• Nunca utilice anclajes de pared huecos.
• Utilice siempre 12 tornillos para la fijación al suelo y a la pared.
• Nunca retire los tornillos de fijación al suelo y a la pared sin antes
desmontar y retirar los cilindros de elevación y el armazón del colchón.
• Sólo un profesional o persona cualificada debe desmontar esta cama abatible.
• Desmonte el producto en el orden inverso al del montaje inicial.
• Consulte el manual del propietario o descargue el manual en bestar.ca
o bestar.com.
13