Télécharger Imprimer la page

Electrolux Ergorapido OPI1 Mode D'emploi page 16

Publicité

3. Quick cleaning of the fi ne fi lter. (Recommended every cleaning).
Release the dust container, pull/release spring 5-6 times to dislodge dust.
3. Nettoyage rapide du fi ltre fi n. (Opération recommandée à chaque
vidage). Déverrouiller le bac à poussière ; tirer/relâcher 5 à 6 fois le ressort
pour déloger la poussière.
3. Limpieza rápida del fi ltro fi no. (Se recomienda hacerlo después de cada
aspiración). Desbloquee el recipiente para el polvo y pulse y suelte el muelle
5-6 veces para soltar el polvo.
3. Pulizia rapida del fi ltro fi ne (consigliata ad ogni pulizia). Sganciare
il contenitore della polvere, quindi tirare e rilasciare la molla 5 o 6 volte per
rimuovere la polvere.
3. Limpeza rápida do fi ltro fi no. (Recomendado em todas as limpezas).
Liberte o compartimento do pó, puxe/liberte a mola 5-6 vezes para soltar
o pó.
3. Het fi jne fi lter snel reinigen. (Aanbevolen bij elke schoonmaakbeurt).
Ontgrendel het stofreservoir en open en sluit de veer vijf of zes maal om het
stof te verwijderen.
3. Schnellreinigung des Feinfi lters. (Bei jeder Reinigung empfohlen).
Den Staubbehälter entriegeln, Feder 5-6 Mal ziehen/loslassen, um Staub zu
entfernen.
3. Γρήγορος καθαρισμός του λεπτού φίλτρου. (Συστήνεται για κάθε
καθαρισμό). Απελευθερώστε το δοχείο σκόνης και τραβήξτε το ελατήριο 5-6
φορές για να αφαιρέσετε τη σκόνη.
3. Snabbrengöra fi nfi ltret. (Rekommenderas för varje rengöring) Ta bort
dammbehållaren, tryck och släpp fj ädern 5–6 gånger för att dammet ska
lossna.
3. Hurtigrengjøring av fi nfi lteret. (Anbefales ved hver rengjøring.) Løsne
støvbeholderen, trekk i/slipp fj æren 5-6 ganger for å få bort støvet.
3. Hurtig rengøring af det fi ne fi lter. (Anbefales ved hver rengøring.)
Frigør støvbeholderen, træk/slip fj ederen 5-6 gange for at fj erne støv.
3. Hienosuodattimen pikapuhdistus. (Suositus jokaisen siivouskerran
yhteydessä). Irrota pölysäiliö ja poista pöly suodattimesta vetämällä ja
päästämällä irti jousesta 5-6 kertaa.
3. Бързо почистване на финия филтър. (Препоръчително при
всяко почистване) Свалете контейнера за прах, дръпнете/освободете
пружината 5-6 пъти, за да изтърсите праха.
4a. Cleaning of dust container and fi lters.
(Recommended every 5th cleaning). Release dust container, take out both
fi lters by pressing release buttons.
4a. Nettoyage du bac à poussière et des fi ltres.
(Opération recommandée au moins tous les 5 vidages). Retirer le bac à
poussière, retirer les deux fi ltres en appuyant sur les boutons de déverrouillage.
4a. Limpieza de los fi ltros y del recipiente para el polvo.
(Se recomienda hacerlo cada 5 usos). Desbloquee el recipiente para el polvo y
extraiga ambos fi ltros pulsando los botones de bloqueo.
4a. Pulizia dei fi ltri e del contenitore della polvere (consigliata ogni
5 pulizie). Sganciare il contenitore della polvere ed estrarre entrambi i fi ltri
premendo i pulsanti di rilascio.
4a. Limpeza do compartimento do pó e dos fi ltros. (Recomendado
depois de 5 limpezas). Liberte o compartimento do pó e retire ambos os fi ltros
premindo nos botões de libertação.
4a. Stofreservoir en fi lters reinigen. (Aanbevolen bij elke vijfde
schoonmaakbeurt). Ontgrendel het stofreservoir en druk op de
ontgrendelknoppen om de beide fi lters te verwijderen.
4a. Reinigen von Staubbehälter und Filtern. (Bei jedem 5. Reinigen
empfohlen). Staubbehälter abnehmen, beide Filter durch Drücken der
Freigabeknöpfe herausnehmen.
4a. Καθαρισμός του δοχείου σκόνης και των φίλτρων. (Συστήνεται για
κάθε πέμπτο καθαρισμό). Αποσυνδέστε το δοχείο σκόνης και αφαιρέστε τα δύο
φίλτρα πιέζοντας τα πλήκτρα απελευθέρωσης.
4a. Rengöra dammbehållare och fi lter. (Rekommenderas för var femte
rengöring). Ta bort dammbehållaren, ta ut båda fi ltren genom att trycka ned
spärrknapparna.
4a. Rengjøring av støvbeholder og fi ltre. (Anbefales for hver femte
rengjøring.) Løsne støvbeholderen og ta ut begge fi ltrene ved å trykke på
frigjøringsknappene.
4a. Rengøring af støvbeholder og fi ltre. (Anbefales ved hver 5. rengøring.)
Frigør støvbeholderen, tage begge fi ltre ud ved at trykke på udløserknapperne.
4a. Pölysäiliön ja suodattimien puhdistaminen.
(Suositus joka 5. siivouksen yhteydessä). Irrota pölysäiliö, poista molemmat
suodattimet painamalla irrotuspainikkeita.
4a. Почистване на контейнера за прах и филтрите. (Препоръчително
веднъж на пет почиствания). Извадете контейнера за прах, измъкнете и
двата филтъра с натискане на бутоните за освобождаване
4b. Separate both fi lters. Dust container and fi lters can be shaken clean
or rinsed in warm water (never in dishwasher). All parts must be dry before
reassembled in reverse order.
4b. Séparer les deux fi ltres. Le bac à poussière et les fi ltres peuvent être
secoués ou rincés à l'eau chaude du robinet (jamais au lave-vaisselle).
Tous les éléments doivent être secs avant d'être remis en place dans l'ordre
inverse de leur démontage.
4b. Separe los dos fi ltros. Para limpiar el recipiente para el polvo y los
fi ltros puede sacudirlos o lavarlos en agua tibia (nunca en el lavavajillas).
Todas las piezas deben estar secas antes de volver a montarlas en orden
inverso.
4b. Separare i due fi ltri. Il contenitore della polvere e i fi ltri possono essere
scrollati e sciacquati in acqua tiepida (mai in lavastoviglie). Asciugare tutti i
componenti prima di procedere al loro rimontaggio in ordine inverso.
4b. Separe ambos os fi ltros. Pode sacudir ou lavar o compartimento do pó
e os fi ltros com água quente (nunca na máquina de lavar a loiça). É necessário
que todas as peças estejam secas para voltar a montar as mesmas pela ordem
inversa.
4b. Haal de twee fi lters uit elkaar. U kunt het stofreservoir en de fi lters
uitschudden of afspoelen met warm water (nooit in een vaatwasmachine).
Zorg dat alle onderdelen droog zijn voordat u ze in omgekeerde volgorde
terugplaatst.
4b. Beide Filter trennen. Staubbehälter und Filter können durch
Abschütteln gesäubert oder mit warmem Wasser abgespült werden
(keinesfalls im Geschirrspüler). Alle Teile müssen trocken sein, bevor sie in
umgekehrter Reihenfolge wieder eingesetzt werden.
4b. Χωρίστε τα δύο φίλτρα. Μπορείτε να καθαρίσετε το δοχείο σκόνης
και τα φίλτρα τινάζοντάς τα ή πλένοντάς τα με χλιαρό νερό (μην τα πλένετε
σε πλυντήριο πιάτων). Όλα τα εξαρτήματα πρέπει να είναι στεγνά προτού τα
επανασυναρμολογήσετε ακολουθώντας τη διαδικασία αντίστροφα.
4b. Separera fi ltren. Dammbehållaren och fi ltren kan skakas rena eller
sköljas med varmt vatten (aldrig i diskmaskin). Alla delar måste vara torra
innan du sätter ihop dem igen.
4b. Skill fi ltrene fra hverandre. Støvbeholderen og fi ltrene kan ristes rene
eller skylles i varmt vann (aldri i oppvaskmaskin). Alle delene må være tørre
før de settes på plass i motsatt rekkefølge.
4b. Skil de to fi ltre. Støvbeholderen og fi ltrene kan rystet renses eller
skylles i varmt vand (må aldrig rengøres i opvaskemaskine). Alle dele skal
være tørre, før de samles i omvendt rækkefølge.
4b. Irrota suodattimet toisistaan. Pölysäiliö ja suodattimet voidaan
ravistaa puhtaaksi tai huuhdella lämpimällä vedellä (ei astianpesukoneessa).
Kaikkien osien on oltava täysin kuivia ennen kuin ne laitetaan päinvastaisessa
järjestykessä takaisin paikalleen.
4b. Отделете двата филтъра. Контейнерът за прах и филтрите могат
да бъдат изтръскани или изплакнати с топла вода(но никога в миялна
машина). Всички части трябва да са сухи, преди да ги сглобите в обратен
ред.
47 47
eng
fra
esp
ita
por
ned
de
gre
sve
nor
dan
fi n
bul

Publicité

loading