Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Pro-Turn
Owner/Operator Manual
Manuel du Propriétaire/Utilisateur
E10
100
The use of any gasoline exceeding 10% ethanol (E10) or
10% MTBE will void the product warranty.
L'utilisation d'une essence contenant plus de 10%
d'éthanol (E10) ou de 10% de MTBE annulent la garantie.
ENGLISH
FRANÇAIS
Models
991079 – Pro-Turn 148
(SN 040000 +)
991080 – Pro-Turn 152
(SN 040000 +)
991081 – Pro-Turn 160
(SN 040000 +)
991095 – Pro-Turn 148
(SN 040000 +)
991096 – Pro-Turn 152
(SN 040000 +)
991097 – Pro-Turn 160
(SN 040000 +)
991102 – Pro-Turn 148 CARB
(SN 040000 +)
991103 – Pro-Turn 152 CARB
(SN040000 +)
991104 – Pro-Turn 160 CARB
(SN 040000 +)
991115 – Pro-Turn 148
(SN 040000 +)
991116 – Pro-Turn 152
(SN 040000 +)
991117 – Pro-Turn 160
(SN 040000 +)
04794000
8/14
Printed in USA

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Gravely Pro-Turn 100 Serie

  • Page 1 ™ Pro-Turn Owner/Operator Manual Manuel du Propriétaire/Utilisateur Models 991079 – Pro-Turn 148 (SN 040000 +) 991080 – Pro-Turn 152 (SN 040000 +) 991081 – Pro-Turn 160 (SN 040000 +) 991095 – Pro-Turn 148 (SN 040000 +) 991096 – Pro-Turn 152 (SN 040000 +) 991097 –...
  • Page 2 ENREGISTREMENT DU PRODUIT sur le châssis de la machine (Figure 1). Le concessionnaire Gravely doit enregistrer ce produit lors de l’achat. L’enregistrement du produit nous permettra de traiter plus facilement les réclamations dans le cadre de la garantie ou de vous communiquer des informations relatives à...
  • Page 3 à Gravely ou 3. Remplir la carte d'enregistrement visiter le site www.gravely.com sur Internet. d'achat original et la retourner à Gravely. 4. Expliquer la police de garantie limitée. PIÈCES DE RECHANGE NON 5. Expliquer au client comment effectuer le HOMOLOGUÉES...
  • Page 4 SYSTÈME DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS Cette machine et/ou son moteur peuvent inclure des composants faisant partie du système de contrôle des émissions d’échappement et par évaporation conformément aux réglementations de l’EPA (Agence de protection de l’environnement des E.U.) et/ou du CARB (Conseil des ressources de l’air de la Californie).
  • Page 5 SÉCURITÉ Symboles de sécurité AVERTISSEMENT : Cette Ce sont des symboles tondeuse présente un risque de sécurité. Ils signifient: d’amputation des mains et des pieds et de projections d’objets. • ATTENTION ! Le fait de ne pas observer les • VOTRE SÉCURITÉ...
  • Page 6 5. Important les messages se trouvant sur votre machine et les respecter. IMPORTANT : Signale des informations L’explication des autocollants se trouvant de type général méritant une attention sur la machine est disponible ci-après. particulière. Remplacez toujours les autocollants perdus AUTOCOLLANTS DE SÉCURITÉ...
  • Page 7 2. Description des autocollants de sécurité Éloigner les enfants et toute autre personne lors 1. DANGER ! de l'utilisation de la machine. DANGER ! Ne pas utiliser la tondeuse si tous les garants ne sont pas en position de fonctionnement ou si le sac n’est pas attaché.
  • Page 8 2. DANGER ! Retirer la clé et débrancher Danger au déchargement la bougie avant d’intervenir - NE JAMAIS utiliser sur la machine ou la machine sans goulotte d’effectuer des réglages. d’éjection en position de travail. L’éjection 1.5 Risque pour les autres d’objets peut entraîner des blessures ou personnes...
  • Page 9 4. DANGER ! 7. AVERTISSEMENT ! Danger au déchargement DES BLESSURES - NE JAMAIS utiliser la machine sans goulotte GRAVES VOIRE d’éjection en position MORTELLES PEUVENT de travail. L’éjection ÊTRE ENTRAÎNÉES d’objets peut entraîner PAR LE des blessures RENVERSEMENT ou des dommages. DE LA MACHINE Ne pas utiliser la tondeuse si tous...
  • Page 10 N'autoriser l'utilisation de la machine qu'à 8. DANGER ! des adultes responsables, familiarisés avec les instructions. DANGER! Éloigner les Seul l'utilisateur peut empêcher les mains et les pieds des accidents et il est responsable des accidents parties tournantes ou et des blessures occasionnées à lui-même mobiles.
  • Page 11 Redoubler de prudence à l'approche Ne mettre le moteur en marche et ne faire de tournants sans visibilité, de buissons, fonctionner la machine qu’avec l’opérateur d'arbres ou d'autres obstacles qui pourraient en position assise. Avant de mettre le empêcher de voir des enfants. moteur en marche, s'assurer que les leviers de commande de direction sont au point Rassembler les enfants à...
  • Page 12 Ne jamais diriger l’éjection en direction Conditions d’utilisation de personnes. Ne pas éjecter le produit Toujours vérifier soigneusement l'espace de la tonte contre un mur ou un obstacle. autour de la machine, en hauteur et sur Celui-ci pourrait rejaillir en direction de les côtés, avant son utilisation.
  • Page 13 Sur les pentes, tous les déplacements Ne jamais remiser la machine ou doivent être lents et progressifs. Ne pas le conteneur de carburant à proximité d’une changer brusquement de direction ou de flamme libre, d’étincelles ou d’une flamme vitesse car la machine pourrait se renverser. pilote telle que celle des chauffe-eau ou autres appareils.
  • Page 14 Sur les pentes, le poids de l'équipement TOUJOURS garder les batteries hors remorqué peut entraîner une perte de la portée des enfants. de contrôle. Les cosses, les bornes et les autres parties Conduire lentement et laisser une distance de la batterie contiennent du plomb et des d'arrêt suffisante.
  • Page 15 Ne JAMAIS essayer de procéder à des Remisage réglages de la machine pendant que le NE JAMAIS remiser la machine avec moteur est en marche (sauf instructions du carburant dans le réservoir dans spéciales). Avant d'entreprendre l'entretien un bâtiment présentant des sources ou le nettoyage, arrêter le moteur, retirer d'ignition.
  • Page 16 MONTAGE 4. Siège – voir RÉGLAGE DU SIÈGE à la AVERTISSEMENT: EVITER LES page 21). BLESSURES. Lire et comprendre 5. Positionner les leviers de direction – toute la section Sécurité avant de Retirer les entretoises excentriques et poursuivre. pivoter les leviers de direction sur la position de fonctionnement.
  • Page 17 8. Vérifier le carter moteur – Vérifier le niveau d’huile et faire l’appoint le cas échéant. Voir le manuel du moteur pour plus d’informations. 9. Faire le plein du réservoir de carburant - Ajouter du carburant propre dans le réservoir. NE PAS TROP REMPLIR! (voir PLEIN DE CARBURANT à...
  • Page 18 COMMANDES ET CARACTERISTIQUES Figure 4 1. Réservoirs de carburant et bouchons 11. Pédale de relevage de l’unité de coupe 2. Leviers de direction 12. Carter de coupe 3. Réservoir d’huile hydraulique 13. Verrou de relevage de l’unité de coupe 4. Commande d’allumage 14.
  • Page 19 Si l’appareil ne l’arrière pour la marche arrière. fonctionne pas comme prévu, contacter un concessionnaire Gravely pour réparation. B. Pousser les deux leviers de direction vers l’avant pour la marche avant. REMARQUE: Les leviers de direction sont verrouillés au point mort quand le frein de...
  • Page 20 Commande d’allumage Commande de la PdF Faire fonctionner la La commande de la prise ON (Marche) commande d’allumage de force (PdF) enclenche avec la clé amovible. et désenclenche les lames L’interrupteur a trois de l’unité de coupe. positions : Arrêt (1), Mettre la commande de la Marche (2) et Démarrage prise de force (PdF) sur...
  • Page 21 Robinet de carburant COMPTEUR HORAIRE Utiliser ce robinet pour Mesure et affiche (1) la durée de marche contrôler le débit du moteur, le temps travaillé et les intervalles de carburant du réservoir d’entretien. Il n’est pas possible d’effacer ces de carburant droit données.
  • Page 22 REMARQUE : Les intervalles d’entretien 2. Relever la barre centrale en position préétablis sur le compteur horaire pour l’huile relevée. moteur sont les intervalles recommandés 3. Installer les goujons de verrouillage de normaux. Les recommandations spécifiques la protection anti-retournement dans du fabricant du moteur peuvent changer.
  • Page 23 IMPORTANT: NE PAS TROP REMPLIR ! IMPORTANT: Des carburants excessivement Le véhicule et/ou son moteur pourraient oxygénés ou reformulés (carburant mélangé disposer de composants associés à des alcools ou des éthers) peuvent au système de recyclage des vapeurs endommager le système d’alimentation de carburant, requis pour satisfaire d’essence ou provoquer des problèmes de aux normes EPA et/ou CARB, qui...
  • Page 24 7. Régler la hauteur de coupe TONDRE AVEC LA MACHINE S’assurer que le carter de coupe est à la N’utiliser la machine qu’après s’être assis sur bonne hauteur. le siège de l’opérateur. 1. Démarrer la machine. Laisser chauffer le MISE EN MARCHE ET ARRET moteur jusqu’à...
  • Page 25 3. Tirer les tirettes de dérivation droit et POUR DES PERFORMANCES gauche au point mort. OPTIMUM Couper l’herbe lorsqu’elle est sèche. AVERTISSEMENT: Ne pas court- Toujours avoir des lames affûtées. circuiter la transmission en pente. Maintenir le carter de coupe à un niveau approprié.
  • Page 26 Vérifier la marque de niveau d'huile hydraulique sur le hydraulique réservoir d’expansion. Ajouter de l’huile moteur synthétique 15W-50 (Gravely p/n 00057100) ou une huile équivalente comme requis. Ne pas trop remplir. Voir Vérifier le niveau du À chaque liquide hydraulique à la page 29.
  • Page 27 Période Entretien Tâche Nettoyage de la Nettoyer la poussière et tous les débris de la machine. Ne machine pas utiliser de solvant, de nettoyants agressifs ou d’abrasifs. REMARQUE: Recouvrir les surfaces peintes d'une cire de type automobile. À chaque IMPORTANT: Ne pas asperger la machine avec de l’eau, utilisation notamment lorsqu’elle est chaude.
  • Page 28 S’assurer que la machine est stable et sur le moteur, il faut s’adresser à un ne risque pas de basculer. Si on utilise concessionnaire Gravely ou à un centre un chariot élévateur, fixer solidement la d’intervention autorisé par le constructeur du machine sur le chariot.
  • Page 29 Pour faire le plein de liquide hydraulique 1. Dévisser le bouchon du réservoir d’expansion. 2. Remplir le réservoir d’expansion d’huile moteur synthétique 15W-50 (Gravely p/n 00057100) ou une huile équivalente, jusqu’à la ligne de remplissage à froid du réservoir. 1. Position pour l’entretien 3.
  • Page 30 REMARQUE: Vidanger l’huile hydraulique après les premières 75 heures de fonctionnement, puis toutes les 400 heures. Utiliser une huile moteur synthétique 15W-50 (Gravely p/n 00057100) ou une huile équivalente. 1. Placer un récipient sous le filtre à huile pour récupérer l’huile.
  • Page 31 6. Arrêter le moteur, vérifier le niveau d’huile et ajouter de l’huile le cas échéant. 7. Répéter étapes 2 – 6 jusqu’à ce que les transaxles fonctionnent sans à-coups en marche avant comme en marche arrière aux vitesses normales et sans bruit excessif.
  • Page 32 Remplacer la batterie NE PAS aiguiser suivant ce modèle 1. Reposer la batterie et la fixer avec la patte. 2. Rebrancher les câbles sur la batterie (d’abord le positif, puis le négatif). Protecteur de position par dessus la borne positive. METTRE AU REBUT si plus de 1.27 cm 3.
  • Page 33 à la page 32). a. Desserrer la vis de réglage de la Démarrage par câble pompe. Gravely ne recommande pas de démarrer la b. Déplacer lentement le bras de machine avec des câbles raccordés à une commande de vitesse et direction autre batterie.
  • Page 34 9. Si la roue bouge encore, répéter les étapes 7 et 8. 10. Arrêter le moteur. 11. Remettre les roues motrices en place. Axe Direction Vis de réglage Bras de commande de vitesse et direction. Figure 14 Réglage des leviers de direction (Figure 15) 1.
  • Page 35 RÉGLAGE DU FREIN DE STATIONNEMENT Le frein de stationnement ne devrait pas avoir besoin de réglage, mais s’il ne retient pas correctement la machine, un réglage pourrait être nécessaire. Vérification du réglage REMARQUE: Veiller à vérifier le frein de stationnement de chaque côté de la machine (Figure 18).
  • Page 36 COURROIE DE LA PdF 1. Relâcher lentement la tension du tendeur de la courroie longue jusqu’à ce que toute la tension soit éliminée des AVERTISSEMENT: Les PIECES ressorts. MOBILES peuvent couper ou amputer des membres. TOUJOURS 2. Déposer la vis du guide-courroie du bras arrêter le moteur, retirer la clé...
  • Page 37 Configuration courroie 48 in. et 52 in. Acheminement d'une courroie de 60 in. 1. Courroie de la PdF de l'unité de coupe 1. Courroie de la PdF de l'unité de coupe 2. Courroie d'entraînement de l'unité de 2. Courroie d'entraînement de l'unité de coupe coupe 3.
  • Page 38 6. Remettre en place la courroie longue de 60" Longueur du ressort de tendeur l’unité de coupe sur la poulie de la prise de force d’embrayage de l’unité de coupe (voir Remplacement des courroies de l’unité de coupe à la page 36). Mesurer la longueur du ressort...
  • Page 39 REMARQUE: Il y a quatre rouleaux anti- scalp à l’extérieur du carter de coupe et quatre rouleaux anti-scalp à l’intérieur du carter de coupe. Vérifier que tous les rouleaux anti-scalp sont réglés à la même hauteur. Le déplacement la pointe de l’ancrage de l’embrayage en haut du bras de relevage augmente la force requise pour soulever le carter.
  • Page 40 Mise à niveau du carter de coupe Réglages à effectuer sur un terrain plat avec les pneus gonflés suivant les spécifications. Vérifier le niveau et l’inclinaison de lame 1. Relever le carter de coupe à une hauteur de coupe de 3-1/2 pouces (8.9 cm).
  • Page 41 REMARQUE: Le réglage de l’avant des Vis de réglage lames à une hauteur inférieure par rapport à l’arrière permet d’obtenir un bon équilibre entre la qualité de coupe et la puissance nécessaire à couper l’herbe. Certaines conditions de coupe exigent que l’arrière des lames soit plus bas que l’avant.
  • Page 42 5. Mettre la machine en marche, Alimentation enclencher et désenclencher la PdF. De l’essence laissée dans le système 6. Arrêter la machine. d’alimentation pendant une longue période sans stabilisateur se détériore, provoquant 7. Vérifier à nouveau l’écartement et le des dépôts de gomme dans l’alimentation. régler si nécessaire.
  • Page 43 Kit d’attelage 21545100 2 Filtre à huile hydraulique 79202700 Jeu de projecteurs de travail 07200035 1 Courroie d'entraînement 79102100 Gravely Enjoliveur de la tondeuse (48 79210500 Kit de déflecteur – Carter de pouces) coupe de 60 pouces 07200036 1 Courroie d'entraînement 79210300 Kit de déflecteur –...
  • Page 44 9.4 (35.6) – gal. (L) Transmission Type Transmission hydrostatique Huile de transmission Utiliser de l’huile moteur synthétique 15W-50 (Gravely p/n 00057100) ou une huile équivalente. Filtre à huile hydraulique Dimensions et poids Longueur – po. (cm) 77.8 (197.6) Largeur – po. (cm) 50 (127) 55.5 (141) 63 (160)
  • Page 45 9.4 (35.6) – gal. (L) Transmission Type Transmission hydrostatique Huile de transmission Utiliser de l’huile moteur synthétique 15W-50 (Gravely p/n 00057100) ou une huile équivalente. Filtre à huile hydraulique Dimensions et poids Longueur – po. (cm) 77.8 (197.6) Largeur – po. (cm)
  • Page 46 Capacité du réservoir de carburant – gal. (L) 9.4 (35.6) Transmission Type Transmission hydrostatique Huile de transmission Utiliser de l’huile moteur synthétique 15W-50 (Gravely p/n 00057100) ou une huile équivalente. Filtre à huile hydraulique Dimensions et poids Longueur – po. (cm) 78.6 (199.6) Largeur – po. (cm) 50 (127) 55.5 (141)
  • Page 47 Ariens Company (Ariens) garantit à l’acquéreur original que les produits de marque Ariens, Gravely et Countax achetés à partir du 01/01/2013 et conçus ou étiquetés comme produits commerciaux par Ariens sont exempts de défauts de matériaux et de fabrication pendant la période indiquée dans le tableau ci-dessous.
  • Page 48 • Transporter le produit vers/du lieu où la réparation sous garantie sera effectuée à la charge du propriétaire. • Le service de garantie doit être effectué par un concessionnaire agréé par Ariens, Gravely ou Countax. Pour connaître un représentant du service aux concessionnaires : Aux États-Unis et au Canada:...
  • Page 49 Exclusions – Points non couverts par cette garantie • Les pièces de rechange qui ne sont pas d’origine Ariens, Gravely ou Countax ne sont pas couvertes par cette garantie et risquent de l’annuler. • Les dégâts résultant de l’installation ou de l’utilisation de pièces de rechange, accessoires ou outils non approuvés par Ariens Company utilisés avec les produits identifiés ci-après ne...
  • Page 50 655 West Ryan Street Brillion, WI 54110 920-756-4688 Fax 920-756-2407 www.gravely.com www.ariens.com.au WARNING The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.