Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

SPI
Betriebsanleitung - Operating Instructions - Mode d'emploi - Istruzioni per l'uso - Manual de uso -
Manual do utilizador - Gebruiksaanwijzing - Instruktionsbok - Betjeningsvejledning - Käyttöohjeet -
√‰ËÁ›Â˜ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ - Kullan∂m k∂lavuzu - Návod k pouÏití - Instrukcja obs∏ugi - Üzemeltetési
utasítás - Návod na pouÏívanie - Navodila za uporabo - Kasutusjuhend - Naudojimo instrukcija -
Lieto‰anas instrukcija

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Weller T0056402199N

  • Page 1 Betriebsanleitung - Operating Instructions - Mode d’emploi - Istruzioni per l’uso - Manual de uso - Manual do utilizador - Gebruiksaanwijzing - Instruktionsbok - Betjeningsvejledning - Käyttöohjeet - √‰ËÁ›Â˜ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ - Kullan∂m k∂lavuzu - Návod k pouÏití - Instrukcja obs∏ugi - Üzemeltetési utasítás - Návod na pouÏívanie - Navodila za uporabo - Kasutusjuhend - Naudojimo instrukcija - Lieto‰anas instrukcija...
  • Page 2 Inhaltsverzeichnis Seite Innehållsförteckning Sidan 1. Achtung! 1. Observera! 2. Beschreibung 2. Beskrivning Technische Daten Tekniska data 3. Inbetriebnahme 3. Driftstart 4. Arbeitshinweise 4. Arbetsanvisningar 5. Lieferumfang 5. Leveransomfång Table des matières Page Indice Página 1. Attention! 1. ¡Atención! 2. Description 2.
  • Page 3 ¶›Ó·Î·˜ ÂÚȯÔÌ¤ÓˆÓ ™ÂÏ›‰· Obsah Strana 1. ¶ÚÔÛÔ¯‹! 1.Upozornenie! 2.Popis 2. ¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ Technické údaje Δ¯ÓÈο ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο 3. £¤ÛË Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· 3.Uvedenie do prevádzky 4. Yԉ›ÍÂȘ ÂÚÁ·Û›·˜ 4.Pracovné pokyny 5. ™‡ÓÔÏÔ ·Ú¿‰ÔÛ˘ 5.Rozsah dodávky | ˙ çindekiler Sayfa Vsebina Stran 1.Pozor! 1. Dikkat! 2.
  • Page 4 1. Vereisente "Longlife"-Kupferlötspitze 1. Panne "longue durée" cuivre, pla 1. Met staal beklede „Longlife“-kope 2. Kernhülse quée fer ren soldeertip 3. Außenrohr aus Edelstahl 2. Embase 2. Kernhuls 4. Drei Knippingschrauben DIN 7981 3. Fourreau inox 3. Buitenste buis in roestvrij staal 5.
  • Page 5 1. järnöverdragna „Longlife“-koppar 1. Punta de cobre „Longlife“ revesti 1. „Longlife“-kobber-loddespids over lödspetsar da de hierro trukket med jern 2. kärnhylsa 2. Vaína del núcleo 2. Hovedholder 3. ytterrör av rostfritt stål 3. Tubo exterior de acero inoxidable 3. Udvendigt rør af rustfrit stål 4.
  • Page 6 1. Hartowane groty miedziane 1. Vasazott Longlife réz 1. PoÏelezovan˘ meden˘ Longlife forrasztócsúcs spájkovací hrot Longlife 2. Tuleja rdzenia 2. Maghüvely 2. Puzdro jadra 3. Tuleja zewn´trzna ze stali stopowej 3. Nemesacél külsŒ csŒ 3. Vonkaj‰ia rúra z u‰ºachtilej 4. Trzy Êruby typu Knipping DIN 7981 4.
  • Page 7 SPI 16 SPI 27 SPI 41 SPI 81...
  • Page 8 Deutsch Wir danken Ihnen für das mit dem Kauf des Weller Technische Daten Lötkolbens SPI erwiesene Vertrauen. Bei der Fertigung wurden strengste Qualitäts-Anforderungen zugrunde gelegt, Spannung Leistung Schutz Aufheiz- Temp. die eine einwandfreie Funktion des Gerätes sicherstellen. klasse zeit SPI-16...
  • Page 9 SPI 16, SPI 27; SPI 41, SPI 81 vous pouvez commencer vos travaux de soudure. La série de fers à souder Weller SPI a été conçue pour répondre à la fois aux exigences des électroniciens et de 4. Notice d'utilisation l'industrie électronique.
  • Page 10 Nederlands We danken u voor de aankoop van de Weller-soldeerbouten Technische gegevens: van het type SPI en het door u gestelde vertrouwen in ons product. Bij de productie werd aan de strengste kwaliteitsve- Spanning Vermogen Beveilings Opwarmtijd Temp. reisten voldaan om een perfecte werking van het toestel te klasse garanderen.
  • Page 11 Italiano Grazie per la fiducia accordataci acquistando gli stili saldan- Dati tecnici ti Weller della serie SPI. È stato prodotto nel rispetto dei più severi requisiti di qualità, così da garantire un funzionamen- Tensione Potenza Classe di Tempo di Temp.
  • Page 12 Fold the soldering iron tray according to the bending templa- The Weller SPI soldering iron series corresponds to the EC te enclosed. Place the soldering iron in the safety tray. make Declaration of Conformity in accordance with the basic safe- sure that no inflammable objects are in the vicinity of the sol- ty requirements of Directives 2004/108/EC and 2006/95/EC.
  • Page 13 SPI 16, SPI 27; SPI 41, SPI 81 in lödkolvens nätkontakt i vägguttaget. Nätkabeln får endast WELLER SPI lödkolvserie tillverkas av oss för den anspråks- sättas i därtill tillåtna nätuttag eller adaptrar. Efter nödvändig fulle hobbyelektronikern och för den elektroniska industrin.
  • Page 14 Plegar los cantos del depósito para el soldador según el modelo de doblado adjunto. Depositar el soldador en el El soporte de la serie de soldaores SPI de Weller cumple la depósito de seguridad. Asegúrese de que no haya objetos declaración de conformidad de la CE de acuerdo con los...
  • Page 15 Dansk Vi takker for købet af Weller SPI loddekolbeserien . Under Tekniske data fremstillingen gælder vore strengeste kvalitetskrav, som sikrer, at apparatet fungerer fejlfrit. Spanding Effekt Beskyttel Opvarmings- Temp. sesklasse tid SPI-16 230 V AC 15 W 180 s 360°C 1.
  • Page 16 Pode, então, dar-se SPI 16, SPI 27; SPI 41, SPI 81 início aos trabalhos de soldadura. Os ferros de soldar WELLER da série SPI foram por nós con- cebidos para os mais exigentes amadores da área da elec- 4. Instruções de utilização trónica e para a indústria electrotécnica.
  • Page 17 Verkkokaapelin saa liit- SPI 16, SPI 27; SPI 41, SPI 81 tää vain sitä varten hyväksyttyihin verkkopistorasioihin tai WELLER in SPI-juottokolvisarja on valmistettu elektronisten adaptereihin. Sulata laitteen vaatiman lämmitysajan lopuksi laitteiden harrastelijarakentajien sekä sähköteknisen teolli- kolvin kärkeen hieman juotetta. Tämän jälkeen laite on val- suuden tarpeisiin.
  • Page 18 ηٷÛ΢·ÛÙ‹ η̛· ¢ı‡ÓË. Û˘ÁÎfiÏÏËÛ˘ ÚÔ˜ Ù· ÂÌÚfi˜. §˘Á›ÛÂÙ ÙËÓ ÂÓ·fiıÂÛË ÙÔ˘ ÎÔÏÏËÙËÚÈÔ‡ Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔÓ ΔÔ SPI Ù˘ Weller ·ÓÙ·ÔÎÚ›ÓÂÙ·È ÛÙË ‰‹ÏˆÛË ÈÛÙfiÙËÙ·˜ ∂∫ Û˘ÓËÌ̤ÓÔ Î·ÓfiÓ·. ∞Ê‹ÛÙ ÙÔ ÎÔÏÏËÙ‹Úi ÛÙËÓ ÂÓ·fiıÂÛË Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ ‚·ÛÈΤ˜ ··ÈÙ‹ÛÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜ ÙˆÓ Ô‰ËÁÈÒÓ ·ÛÊ·Ï›·˜. μ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ‰ÂÓ ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ÎÔÓÙ¿ ÛÙÔ ÎÔÏÏ- 2004/108/E∫...
  • Page 19 Türkçe Weller SPI lehim havyas∂n∂ sat∂n almakla bize göstermiμ oldu- Teknik bilgiler πunuz güvenden dolay∂ teμekkür ederiz. Üretim s∂ras∂nda cihaz∂n kusursuz olarak çal∂μmas∂n∂ güvenceye alan en s∂k∂ Gerilim Güç Koruma Is∂tma- S∂cakl∂k kalite talepleri temel al∂nm∂μt∂r. s∂n∂f süre SPI-16 230 V AC...
  • Page 20 Návodem k pouÏití a dále v pfiípadû svévolné úpravy. 3. Uvedení do provozu Pájecí pero Weller SPI odpovídá prohlá‰ení o Ohnûte stojánek pájeãky podle pfiiloÏené oh˘bací shodû ES dle základních bezpeãnostních poÏa- ‰ablony. PoloÏte pájecí pero do bezpeãnostního davkÛ...
  • Page 21 Polski Dzi´kujemy za zaufanie okazane nam przy zaku- Dane techniczne pie lutownicy Weller SPI. Za podstaw´ produkcji przyj´liÊmy surowe wymogi jakoÊciowe, które Napi´cie Klasa Czas Temp. zapewniajà nienaganne dzia∏anie tego urzàdze- ochronna nagrzewania nia. SPI-16 230 V AC 15 W 180 s 360°C...
  • Page 22 Helyezze a forrasztópákát a biztonsági tartóba. GyŒzŒdjön meg róla, hogy A Weller SPI forrasztópáka megfelel az EK- nincsenek gyúlékony tárgyak a forrasztópáka megfelelŒségi nyilatkozatnak a 2004/108/EK és közelében. A hálózati kábelt csak az erre 2006/95/EK irányelvek alapvetŒ...
  • Page 23 Slovensky ëakujeme vám za dôveru, ktorú ste nám preuká- Technické údaje zali kúpou spájkovaãky Weller SPI. Pri jej v˘robe sa uplatnili najprísnej‰ie kvalitatívne kritériá, ktoré Napätie V˘kon Ochrana Rozohrievacia tep. zaisÈujú bezchybné fungovanie zariadenia. trieda ãas SPI-16 230 V AC...
  • Page 24 Po izteku pred- SPI 16, SPI 27; SPI 41, SPI 81 pisanega ãasa segrevanja prevleãite spajkalno Serija spajkalnikov WELLER SPI je bila razvita za konico s spajko (prevleãi je mogoãe samo prvih 5 zahtevne ljubiteljske elektronike in za uporabo v mm konice).
  • Page 25 Eesti keel Täname teid meile selle Weller'i SPI jootekolvi Tehnilised andmed ostuga osutatud usalduse eest. Valmistamisel on järgitud kõige rangemaid kvaliteedinõudeid, mis Pinge Võimsus Kaitse Kuumutus - Temp. kindlustavad seadme laitmatu töö. klass temp. aeg SPI-16 230 V AC 15 W 180 s 360°C...
  • Page 26 Lietuvi‰kai Dòkojame, kad parodòte pasitikòjimà pirkdami Techniniai duomenys „Weller“ lituokl∞ SPI. Gaminat ‰∞ ∞taisà buvo laiko- masi grieÏãiausi˜ kokybòs reikalavim˜, uÏtikrin- Øtampa Galia Apsaugos Økaitimo Temp. anãi˜ nepriekai‰tingà jo funkcionavimà. klasò laikas SPI-16 230 V AC 15 W 180 s 360°C...
  • Page 27 Latvie‰u Mïs jums pateicamies par uztic¥bu msu firmai, Tehniskie parametri ko apliecina Weller lodï‰anas virzu∫a SPI iegÇde. Ier¥ces izgatavo‰anas procesÇ tika ievïrotas Spriegums Jauda Aizsardz¥ba Sasil‰anas Temp. visstingrÇkÇs kvalitÇtes pras¥bas, kas nodro‰ina klase laiks ier¥ces nevainojamu darb¥bu. SPI-16 230 V AC...
  • Page 29 Apex Tool Group, LLC. 14600 York Rd. Suite A Sparks, MD 21152 Phone: +1 (800) 688-8949 Fax.: +1 (800) 234-0472 www.weller-tools.com Weller ® is a registered Trademark and registered Design of Apex Tool Group, LLC. © 2010, Apex Tool Group, LLC.

Ce manuel est également adapté pour:

Spi-16Spi-27Spi-41Spi-81Spi serie