Page 1
Magnastat - Lötkolben Betriebsanleitung Οδηγίες Λειτουργίας Mode d’emploi Kullan∂m k∂lavuzu Gebruiksaanwijzing Návod k pouÏití Istruzioni per l’uso Instrukcja obs∏ugi Operating Instructions Üzemeltetési utasítás Instruktionsbok Návod na pouÏívanie Manual de uso Navodila za uporabo Betjeningsvejledning Kasutusjuhend Manual do utilizador Naudojimo instrukcija Käyttöohjeet Lieto‰anas instrukcija PK Elektronik Vertriebs GmbH, Ellmendinger Str.
Page 3
Πίνακας περιεχοµένων Σελίδα Obsah Strana 1. Προσοχή! 1. Upozornenie 2, Περιγραφή 2. Opis 3. Θέση σε λειτουργία 3. Uvedenie do prevádzky 4. Μηνύµατα σφάλµατος 4. Chybové hlásenia 5. Υλικά παράδοσης 5. Rozsah dodávky Fihrist Sayfa Vsebina Stran 1. Dikkat! 1. Pozor! 2.
Page 4
Technische Daten Datos técnicos TCP 12 TCP 24 / S TCP 42 TCP 12 TCP 24 / S TCP 42 Spannung: 12 V 24 V 42 V DC Tensión: 12 V 24 V 42 V CC (nur Gleichspannung) (sólo tensión continua)
Page 5
Technické údaje Techniniai duomenys TCP 12 TCP 24 / S TCP 42 TCP 12 TCP 24 / S TCP 42 Napûtí: 12 V 24 V 42 V DC Øtampa: 12 V 24 V 42 V DC (jen stejnosmûrné napûtí) (tik nuolatinò ∞tampa) V˘kon:...
Page 6
Magnastat-System: Regelprinzip Magnastat System: control principle Spitze Temperaturfühler Dauermagnet Temperature Sensing Device Permanent Magnet Hauptsschalter Power Switch Kabelhalter Power Supply PK Elektronik Vertriebs GmbH, Ellmendinger Str. 23, 76227 Karlsruhe Tel.: 0721-43337, Fax: 0721-491292, vertrieb@pkelektronik.com, www.pkelektronik.com...
Page 7
“Longlife”- Spitze “Longlife” Soldering Tips 1. Großes Sortiment verschiedener Typen 1. Une gamme très étendue en forme et en dimensions, page 21 (verschiedene Spitzenformen und Abmessungen) siehe Seite 21 2. La panne garde sa forme et sa mouillabilité d‘origine 2. Kein Nacharbeiten der selektiv benetzbaren Spitzen 3.
Page 8
1. A large selection of various types 1. Grande gama de diferentes tipos (various tip shapes and dimensions), see page 21 (diferentes formas de ponta e dimensões), consulte a página 21 2. No reworking of the tip which can be selectively tinned. 2.
Page 9
1. Velk˘ sortiment rÛzn˘ch druhÛ 1. Velika ponudba razliãnih tipov (rÛzné tvary a rozmûry hrotÛ) viz stránka 21 (razliãne oblike in dimenzije konic) glej stran 21 2. RÛznû pocínovatelné hroty nevyÏadují dodateãnou úpravu 2. Naknadna obdelava spajkalne konice, ki jo je mogoãe prevleãi s 3.
Page 10
Ablage von Weller verwenden). G Heizkörper keinem Wechsel-Magnetfeld aussetzen oder unmittelbar an Eisen entlangführen. Dies kann das Regelsystem blockieren. Nur Weller Longlife-Spitzen verwenden. Firmenfremde Spitzen kön- nen zu vorzeitigem Verschleiß des Systems führen. PK Elektronik Vertriebs GmbH, Ellmendinger Str. 23, 76227 Karlsruhe...
Page 11
Français 1. Attention! L‘utilisation de pannes qui ne seraient pas d‘origine Weller pourrait Avant la mise en service de la station, lisez attentivement son mode provoquer la détèrioration rapide du système de regulation. d'emploi et ses consignes de sécurité. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un danger d'atteinte à...
Page 12
G Verwarmingselement niet aan een wissel-magneetveld bloot stellen of vlak naast ijzer houden. Dit kan het regelsysteem blokkeren. Alleen Weller longlife-punten gebruiken. Andere punten kunnen tot vroegtijdige slijtage van het systeem leiden. PK Elektronik Vertriebs GmbH, Ellmendinger Str. 23, 76227 Karlsruhe...
Page 13
Nel caso in cui l‘utensile di saldatura venga utilizzato insieme ad altri Per evitare ciò è opportuno attenersi alle regole seguenti: apparecchi Weller, ci si deve attenere anche agli avvisi contenuti nelle G Il supporto del saldatore a stilo non deve essere in ferro o materiale istruzioni per l‘uso di questi ultimi.
Page 14
Only use Weller “Longlife“ tips. The use of types of other tips could lead to premature deterioration of the system. PK Elektronik Vertriebs GmbH, Ellmendinger Str. 23, 76227 Karlsruhe...
Page 15
G Utsätt inte värmeelementet för ett växlande magnetfält eller för utmed ett metallföremål. Detta kan blockera regleringssystemet. Använd endast Weller Longlife-spetsar. Spetsar av andra fabrikat kan leda till förslitning av systemet. PK Elektronik Vertriebs GmbH, Ellmendinger Str. 23, 76227 Karlsruhe...
Page 16
Espanol 1. Atención! Utilice únicamente puntas de soldar "Longlife" de Weller. Las puntas Lea detenidamente el manual de instrucciones y las normas de seguridad de otros fabricantes pueden provocar un desgaste prematuro del adjuntas antes de poner en funcionamiento el aparato. Si incumple las sistema.
Page 17
G Udsæt ikke opvarmningsenheden for skiftemagnetfelter og undgå at føre den umiddelbart forbi jern. Dette kan blokere reguleringssystemet. Anvend kun Weller Longlife-spidser. Spidser af andre fabrikater kan føre til tidlig nedslidning af systemet. PK Elektronik Vertriebs GmbH, Ellmendinger Str. 23, 76227 Karlsruhe...
Page 18
Manual do utilizador G Descanso do ferro nunca em material semelhante ao ferro (o melhor será a utilização do descanso original da Weller). Reservado o direito a alterações técnicas! G Nunca sujeitar o elemento de aquecimento ao campo magnético alter- nado ou conduzi-lo directamente ao longo de ferro.
Page 19
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään! G Älä laita lämmityselementtiä minkään vaihto-magneettikentän päälle tai liikuta sitä raudan päällä. Se voi sulkea säätöjärjestelmän. Käytä vain Weller Longlife-kärkiä. Väärät kärjet voivat johtaa järje- stelmän ennenaikaiseen kulumiseen. PK Elektronik Vertriebs GmbH, Ellmendinger Str. 23, 76227 Karlsruhe...
Page 20
Ελληνικ 1. Προσοχή! Χρησιµοποιείτε µ νο ακίδες “Longlife” της Weller. Οι ξένες ακίδες µπορούν Πριν τη θέση σε λειτουργία της συσκευής διαβάστε παρακαλώ προσεκτικά να οδηγήσουν σε πρ ωρη φθορά του συστήµατος. αυτές τις οδηγίες λειτουργίας και τις συνηµµένες υποδείξεις ασφαλείας. Σε...
Page 21
G Is∂t∂c∂ gövde manyetik alana maruz b∂rak∂lmamal∂d∂r veya doπrudan demir ile temas ettirilmemelidir. Bu regülatör sistemini bloke edebilir. Sadece uzun ömürlü Weller uçlar kullan∂lmal∂d∂r. Yabanc∂ marka uçlar sistemin zaman∂ndan önce aµ∂nmas∂na yol açar. PK Elektronik Vertriebs GmbH, Ellmendinger Str. 23, 76227 Karlsruhe...
Page 22
Ïeleza. Mohlo by to zablokovat regulaãní systém. PouÏívejte pouze hroty Weller s dlouhou Ïivotností. Hroty od jin˘ch v˘robcÛ by mohly zpÛsobit pfiedãasné opotfiebení systému. PK Elektronik Vertriebs GmbH, Ellmendinger Str. 23, 76227 Karlsruhe...
Page 23
5. Zakres wyposa˝enia G Nie stosowaç podstawki lutowniczej wykonanej z ˝elazo-podobne- go tworzywa (zaleca si´ korzystanie z oryginalnej podstawki firmy Magnastat Lutownic´ Weller). Przewód sieciowy G Nie wolno wystawiaç elementu grzejnego na dzia∏anie zmiennego pola magnetycznego i ˝elaza, które ma w∏aÊciwoÊci ferromagne- Zmiany techniczne zastrze˝one!
Page 24
G A fıtŒtestet ne tegye ki változó mágneses mezŒnek és ne vezesse közvetlenül vas mellett. Ez gátolná a szabályozórendszert. A mıszaki változtatások jogát fenntartjuk! Csak Weller Longlife csúcsot használjon. A más cégektŒl szárma- zó csúcsok a rendszer idŒ elŒtti kopásához vezethetnek. PK Elektronik Vertriebs GmbH, Ellmendinger Str. 23, 76227 Karlsruhe...
Page 25
Ïeleza. Technické zmeny vyhradené! Mohlo by to zablokovaÈ regulaãn˘ systém. PouÏívajte len hroty Weller s dlhou ÏivotnosÈou. Hroty od in˘ch v˘robcov by mohli spôsobiÈ predãasné opotrebenie systému. PK Elektronik Vertriebs GmbH, Ellmendinger Str. 23, 76227 Karlsruhe...
Page 26
G Ne uporabljajte odlagalnika iz materiala, ki je soroden Ïelezu (najpri- Magnastat Spajkalnik mernej‰i je originalni odlagalnik Weller). Elektriãni kabel G Grelnega telesa ne izpostavljajte izmeniãnemu magnetnemu polju in ga ne vodite neposredno ob Ïelezu. To lahko blokira regulacijski sistem.
Page 27
Välised häired võivad mõjuda ainult lülitile. Selleks tuleb pidada kinni Võrgukaabel järgmistest reeglitest: G Kolvihoidik ei tohi olla rauale sarnanevast materjalist (kõige parem on kasutada Weller originaalhoidikut). Tehnilised muudatused võimalikud! G Küttekeha mitte viia muutuva magnetvälja sisse või mitte liigutada vahetult mööda rauda. See võib blokeerida reguleerimissüsteemi.
Page 28
G Kaitinimo elemento neturi veikti kintamieji magnetiniai laukai; nelai- kykite jo arti geleÏies. Tai gali uÏblokuoti temperatros reguliavimo sistemà. Naudokite tik „Weller“ antgalius „Longlife“. Naudojant kit˜ firm˜ antgalius, sistema gali susidòvòti pirma laiko. PK Elektronik Vertriebs GmbH, Ellmendinger Str. 23, 76227 Karlsruhe...
Page 29
G Sildelementu nedr¥kst pak∫aut main¥ga magnïtiskÇ lauka iedarb¥bai vai virz¥t tie‰Ç metÇla tuvumÇ. ·Çda r¥c¥ba var blo˙ït regulï‰anas sistïmu. Izmantojiet tikai Weller Longlife uzga∫us. Citas firmas uzga∫u izmanto‰ana var paÇtrinÇt priek‰laic¥gu sistïmas nolieto‰anos. PK Elektronik Vertriebs GmbH, Ellmendinger Str. 23, 76227 Karlsruhe...
Page 30
Soldering tip L L ö ö t t s s p p i i t t z z e e n n f f ü ü r r T T C C P P - - K K o o l l b b e e n n ( ( P P T T - - R R e e i i h h e e ) ) „Longlife“-Lötspitzen sind aus Kupfer und vereisent.