Page 2
13. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES SUPPLÉMENTAIRES...... 29 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
Page 3
FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité...
Page 4
– employés dans les magasins, bureaux et autres lieux de travail ; pour une utilisation privée, par les clients, dans des – hôtels et autres lieux de séjour. Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.
Page 5
FRANÇAIS 2.3 Raccordement à l'arrivée • Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies d'eau avec l'appareil. • Soyez toujours vigilants lorsque vous • Veillez à ne pas endommager les déplacez l'appareil car il est lourd. tuyaux de circulation d'eau. Utilisez toujours des gants de sécurité •...
Page 6
2.6 Mise au rebut se peut que la vaisselle contienne encore du produit de lavage. • Ne montez pas sur la porte ouverte AVERTISSEMENT! de l'appareil et ne vous asseyez pas Risque de blessure ou dessus. d'asphyxie. • De la vapeur chaude peut s'échapper •...
Page 7
FRANÇAIS 3.1 Beam-on-Floor • La lumière devient verte une fois le programme est terminé. Le faisceau Beam-on-Floor est une • La lumière rouge clignote lorsque lumière projetée sur le sol, sous la porte l'appareil rencontre une anomalie. de l'appareil. Le faisceau Beam-on-Floor •...
Page 8
Indicateur Description Voyant du réservoir de sel régénérant. Il s'allume lorsque le réservoir de sel régénérant doit être rempli. Reportez-vous au chapitre « Avant la première utilisation ». Voyant Machine Care. Il s'allume lorsque l'appareil a besoin d'être nettoyé de l'intérieur avec le programme Machine Care. Reportez- vous au chapitre «...
Page 9
FRANÇAIS réduit à 45 °C. Ainsi, les verres sont L'appareil détecte le degré de salissure protégés contre les domamges. et la quantité de vaisselle dans les paniers. Il règle automatiquement la 5.3 AUTO Sense température et le volume d'eau, ainsi que la durée du lavage.
Page 10
Program‐ Type de Degré de sa‐ Phases du pro‐ EXTRAS charge lissure gramme • Vaisselle • Normale • Prélavage • ExtraPower • Couverts • Légère‐ • Lavage à 50 °C • GlassCare • Cassero‐ ment sè‐ • Rinçage intermé‐...
Page 11
FRANÇAIS Dans votre demande, notez la référence Informations pour les instituts du produit (PNC) située sur la plaque de test signalétique. Pour toute autre question concernant Pour recevoir les informations relatives votre lave-vaisselle, veuillez vous aux performances de test (par ex. reporter au manuel d'utilisation fourni conformément à...
Page 12
6.1 Adoucisseur d'eau votre région. Il est important de régler l'adoucisseur d'eau sur un niveau L'adoucisseur d'eau élimine les minéraux adéquat pour vous garantir de bons de l'arrivée d'eau qui pourraient avoir un résultats de lavage. impact négatif sur les résultats de lavage Adoucir l'eau dure augmente et sur l'appareil.
Page 13
FRANÇAIS toujours du liquide de rinçage et veillez à ATTENTION! maintenir la notification activée. Si un enfant a accès à Pour désactiver le distributeur de liquide l'appareil, nous vous de rinçage et son voyant, réglez le conseillons de désactiver niveau de liquide de rinçage sur 0A. l'option AirDry.
Page 14
1. Utilisez les touches Précédent ou Suivant pour sélectionner la barre ECOMETER correspondant au réglage souhaité. • La barre ECOMETER correspondant au réglage souhaité clignote. • L'affichage indique le réglage actuel. 2. Appuyez sur OK pour modifier le A. Touche Précédent réglage.
Page 15
FRANÇAIS 7.1 Réservoir de sel régénérant ATTENTION! De l'eau et du sel peuvent ATTENTION! sortir du réservoir de sel Utilisez uniquement du gros régénérant lorsque vous le sel spécialement conçu pour remplissez. Afin d'éviter la les lave-vaisselle. Le sel fin corrosion, lancez augmente le risque de immédiatement le...
Page 16
8. UTILISATION QUOTIDIENNE 8.2 Comment sélectionner et 1. Ouvrez le robinet d'eau. démarrer un programme en 2. Maintenez la touche enfoncée jusqu'à ce que l'appareil s'allume. utilisant la barre de sélection 3. Remplissez le réservoir de sel MY TIME.
Page 17
FRANÇAIS 8.6 Comment différer le départ • L'ECOMETER indique la consommation d'énergie et d'eau d'un programme mis à jour. 1. Sélectionnez un programme. Par défaut, les options 2. Appuyez sur la touche à plusieurs souhaitées doivent être reprises jusqu'à ce que l'affichage activées à...
Page 18
Lorsque vous refermez la La fonction est activée porte, l'appareil reprend là où il a été automatiquement : interrompu. • Lorsque le programme est terminé. • Au bout de 5 minutes si le programme Durant la phase de séchage, n'a pas démarré.
Page 19
FRANÇAIS 9.3 Que faire si vous ne voulez • Ne lavez pas au lave-vaisselle des articles en bois, en corne, en plus utiliser de pastilles tout aluminium, en étain et en cuivre. en 1 • Ne placez pas dans l'appareil des objets pouvant absorber l'eau Avant de commencer à...
Page 20
10. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Lorsque le programme est terminé, AVERTISSEMENT! l’indicateur est éteint. Avant toute opération d'entretien autre que le 10.2 Nettoyage intérieur programme Machine Care, éteignez l'appareil et • Nettoyez soigneusement l'appareil, y débranchez la fiche de la compris le joint en caoutchouc de la prise secteur.
Page 21
FRANÇAIS 5. Assurez-vous qu'il ne reste aucun résidu alimentaire ni salissure à 1. Tournez le filtre (B) vers la gauche et l'intérieur ou autour du bord du sortez-le. collecteur d'eau. 6. Réinstallez le filtre plat (A). Assurez- vous qu'il soit correctement positionné...
Page 22
ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. 10.5 Nettoyage du bras d'aspersion inférieur Nous vous conseillons de nettoyer régulièrement le bras d'aspersion inférieur afin d'éviter que ses orifices ne 10.6 Nettoyage du bras se bouchent.
Page 23
FRANÇAIS 1. Déplacez le panier supérieur vers le niveau inférieur pour atteindre le bras 4. Pour réinstaller le bras d'aspersion, d'aspersion plus facilement. pousser le bras vers le haut tout en 2. Pour détacher le bras d'aspersion (C) le tournant vers la gauche, jusqu'à ce du tuyau d'alimentation (A), tournez qu'il se verrouille en place.
Page 24
11. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Reportez-vous au tableau ci-dessous AVERTISSEMENT! pour obtenir plus d'informations sur les Une mauvaise réparation de problèmes possibles. l'appareil peut entraîner un Pour certaines anomalies, l'écran affiche danger pour la sécurité de un code d'alarme.
Page 25
FRANÇAIS Problème et code d'alar‐ Cause et solution possibles L'appareil s'arrête et redé‐ • C'est normal. Cela vous garantit des résultats de la‐ marre plusieurs fois en vage optimaux et des économies d'énergie. cours de fonctionnement. Le programme dure trop •...
Page 26
2. Pour quitter la présentation du PNC, L'appareil revient au mode de sélection de programme. appuyez simultanément sur pendant environ 3 secondes. 11.2 Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisants Problème Cause et solution possibles Résultats de lavage insatis‐...
Page 27
FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Mousse inhabituelle en • Utilisez uniquement des produits de lavage spécia‐ cours de lavage. lement conçus pour les lave-vaisselle. • Il y a une fuite dans le distributeur de liquide de rin‐ çage. Faites appel à un service après-vente agréé. Traces de rouille sur les •...
Page 28
« Conseils » pour connaître les autres causes probables. 12. FICHE D'INFORMATIONS PRODUIT Marque Electrolux Modèle EEG67310L 911434569 Capacité nominale (couverts standard) Classe d'efficacité énergétique A+++ Consommation d'énergie en kWh par an, basée sur 280 cycles de lavage standard utilisant de l'eau froi‐...
Page 29
FRANÇAIS Durée du programme pour un cycle de lavage stan‐ dard (min.) Durée du mode « Veille » (min.) Niveau sonore (db(A) re 1 pW) Appareil intégrable O/N 13. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES SUPPLÉMENTAIRES Dimensions Largeur / hauteur / profondeur 596 / 818 - 898 / 550 (mm) Tension (V) 200 - 240...
Page 30
12. KARTA INFORMACYJNA PRODUKTU............55 13. DODATKOWE INFORMACJE TECHNICZNE..........56 Z MYŚLĄ O TOBIE Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesięcioleci doświadczeń i innowacji. To pomysłowe i stylowe urządzenie zostało zaprojektowane z myślą o Tobie. Użytkując je, możesz mieć zawsze pewność...
Page 31
POLSKI INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed przystąpieniem do instalacji i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z dołączoną instrukcją obsługi. Producent nie odpowiada za obrażenia ciała ani szkody spowodowane nieprawidłową instalacją lub eksploatacją urządzenia. Należy zachować instrukcję obsługi w bezpiecznym i łatwo dostępnym miejscu w celu wykorzystania w przyszłości.
Page 32
1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa Urządzenie jest przeznaczone do użytku w • gospodarstwie domowym oraz do podobnych zastosowań w takich miejscach, jak: gospodarstwa rolne, kuchnie w obiektach – sklepowych, biurowych oraz innych placówkach pracowniczych; do obsługi przez klientów w hotelach, motelach, –...
Page 33
POLSKI 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 2.1 Instalacja • Podłączyć wtyczkę do gniazda elektrycznego dopiero po OSTRZEŻENIE! zakończeniu instalacji. Należy zadbać Urządzenie może o to, aby po zakończeniu instalacji zainstalować wyłącznie urządzenia wtyczka przewodu wykwalifikowana osoba. zasilającego była łatwo dostępna. • Odłączając urządzenie, nie należy •...
Page 34
• W razie uszkodzenia węża • Po otworzeniu drzwi w czasie pracy dopływowego należy natychmiast urządzenia może dojść do uwolnienia zamknąć zawór wody i wyjąć wtyczkę gorącej pary. z gniazda elektrycznego. Należy 2.5 Serwis skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym w celu wymiany •...
Page 35
POLSKI Tabliczka znamionowa Kosz na sztućce Zbiornik soli Dolny kosz Otwór wentylacyjny Górny kosz Dozownik płynu nabłyszczającego Dozownik detergentu 3.1 Beam-on-Floor • Po zakończeniu programu pojawia się zielona wiązka światła. Wyświetlacz Beam-on-Floor wyświetla • Migająca czerwona wiązka światła wiązkę światła na podłodze przed sygnalizuje usterkę...
Page 36
4.3 Wskaźniki Wskaźnik Opis Wskaźnik poziomu płynu nabłyszczającego. Włącza się, gdy dozow‐ nik płynu nabłyszczającego wymaga uzupełnienia. Patrz rozdział „Przed pierwszym użyciem”. Wskaźnik poziomu soli. Włącza się, gdy zbiornik soli wymaga napeł‐ nienia. Patrz rozdział „Przed pierwszym użyciem”. Wskaźnik funkcji Machine Care. Włącza się, gdy niezbędne jest wy‐...
Page 37
POLSKI 5.3 AUTO Sense GlassCare Program AUTO Sense automatycznie GlassCare umożliwia włączenie opcji dostosowuje cykl zmywania do rodzaju specjalnej ochrony delikatnych naczyń. ładunku. Opcja ta zapobiega gwałtownym Urządzenie rozpoznaje stopień zmianom temperatury zmywania w zabrudzenia oraz ilość naczyń ramach wybranego programu i obniża ją znajdujących się...
Page 38
Program Rodzaj zała‐ Stopień za‐ Fazy programu EXTRAS dunku brudzenia • Naczynia • Średnie • Zmywanie wstęp‐ • ExtraPower • Sztućce • Lekko za‐ • GlassCare • Garnki schnięte • Zmywanie 50°C • ExtraHygiene • Patelnie • Płukanie pośred‐...
Page 39
POLSKI W wiadomości należy podać numer Informacje dla ośrodków produktu (PNC), który znajduje się na przeprowadzających testy tabliczce znamionowej urządzenia. Więcej informacji na temat zmywarki Aby uzyskać potrzebne informacje znajduje się w instrukcji obsługi dotyczące przeprowadzania testów dołączonej do urządzenia. wydajności (np.
Page 40
Zmiękczanie powinno być dostosowane do stopnia twardości wody doprowadzonej do urządzenia. W lokalnym zakładzie wodociągowym można uzyskać informację na temat twardości wody. Istotne jest ustawienie właściwego poziomu zmiękczania wody, aby zapewnić dobre efekty zmywania. 1 2 3 4 5 6 Zmiękczanie twardej wody...
Page 41
POLSKI Gdy komora na płyn nabłyszczający jest UWAGA! pusta, włącza się wskaźnik płynu Nie należy zamykać drzwi nabłyszczającego, informując o urządzenia w ciągu 2 minut konieczności uzupełnienia płynu. Jeśli od ich automatycznego podczas stosowania wyłącznie tabletek otworzenia. Może to wieloskładnikowych efekty suszenia są spowodować...
Page 42
1. Nacisnąć Wstecz lub Dalej, aby wybrać pasek wskaźnika ECOMETER odpowiadający żądanemu ustawieniu. • Pasek wskaźnika ECOMETER odpowiadający wybranemu ustawieniu zacznie migać. • Na wyświetlaczu pojawi się wartość wybranego ustawienia, 2. Nacisnąć OK, aby przejść do A. Przycisk Wstecz ustawienia.
Page 43
POLSKI 7.2 Napełnianie dozownika Sól aktywuje żywicę w zmiękczaczu wody oraz zapewnia dobre efekty płynu nabłyszczającego zmywania podczas codziennej eksploatacji. Napełnianie zbiornika soli 1. Obrócić pokrywkę zbiornika soli w lewo i ją zdjąć. 2. Wlać 1 litr wody do zbiornika soli (tylko za pierwszym razem).
Page 44
8. CODZIENNA EKSPLOATACJA 8.2 Wybór i uruchamianie 1. Odkręcić zawór wody. programu przy użyciu paska 2. Nacisnąć i przytrzymać , aż urządzenie się włączy. wyboru MY TIME 3. Napełnić zbiornik soli, jeśli jest pusty. 1. Przesunąć palcem wzdłuż paska 4.
Page 45
POLSKI Podczas odliczania nie można zmienić Domyślnie opcje należy czasu opóźnienia ani wybranego zawsze włączać przed programu. uruchomieniem programu. Po zakończeniu odliczania czasu nastąpi Jeśli włączona jest funkcja uruchomienie programu. wyboru ostatniego programu, zostaną wraz z 8.7 Anulowanie opóźnienia nim włączone zapisane opcje.
Page 46
8.10 Funkcja Auto Off 8.11 Zakończenie programu Funkcja ta oszczędza energię, Po zakończeniu programu na wyłączając urządzenie, gdy nie jest ono wyświetlaczu widoczne jest wskazanie używane. 0:00. Funkcja uruchamia się automatycznie: Funkcja Auto Off automatycznie wyłącza • Po zakończeniu programu.
Page 47
POLSKI • filtry są czyste i prawidłowo założone; • Wklęsłe naczynia (kubki, szklanki i • pokrywka zbiornika soli nie jest miski) układać dnem do góry. poluzowana; • Upewnić się, że szklanki nie stykają • ramiona spryskujące nie są zatkane; się ze sobą. •...
Page 48
Nie umieszczać naczyń w koszach. 2. Nacisnąć jednocześnie i przytrzymać przez ok. 3 sekundy. Zaczną migać wskaźniki wyświetlaczu pojawi się czas trwania programu. 3. Zamknąć drzwi urządzenia, aby uruchomić program. Po zakończeniu programu wskaźnik zgaśnie 10.2 Czyszczenie wnętrza •...
Page 49
POLSKI UWAGA! Nieprawidłowe umiejscowienie filtrów może skutkować niezadowalającymi efektami zmywania i uszkodzeniem urządzenia. 10.5 Czyszczenie dolnego ramienia spryskującego Zaleca się regularne czyszczenie dolnego ramienia spryskującego, aby zapobiec zatkaniu znajdujących się w nim otworów. 5. Upewnić się, że wokół krawędzi Zatkanie otworów może być przyczyną osadnika nie znajdują...
Page 50
10.6 Czyszczenie górnego ramienia spryskującego 4. Aby ponownie zamontować ramię spryskujące, należy docisnąć je w Zaleca się regularne czyszczenie górę i jednocześnie obrócić górnego ramienia spryskującego, aby przeciwnie do ruchu wskazówek zapobiec zatkaniu znajdujących się w zegara. nim otworów.
Page 51
POLSKI otwory wodą, aby usunąć zanieczyszczenia wewnątrz. 1. Opuścić górny kosz do najniższego położenia, aby ułatwić dostęp do ramienia spryskującego. 2. Aby odłączyć ramię spryskujące (C) 4. Aby z powrotem zainstalować ramię od rury dolotowej (A), należy obrócić spryskujące (C), włożyć element element mocujący (B) przeciwnie do mocujący (B) do ramienia i ruchu wskazówek zegara i pociągnąć...
Page 52
Problem i kod alarmowy Możliwa przyczyna i rozwiązanie Urządzenie nie napełnia • Sprawdzić, czy zawór wody jest otwarty. się wodą. • Upewnić się, że ciśnienie wody nie jest za niskie. Na wyświetlaczu widoczne W tym celu należy skontaktować się z miejscowym zakładem wodociągowym.
Page 53
POLSKI Problem i kod alarmowy Możliwa przyczyna i rozwiązanie Urządzenie wyzwala auto‐ • Wydajność prądowa instalacji jest niewystarczająca matyczny wyłącznik. do jednoczesnego zasilania wszystkich włączonych urządzeń. Należy sprawdzić parametry zasilania w gniazdku oraz wartość graniczną prądu automatycz‐ nego wyłącznika lub wyłączyć jedno z urządzeń. •...
Page 54
Problem Możliwa przyczyna i rozwiązanie Niezadowalające efekty su‐ • Naczynia pozostawały za długo w zamkniętym szenia. urządzeniu. Włączyć opcję AirDry, która powoduje automatyczne otwarcie drzwi i zapewnia lepsze efekty suszenia. • Nie ma płynu nabłyszczającego lub dozowana jest jego niewystarczająca ilość. Napełnić dozownik płynu nabłyszczającego lub ustawić...
Page 55
12. KARTA INFORMACYJNA PRODUKTU Znak towarowy Electrolux Model EEG67310L 911434569 Pojemność znamionowa, wyrażona liczbą standar‐ dowych kompletów naczyń Klasa efektywności energetycznej A+++ Zużycie energii w kWh rocznie na podstawie 280 standardowych cykli zmywania przy użyciu zimnej wody oraz trybów niskiego zużycia energii.
Page 56
Zużycie energii w trybie wyłączenia (W) 0.50 Zużycie energii w trybie czuwania (W) Zużycie wody litrów rocznie na podstawie 280 stan‐ 2940 dardowych cykli zmywania. Rzeczywiste zużycie wody zależy od tego, jak użytkowane jest urządze‐ Klasa efektywności suszenia w skali od G (najmniej‐...
Page 57
POLSKI ponownego przetwarzania lub skontaktować się z odpowiednimi władzami miejskimi.