5. Rotorkopf zerlegen
Die Gestänge Hillerstange-Blatthalter-Oberteil (1) von der Kugel des Blatthalters trennen. Lösen Sie die M3-Muttern
am Blatthalter (2) und ziehen diese von der Blattlagerwelle ab. Entnehmen Sie die Gummirotorkopfdämpfung (3) aus
dem Zentralstück. Lösen Sie jetzt die zwei Kreuzschlitzschrauben (7) vom Rotorkopf–Zentralstück und entnehmen die
Paddelstange (5). Jetzt können die Hillerpaddel (6) von der Paddelstange abgeclipst werden. Die Montage sollte in um-
gekehrter Reihenfolge durchgeführt werden. Beachten Sie dabei die Einbaulage der Paddelstange und der Blatthalter.
5. Disassembling the rotor head
Separate the upper part of the Hiller paddle pushrods (1) from the ball of the blade holder arm. Remove the self locking
M3 nuts (2) inside the blade holders from the blade bearing shaft. Remove the rubber rotor head damper (3) from the
center hub. Unscrew the two Philips-head screws (7) from the rotor head center hub now and remove the flybar (5). The
Hiller paddles can now be snapped off from the flybar. Assembly should be performed in reverse order. Observe the post-
assembly position of the flybar and the blade holders for this purpose.
5. Demontage de la tête de rotor
Retirer les tringles de commande (1) des rotules des supports de pales. Dévisser l'écrou M3 (2) de l'axe porte pales. Re-
tirez les joints d'amortissement de la tête de rotor (3) de la partie centrale. Enlevez maintenant les deux vis à empreinte
cruciforme (7) de la partie centrale de la tête de rotor et retirer la barre de Bell (5). Les palettes (6) peuvent maintenant
être démontées (déclipsées). Le remontage doit se faire exactement à l'inverse. Veiller au sens du montage de la barre
de Bell et des supports de pales.
Achtung:
Achten Sie bei der Montage darauf, dass die Dämpfungsgummis ( Pos.3) # 6073046 mit der Fase nach außen
montiert werden. Durch leichtes Lösen der Muttern # 67581 wird die Härte der Kopfdämpfung eingestellt. Emp-
fohlene Einstellung: Muttern # 67581 bis zum Anschlag anziehen.
Please Note:
During assembly keep in mind that the rubber dampers #6073046 are assembled with the chamfered side facing out. By
lightly loosening the nuts the rigidity of the damping can be adjusted. Recommended damper setting: fasten nuts #67581
to the stop position.
Attention :
Lors du montage veiller à ce que le chanfrein des joints d'amortissement # 6073046 soit vers l'extérieur. En agissant
légèrement sur les serrages des écrous # 67481 on peut régler, de manière plus ou moins dure, l'effet d'amortisseur de
ces joints. Reglage recommande : Visser l'écrou # 67581 jusqu'en butée.
5.
14
6.
1.
3.
7.
2.