Page 1
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. USA:cs.us@costway.com POL:sklep@costway.com If you're having difficulty, our friendly AUS:cs.au@costway.com DEU:cs.de@costway.com PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. customer team is always here to help. GBR:cs.uk@costway.com FRA:cs.fr@costway.com I T A :cs.i t @costway.com ESP:cs.es@costway.com...
Page 2
Before You Start Bevor Sie beginnen Please read all instructions carefully and keep it for future reference. Bitte sorgfältig lesen und zum späteren Nachschlagen aufbewahren. General Security Warning Allgemeine Sicherheitswarnung Caution: Children should use this product under the parental supervision. Vorsicht: Kinder sollten diesen Artikel unter elterlicher Aufsicht benutzen.
Page 3
Avant de Commencer Antes de Empezar Veuillez lire attentivement toutes les instructions et les conserver pour la référence ultérieure. Lea atentamente todas las instrucciones y consérvelas para futuras consultas. Avertissement de Sécurité Générale Advertencia de Seguridad General Atención: Los niños deben utilizar este producto bajo la supervisión de sus padres. Attention : Les enfants doivent utiliser ce produit sous la surveillance de leurs parents.
Page 4
Prima di Iniziare Zanim Zaczniesz Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni e conservarle per riferimento futuro. Przeczytaj uważnie wszystkie instrukcje i zachowaj je na przyszłość. Avvertenza di sicurezza generale Ogólne ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa Attenzione: I bambini devono usare questo prodotto sotto la supervisione dei genitori. Uwaga: Dzieci moga używać...
Page 5
WARNING Do not mix old and new batteries. Voordat U Begint Do not mix alkaline standard (carbon-zinc), or rechargeable (nickel-cadmium) batteries. Lees alstublieft alle instructies zorgvuldig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik. How to remove and insert the batteries: Algemene Veiligheidswaarschuwing Take the lid off with a screwdriver, put in the battery;...
Page 6
ACHTUNG AVERTISSEMENT Mischen Sie keine alten und neuen Batterien. Ne pas mélanger des piles usagées et des piles neuves. Mischen Sie keine alkalischen Standardbatterien (Zink-Kohle) Ne pas mélanger des piles alcalines standard (carbone-zinc) ou oder wiederaufladbare Batterien (Nickel-Cadmium). rechargeables (nickel-cadmium). Wie man die Batterien entfernt und einlegt: Comment retirer et insérer les piles : Nehmen Sie den Deckel mit einem Schraubenzieher ab und...
Page 7
ADVERTENCIA AVVERTENZA No mezcle pilas usadas y nuevas. Non mischiare batterie vecchie e nuove. No mezcle pilas alcalinas estándar (carbono-zinc), ni recargables Non mescolare batterie alcaline standard (carbonio-zinco) o (níquel-cadmio). ricaricabili (nichel-cadmio). Cómo quitar y poner las pilas: Come rimuovere e inserire le batterie: Retire la tapa con un destornillador y coloque la pila;...
Page 8
OSTRZEŻENIE WAARSCHUWING Nie należy mieszać starych i nowych baterii. Gebruik geen oude en nieuwe batterijen door elkaar. Nie należy mieszać standardowych baterii alkalicznych Gebruik geen standaard alkalinebatterijen (carbon-zink) of (węglowo-cynkowych) ani akumulatorów (niklowo-kadmowych). oplaadbare batterijen (nikkel-cadmium) door elkaar. Jak wyjąć i włożyć baterie: De batterijen verwijderen en plaatsen: Zdejmij pokrywę...
Page 9
Assembly Instruction / Montageanleitung / Instructions d’Assemblage / Instrucciones de Montaje / Istruzioni di Montaggio / Instrukcja montażu / Montage-instructie A x4 B x29 C x7 D x4 E x2 F x36 G x4 H x19 J x2 M x1 K x4 L x3 N x3...
Page 10
Q x2 R x1 S x1 T x1 V x3 Z x4 Assemble part V to No.14 with screws C. Assemble part P to No.17 with screws F and assemble part M to No.17 with screws C. Assemble part P to No.2 with screws F and assemble part O to No.2 with screws K.
Page 11
Assemblez la pièce V à N° 14 avec les vis C. Assemblez la pièce P à N° 17 avec les vis F et assemblez la pièce M à N° 17 avec les vis C. Assemblez la pièce P à N° 2 avec les vis F et assemblez la pièce O à N° 2 avec les vis K.
Page 12
Assemble part L to No.5 both sides with screws F. And assemble part L to No.19 with screws F, assemble part S to No.19 with screws E. Insert wooden dowels H to No.18, No.8, No.9, No.15, No.6, No.16, No.20, No.19. Montieren Sie Teil L an Nr.5 auf beiden Seiten mit Schrauben F.
Page 13
Assemble No.5 to No.1 with screws B. Insert wooden dowels G to No.21. and assemble No.21 to No.1 with screws A. Connect No.6 to No.5 and assemble No.7 to No.1 with screws B. Then assemble No.4 to No.1 with screws B. Montieren Sie Nr.
Page 14
Assemble No.9 to No.7 with screws B and insert wooden dowels H to No.9. Assemble No.8 to No.4 with screws B. Insert No.10 into No.7 and No.5, into No.5 and No.4. Montieren Sie Nr. 9 an Nr. 7 mit Schrauben B und setzen Sie Holzdübel H in Nr.
Page 15
Assemble No.15 to No.13 and No.18 with screws B. Then assemble No.18 to No.11 with screws B. Assemble No.13 to No.11 with screws B. Montieren Sie Nr. 15 an Nr. 13 und Nr. 18 mit Schrauben B. Montieren Sie dann Nr. 18 an Nr. 11 mit Schrauben B. Montieren Sie Nr.
Page 16
Insert No.14 into No.13 and No.11. Connect No.16 to No.15. Assemble No.20 to No.19 with screws B. Setzen Sie Nr.14 in Nr.13 und Nr.11 ein. Verbinden Sie Nr. 16 mit Nr. Montieren Sie Nr. 20 an Nr. 19 mit den Schrauben B. Insérez le N°...
Page 17
Assemble No.20 and No.19 to No.12, No.13 and No.18 with screws B. Montieren Sie Nr. 20 und Nr. 19 an Nr. 12, Nr. 13 und Nr. 18 mit den Schrauben B. Assemble No.11 to No.4, No.5 and No.7 with screws B. Assemblez les N°...
Page 18
Assemble No.17 to No.13 with screws F. Assemble No.2 to No.7 with screws F. Montieren Sie Nr. 17 bis Nr. 13 mit den Schrauben F. Montieren Sie Nr. 2 bis Nr. 7 mit den Schrauben F. Assemble No.3 to No.4 with screws F. Put part R to No.11. Assemblez les N°...
Page 19
A x4 B x12 F x24 G x4 H x8 K x4 L x2 N x2 O x2 P x4...
Page 20
Assemble part L to No.30 with screws F. Assemble part P to No.31, No.32 with screws F and assemble part O to No.31, No.32 with screws C. Insert wooden dowels H to No.24 and No.26. Montieren Sie Teil L an Nr. 30 mit Schrauben F. Montieren Sie Teil P an Nr.
Page 21
Insert wooden dowels G to No.21. Then assemble No.21 to No.22 with screws A. Assemble No.23 to No.22 and No.25 with screws B. Connect No.26 to No.23. Insert No.27 to No.22 and No.23. Setzen Sie Holzdübel G in Nr. 21 ein. Montieren Sie dann Nr. 21 und Nr. 22 mit den Schrauben A.
Page 22
Insert No.28 to No.25 and No.23. Assemble No.29 to No.23 with screws B. Setzen Sie Nr. 28 in Nr. 25 und Nr. 23 ein. Montieren Sie Nr. 29 an Nr. 23 mit den Schrauben B. Insérez les N° 28 aux N° 25 et N° 23. Assemblez les N°...
Page 23
Assemble part N to No.31, No.32 with screws F. Then assemble No.31 and No.32 to No.23 with screws F. Montieren Sie Teil N mit Schrauben F an Nr. 31 und Nr. 32. Montieren Sie Assemble No.30 to No.29 , No.25 and No.22 with screws B. dann Nr.
Page 25
E x2 A x4 B x10 I x2 G x4 H x6 W x1 X x1 X1 x3 Insert wooden dowels H to No.38, No.39. Assemble part X to No.37 with screws E. Setzen Sie Holzdübel H in Nr. 38, Nr. 39 ein. Montieren Sie Teil X mit den Schrauben E an Nr.
Page 26
Insert wooden dowels G to No.21. Then assemble No.21 to No.33 with screws A. Setzen Sie die Holzdübel G in Nr. 21 ein. Montieren Sie dann Nr. 21 an Nr. 33 mit den Schrauben A. Assemble No.33 and No.38 to No.34 with screws B. Insérez les chevilles en bois G au N°...
Page 27
Assemble part W to No.39 with screws I. Connect No.39 to No.34. Montieren Sie Teil W an Nr. 39 mit Schrauben I. Verbinden Sie Nr. 39 mit Nr. 34. Assemble No.36 to No.38 and No.33 with screws B. Assemblez la pièce W au N° 39 avec les vis I. Connectez le N° 39 au N° Montieren Sie Nr.
Page 28
Assemble No.37 to No.34 and No.36 with screws B. Insert No.35 to No.34 and No.36. Montieren Sie Nr. 37 an Nr. 34 und Nr. 36 mit den Schrauben B. Setzen Sie Nr. 35 in Nr. 34 und Nr. 36 ein. Assemblez les N°...
Page 29
Return / Damage Claim Instructions DO NOT discard the box / original packaging. In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this your return will not be accepted. Take a photo of the box markings. A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is needed for replacement.
Page 30
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine. NON scartare la scatola / confezione originale. Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola d'origine.
Page 31
Instructies voor Retournering/Schadeclaim GOOI DE doos/het originele verpakkingsmateriaal NIET weg. In het geval van een retournering moet het artikel in de originele doos teruggestuurd worden. Zonder dit wordt uw retourzending niet geaccepteerd. Maak een foto van de markeringen op de doos. Een foto van de markeringen (tekst) op de zijkant van de doos is vereist in het geval dat een onderdeel vervangen moet worden.