Télécharger Imprimer la page

Vello Bike Plus Automatic Manuel D'utilisation page 5

Version 7.0

Publicité

8
Version française
DÉPLIAGE
Visitez www.vello.bike/ensupport pour trouver des tutoriels
vidéo sur le dépliage du VELLO Bike.
1
1
1
1
Fig. 1. 1
Fig. 1.1
Fig. 1.1
Fig. 1.1
2
2
2
2
3
3
3
3
4
4
4
4
Fig. 1.2
Fig. 1.2
Fig. 1.2
Fig. 1.2
Fig. 1.3
Fig. 1.3
Fig. 1.3
Fig. 1.3
Retirez votre VELLO Bike verticalement (vers le haut) de
l'emballage. Placez le VELLO Bike sur le sol.
CONSEIL : Placez une couverture souple sous le
TIP:
TIP:
TIP:
VELLO Bike afin d'éviter d'endommager votre sol et le
VELLO Bike. Retirez soigneusement tous les matériaux
d'emballage et les emballages de protection.
ATTENTION : N'utilisez pas de couteau pour
ATTENTION: Do not use a knife to open the
ATTENTION: Do not use a knife to open the
ATTENTION: Do not use a knife to open the
ouvrir les colliers de serrage, n'utilisez que des
cable ties, please
use suitable pliers
cable ties, please
cable ties, please
use suitable pliers
use suitable pliers
pinces adaptées !
Ouvrez le serre-câble du tube de direction avec une
petite pince et retirez l'attelle de sécurité du sachet
plastique.
Ouvrez maintenant les attaches de câble qui fixent les
deux extrémités du guidon aux roues.
Insérez les deux extrémités du guidon dans les tubes
principaux horizontaux (Fig. 1. 1 ). Faites attention à la
position correcte des extrémités du guidon. Les tiges de
guidage situées sous le guidon doivent être guidées dans
les fentes du tube principal. Veuillez noter que les tubes
principaux ont 3 coupes sur les deux côtés. Les deux
fraisages à 9 et 15 heures servent à serrer les extrémités du
guidon. Le fraisage à 6 heures est la fente de guidage dans
laquelle doivent être positionnées les tiges de guidage des
extrémités du guidon.
ATTENTION: Note that improperly adjusted
ATTENTION: Note that improperly adjusted
ATTENTION: Note that improperly adjusted
Poussez les extrémités du guidon dans le tube principal
and locked handlebars can result in serious
and locked handlebars can result in serious
and locked handlebars can result in serious
jusqu'à ce qu'elles ne puissent plus être poussées à
falls. Before each ride, make sure that the
falls. Before each ride, make sure that the
falls. Before each ride, make sure that the
l'intérieur et fermez le blocage rapide rouge (Fig. 1.2
handlebar is correctly adjusted and locked.
handlebar is correctly adjusted and locked.
handlebar is correctly adjusted and locked.
+ 1.3).
Fig. 1.4
Fig. 1.4
Fig. 1.4
5
5
5
Fig. 1.5
Fig. 1.5
Fig. 1.5
6
6
6
ATTENTION : Notez qu'un guidon mal réglé et
Push the handlebar ends into the main tube until
Push the handlebar ends into the main tube until
mal verrouillé peut entraîner des chutes graves.
they can no longer be pushed inside and close
they can no longer be pushed inside and close
Avant chaque sortie, assurez-vous que le
the red quick release (Fig. 1.2 + 1.3).
the red quick release (Fig. 1.2 + 1.3).
guidon est correctement réglé et verrouillé !
NOTE : Les deux extrémités du guidon sont reliées à
l'intérieur par un élastique pour faciliter la manipulation
et pour fixer les extrémités du guidon lorsqu'il est plié.
Ne coupez pas l'élastique !
Ouvrez le blocage rapide sur la potence du guidon
Open the quick release on the handlebar stem
Open the quick release on the handlebar stem
(Fig. 1.3). Tirez le guidon jusqu'à la butée. Maintenant,
(Fig. 1.3). Pull the handlebar up to the stop. Now
(Fig. 1.3). Pull the handlebar up to the stop. Now
tournez le guidon de 90 degrés dans le sens inverse
turn the handlebar 90 degrees counterclockwise.
turn the handlebar 90 degrees counterclockwise.
des aiguilles d'une montre. Abaissez le guidon d'environ
Lower the handlebar by approx. 2cm and pay
Lower the handlebar by approx. 2cm and pay
2 cm et faites attention à l'échelle sur la potence du
attention to the scale on the handlebar stem
attention to the scale on the handlebar stem
guidon (Fig. 1.4).
(Fig. 1.4).
(Fig. 1.4).
The lowest marking on the scale says
The lowest marking on the scale says
ATTENTION : La note la plus basse sur l'échelle
„MIN.INSERTION". Lower the handlebars at
„MIN.INSERTION". Lower the handlebars at
indique « MIN.INSERT». Abaissez le guidon
least until the bottom of the scale is no longer
least until the bottom of the scale is no longer
au moins jusqu'à ce que le bas de l'échelle
visible. Now close the quick release of the stem
visible. Now close the quick release of the stem
ne soit plus visible. Maintenant, fermez le
clamp.
clamp.
dégagement rapide de la potence et assurez-
vous que le guidon est correctement réglé et
Open the quick release on the seat post clamp
Open the quick release on the seat post clamp
verrouillé !
(Fig. 1.5)
(Fig. 1.5)
ull the seat post out until the lower
ull the seat post out until the lower
Ouvrez l'attache rapide du collier de serrage de la
end no longer protrudes from the seat tube and
end no longer protrudes from the seat tube and
tige de selle (Fig. 1.5). Tirez sur la tige de selle jusqu'à
ha
ha
reached your desired sitting position.
reached your desired sitting position.
ce que l'extrémité inférieure ne dépasse plus du tube
de selle et que vous ayez atteint la position assise
souhaitée.
ATTENTION :
Si le VELLO Bike est déplié alors que la tige de
selle dépasse encore de l'extrémité inférieure du
tube de selle, elle peut endommager le cadre et
interférer avec la bonne fermeture de la charnière
magnétique arrière !
Close the quick release on the saddle clamp.
Close the quick release on the saddle clamp.
Fermez l'attache rapide sur la pince de la selle.
9
9
9

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Bike plus gears