Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Hand blender
MSMP1...
[de]
Gebrauchsanleitung
[en]
Instruction manual
[fr]
Mode d'emploi
[it]
Istruzioni per l'uso
[nl]
Gebruiksaanwijzing
[da]
Brugsanvisning
[no]
Bruksanvisning
[sv]
Bruksanvisning
[fi]
Käyttöohje
[es]
Instrucciones de uso
[pt]
Instruções de serviço
[el]
Οδηγίες χρήσης
[tr]
Kullanım kılavuzu
[pl]
Instrukcja obsługi
[uk]
Інструкція з експлуатації
[ru]
Инструкция по эксплуатации
[ar]
‫إرشادات االستخدام‬
Stabmixer
Hand blender
Mixer plongeant
Frullatore assiale
Staafmixer
Blenderstav
Stavmikser
Stavmixer
Sauvasekoitin
Batidora de varilla
Varinha mágica
Avaδεuτήρς
El blenderi
Blender ręczny
Ручний блендер
Погружной блендер
‫المضرب العصا‬
3
6
9
13
17
21
24
27
30
33
37
41
46
52
56
60
69

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bosch MSMP1 Serie

  • Page 1 Hand blender MSMP1... [de] Gebrauchsanleitung Stabmixer [en] Instruction manual Hand blender [fr] Mode d’emploi Mixer plongeant [it] Istruzioni per l’uso Frullatore assiale [nl] Gebruiksaanwijzing Staafmixer [da] Blenderstav Brugsanvisning [no] Bruksanvisning Stavmikser [sv] Bruksanvisning Stavmixer [fi] Käyttöohje Sauvasekoitin [es] Instrucciones de uso Batidora de varilla [pt] Instruções de serviço...
  • Page 3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Gebrauchsanleitung sorgfältig durchlesen, danach handeln und aufbewahren! Bei Weitergabe des Gerätes diese Anleitung beilegen. Das Nichtbeachten der Anweisungen für die richtige Anwendung des Gerätes schließt eine Haftung des Herstellers für daraus resultie- rende Schäden aus. Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und das häusliche Umfeld bestimmt.
  • Page 4 W Warnung Erstickungsgefahr Kinder nicht mit dem Verpackungsmaterial spielen lassen. Auf einen Blick Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes aus dem Hause Bosch. X Bild A Weitere Informationen zu unseren 1 Grundgerät Produkten finden Sie auf unserer 2 Einschalttaste Internetseite.
  • Page 5 Bedienen Mit dem Universalzerkleinerer nutzen ■ Netzstecker ziehen! Sie die volle Leistung des Gerätes. ■ Grundgerät feucht abwischen und Wenn der Universalzerkleinerer nicht im anschließend trockenreiben. Lieferumfang enthalten ist, kann dieser ■ Der Mixbecher kann in der über den Kundendienst bestellt werden Spülmaschine gereinigt werden.
  • Page 6 Intended use Intended use Read and follow the operating instructions carefully and keep for later reference! Enclose these instructions when you give this appliance to someone else. If the instructions for correct use of the appliance are not observed, the manufacturer’s liability for any resulting damage will be excluded.
  • Page 7 W Warning! Risk of suffocation! Do not allow children to play with packaging material. Contents Congratulations on the purchase of your new Bosch appliance. You can find Intended use ..........6 further information about our products Safety instructions ........6 on our website.
  • Page 8 Overview Overview Caution! Surfaces may be damaged. Do not use X Fig. A abrasive cleaning products. 1 Base unit Note: The plastic parts may become 2 On button discoloured when processing certain The hand blender remains switched ingredients such as red cabbage or carrots, on as long as the On button is pressed.
  • Page 9 Utilisation conforme Utilisation conforme Veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation. Respectez les instructions qu’elle contient et rangez-la soigneusement ! Veuillez joindre ce mode d’emploi si vous passez l’appareil à quelqu’un d’autre. Le non-respect des instructions permettant d’utiliser correctement l’appareil dégage le fabricant de toute responsabilité envers les dommages qui pourraient en résulter.
  • Page 10 Consignes de sécurité Ne jamais brancher l’appareil à des minuteries ou des prises à télécommande ou le faire fonctionner à partir de celles-ci. Surveiller toujours l’appareil pendant son fonctionnement ! Ne jamais laisser l’appareil allumé plus longtemps que nécessaire au mixage des produits alimentaires à...
  • Page 11 Sommaire Utilisation Vous venez d’acheter ce nouvel appareil Bosch et nous vous en félicitons L’appareil convient pour monter la cordialement. Sur notre site web, vous mayonnaise, mélanger des sauces, des trouverez plus informations sur nos cocktails, les aliments pour bébé, les produits.
  • Page 12 Mise au rebut ■ Le bol mixeur va au lave-vaisselle. ■ Nettoyer le pied mixeur au lave-vaisselle ou sous l’eau courante à l’aide d’une brosse. ■ Laisser le pied mixeur sécher à la verticale (lame orientée vers le haut), ceci afin que l’eau qui a pénétré puisse s’écouler.
  • Page 13 Uso corretto Uso corretto Leggere con attenzione interamente, osservare e conservare le istruzioni per l’uso! Se l’apparecchio viene ceduto, allegare anche le presenti istruzioni. L’inosservanza delle istruzioni per l’uso corretto dell’apparecchio esclude una responsabilità del costruttore per i danni da essa derivanti.
  • Page 14 Avvertenze di sicurezza Non mettere mai il cavo d’alimentazione a contatto con parti calde o tirarlo sopra spigoli vivi. Non immergere mai l’apparecchio in acqua né lavarlo in lavastoviglie. Non usare l’apparecchio con le mani bagnate e non farlo funzionare a vuoto.
  • Page 15 Indice Congratulazioni per l’acquisto di questo nuovo apparecchio di produzione L’apparecchio è idoneo per preparare Bosch. Trovate ulteriori informazioni sui maionese, salse, cocktail e alimenti per nostri prodotti nel nostro sito Internet. neonati e per frullare frutta cotta e verdura.
  • Page 16 Smaltimento ■ Lavare il piede frullatore in lavastoviglie o con una spugna sotto acqua corrente. ■ Fare asciugare ilpiede frullatore in posizione verticale (lama del piede frullatore rivolta in alto), in modo che l’acqua penetrata possa uscire. Smaltimento Si prega di smaltire le confezioni nel rispetto dell’ambiente.
  • Page 17 Reglementaire toepassing Reglementaire toepassing Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, houd u eraan en bewaar hem goed. Als u dit apparaat aan iemand anders geeft, lever dan ook deze gebruiksaanwijzing mee. Bij niet-naleving van de aanwijzingen voor het juiste gebruik van het apparaat is de fabrikant niet aansprakelijk voor daaruit resulterende schade.
  • Page 18 Veiligheidsaanwijzingen Wij adviseren u het apparaat niet langer ingeschakeld te laten dan nodig is voor het verwerken van het mixgoed. Het netsnoer niet met hete delen in aanraking brengen of over scherpe randen trekken. Het basisapparaat niet in water dompelen en niet in de vaatwasmachine doen.
  • Page 19 Inhoud Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop ■ Stekker in het stopcontact steken. van uw nieuwe Bosch-apparaat. ■ Levensmiddelen in een kunststof kom Meer informatie over onze producten doen. vindt u op onze internetsite. ■ Staafmixer en kom vasthouden. Om spatten te voorkomen, de...
  • Page 20 Afval Afval Gooi verpakkingsmateriaal op een milieuvriendelijke manier weg. Dit apparaat is gekenmerkt in overeen- stemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische appara- tuur (waste electrical and electronic equipment – WEEE). De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldige terugneming en verwerking van oude apparaten.
  • Page 21 Tiltænkt anvendelse Tiltænkt anvendelse Læs brugsanvisningen grundigt, følg den, og opbevar den på et sikkert sted! Ved overdragelse af apparatet skal denne vejledning vedlægges. Producenten fraskriver sig ansvaret for skader, der skyldes en manglende overholdelse af instrukserne vedr. korrekt brug af apparatet.
  • Page 22 W Advarsel! Kvælningsfare! Lad ikke børn lege med emballagen. Indhold Tillykke med købet af dit nye apparat fra firmaet Bosch. Yderligere informationer Tiltænkt anvendelse .........21 om vores produkter finder du på vores Sikkerhedsanvisninger ......21 internetside. Overblik ............23 Betjening...........23...
  • Page 23 Tryk først på tænd-tasten, når Reklamationsret blenderfoden er dykket ned i fødevarerne, så stænk og sprøjt af På dette apparat yder Bosch 2 års rekla- fødevarerne undgås. mationsret. Købsnota skal altid vedlægges Stavblenderen skal altid slukkes, før den ved indsendelse til reparation, hvis denne tages ud af de blendede fødevarer.
  • Page 24 Korrekt bruk Korrekt bruk Les nøye igjennom bruksanvisningen og rett deg etter den. Den må oppbevares omhyggelig! Legg ved disse anvisningene når du gir dette apparatet til andre. Dersom det ikke blir tatt hensyn til henvisningene for riktig bruk av apparatet, er produsenten ikke ansvarlig for skader som oppstår på...
  • Page 25 W Advarsel! Kvelningsfare! La aldri små barn leke med innpakningsmaterialet. Innhold Gratulerer med ditt nye Bosch-produkt. Videre informasjoner om våre produkter Korrekt bruk ..........24 finner du på vår nettside. Sikkerhetsanvisninger ......24 En oversikt ..........26 Betjening...........26...
  • Page 26 En oversikt En oversikt Obs! Overflatene kan bli skadet. Ikke bruk X Bilde A skurende rengjøringsmidler. 1 Basisapparat Henvisning: Ved bearbeiding av f.eks. rødkål 2 Innkoblingstast og gulrøt kan det oppstå misfarging på delene Stavmikseren er slått på så lenge av kunststoff.
  • Page 27 Ändamålsenlig användning Ändamålsenlig användning Läs igenom bruksanvisningen noggrant, följ den och förvara den noga! Bifoga de här instruktionerna om du ger maskinen till någon annan. Om du inte följer instruktionerna för rätt användning av apparaten påtar sig sig tillverkaren inte något ansvar för eventuella skador som detta kan orsaka.
  • Page 28 W Varning! Kvävningsrisk! Barn får inte leka med förpackningsmaterial. Innehåll Vi gratulerar dig till ditt köp av en ny apparat från Bosch. Mer information om Ändamålsenlig användning ......27 våra produkter finns på vår Internet-sida. Säkerhetsanvisningar .......27 Översikt ............29 Användning..........29 Efter arbetet / Rengöring ......29...
  • Page 29 Översikt Översikt Efter arbetet / Rengöring Rengör apparaten noggrant efter varje X Bild A användning. 1 Motordel 2 Startknapp W Risk för elektrisk stöt Stavmixern är igång så länge Sänk aldrig ned motordelen i vätska och startknappen hålls intryckt. maskindiska den inte. Ta ut stickkontakten 3 Mixerfot innan du påbörjar rengöringen! Använd inte Sätt på...
  • Page 30 Määräyksenmukainen käyttö Määräyksenmukainen käyttö Lue käyttöohje tarkkaan, noudata siinä olevia ohjeita ja säilytä se huolellisesti! Kun annat laitteen toiselle henkilölle, anna mukana myös tämä käyttöohje. Jos laitteen käyttöohjeet laiminlyödään, valmistaja ei ole vastuussa ohjeidenvastaisesta käytöstä aiheutuvista vahingoista. Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi yksityisessä kotitaloudessa ja kodinomaisessa ympäristössä.
  • Page 31 80°C:seen tai sen alapuolelle. Nosta kattila liedeltä, ennen kuin käytät sauvasekoitinta kattilassa. W Varoitus! Tukehtumisvaara! Älä anna lasten leikkiä pakkausmateriaalilla. Sisältö Onneksi olkoon, valintasi on Bosch. Lisätietoja tuotteistamme löydät Määräyksenmukainen käyttö ....30 internet-sivuiltamme. Turvallisuusohjeet ........30 Yhdellä silmäyksellä .........32 Käyttö ............32 Käytön jälkeen / puhdistus......32...
  • Page 32 Yhdellä silmäyksellä Yhdellä silmäyksellä Käytön jälkeen / puhdistus Laite on puhdistettava huolellisesti aina X Kuva A käytön jälkeen. 1 Peruslaite 2 Käynnistyskytkin W Sähköiskun vaara Sauvasekoitin on toiminnassa niin Älä koskaan upota peruslaitetta veteen tai kauan kuin käynnistyskytkin on muihin nesteisiin tai pese sitä astianpe- painettuna.
  • Page 33 Uso conforme a lo prescrito Uso conforme a lo prescrito Lea detenidamente las instrucciones de uso del aparato y guárdelas para una posible consulta posterior. No olvide adjuntar estas instrucciones si entrega el aparato a otra persona. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por posibles daños resultantes del incumplimiento de las instrucciones relativas al uso correcto del aparato.Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso doméstico.
  • Page 34 ¡Peligro de asfixia! No deje que los niños jueguen con el embalaje. Contenido Enhorabuena por la compra de su nuevo aparato de la casa Bosch. En nuestra Uso conforme a lo prescrito......33 página web encontrará más información Indicaciones de seguridad ......33 sobre nuestros productos.
  • Page 35 Descripción del aparato Descripción del aparato Tras concluir el trabajo / limpieza del aparato X Figura A 1 Base motriz Limpiar bien el aparato después de cada 2 Tecla de conexión uso. La batidora está conectada mientras W Peligro de descarga eléctrica esté...
  • Page 36 Para la efectividad de esta garantía es imprescindible acreditar por parte del usua- rio y ante el Servicio Autorizado de Bosch, la fecha de adquisición mediante la correspon- diente FACTURA DE COMPRA que el usua- rio acompañará...
  • Page 37 Utilização correcta Utilização correcta Leia atentamente o manual de instruções, proceda em conformidade e guarde-o! Entregar estas instruções de serviço sempre que o aparelho for cedido a terceiros. A não observância das indicações sobre a utilização correta do aparelho exclui uma responsabilidade do fabricante por danos daí resultantes.
  • Page 38 Avisos de segurança Recomenda-se que o aparelho nunca fique ligado mais tempo do que o necessário para a preparação dos alimentos. Não permita que o cabo de alimentação toque em peças quentes nem o puxe sobre arestas vivas. Nunca mergulhar o aparelho base em água ou lavar na máquina de loiça.
  • Page 39 Índice Muitos parabéns por ter comprado um ■ Deitar os alimentos num copo de novo aparelho Bosch. Na nossa página plástico. da Internet poderá encontrar mais ■ Segurar bem na varinha e no copo. informações sobre os nossos produtos. Para evitar salpicos dos alimentos a preparar, ativar a tecla de ligação...
  • Page 40 Eliminação do aparelho Eliminação do aparelho Eliminar a embalagem de forma ecológica. Este aparelho está marcado em conformidade com a Directiva 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (waste electrical and electronic equipment – WEEE). A directiva estabelece o quadro para a criação de um sistema de recolha e valorização dos equipamentos usados válido em todos os Estados...
  • Page 41 Χρήσησύμφωναμετοσκοπόπροορισμού Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και φυλάξτε τις! Η συσκευή θα πρέπει να συνοδεύεται από τις παρούσες οδηγίες όταν παραδίδεται σε έναν άλλο χρήστη. Ημητήρησητωνοδηγιώνγιατησωστήχρήσητηςσυσκευής αποκλείειτηνευθύνητουκατασκευαστήγιαζημιέςπουτυχόν προκύπτουν. Αυτήησυσκευήπροορίζεταιμόνογιατηνοικιακήχρήσηκαιτο οικιακόπεριβάλλον.Χρησιμοποιείτετησυσκευήμόνογιαποσότητες καιχρόνουςεπεξεργασίας,συνήθειςγιατηνοικιακήχρήση. Ησυσκευήείναικατάλληλημόνογιατηνκοπήήτηνανάμειξητρο- φίμων.Ησυσκευήδενείναικατάλληληγιατηνπαρασκευήπουρέ...
  • Page 42 Υποδείξειςασφαλείας τησυσκευήποτέσεχρονοδιακόπτεςήσετηλεχειριζόμενες πρίζες.Παρακολουθείτεπάντοτετησυσκευήκατάτηδιάρκεια τηςλειτουργίας!Συνίσταταιναμηναφήνετετησυσκευήποτέ ενεργοποιημένηγιαπερισσότεροχρόνο,απόαυτόνπουείναι απαραίτητοςγιατηνεπεξεργασίατωναναμιγνυόμενωντροφίμων. Μηφέρετετοηλεκτρικόκαλώδιοσεεπαφήμεκαυτάαντικείμενα ήμηντοτραβάτεπάνωαπόκοφτερέςακμές.Μηβυθίζετεποτέτη βασικήσυσκευήστονερόήμηντηνβάζετεστοπλυντήριοπιάτων. Μηχρησιμοποιείτετησυσκευήμευγράχέριακαιμηλειτουργείτε τησυσκευήχωρίςτρόφιμα(κενήλειτουργία).Μηβυθίζετετη συσκευήπάνωαπότοσημείοσύνδεσηςτουποδιούμίξερκαιτης βασικήςσυσκευήςμέσαστααναμιγνυόμενατρόφιμα.Ησυσκευή μετάαπόκάθεχρήση,σεπερίπτωσημηεπιτήρησης,πριναπότη συναρμολόγηση,τηναποσυναρμολόγησηήτονκαθαρισμόκαισε περίπτωσησφάλματοςπρέπεινααποσυνδέεταιπάντοτεαπότην παροχήρεύματος. W Προειδοποίηση! Κίνδυνος τραυματισμού! Προσοχήκατάτηχρήσηκοφτερώνμαχαιριώνκοπήςκαθώςκαι κατάτοάδειασματουμπολκαικατάτονκαθαρισμό.Μετάτηνάμεση χρήσητηςσυσκευήςπεριμένετετηνακινητοποίησητουμαχαιριούτου ποδιούμίξερ.Πριναπότηναλλαγήεξαρτημάτωνήπροσαρτημάτων, ταοποίακινούνταικατάτηλειτουργία,πρέπεινααπενεργοποιείταιη συσκευήκαινααποσυνδέεταιαπότηνπαροχήρεύματος.Τοποθετείτε καιαφαιρείτεταεξαρτήματαμόνομεακινητοποιημένητησυσκευή. Μηβάζετεταχέριασαςποτέστομαχαίριτουποδιούμίξερ.Μην καθαρίζετεποτέτομαχαίριτουποδιούμίξερμεγυμνάχέρια. Χρησιμοποιείτεβούρτσα. W Προειδοποίηση! Κίνδυνος ζεματίσματος! Προσοχήκατάτηνεπεξεργασίακαυτώναναμιγνυόμενωντροφίμων. Τακαυτάαναμιγνυόμενατρόφιμαμπορείκατάτηνεπεξεργασίανα πιτσιλίσουν.Μηντοποθετείτετοπόδιμίξερποτέπάνωσεκαυτές επιφάνειεςήμηντοχρησιμοποιείτεποτέσεπάραπολύκαυτά αναμιγνυόμενατρόφιμα. Αφήστετααναμιγνυόμενατρόφιμαπουβράζουνπριντηνεπεξεργα- σίανακρυώσουνστους80°Cήχαμηλότερα.Σεπερίπτωσηχρήσης τουμπλέντερχειρόςστηνκατσαρόλααπομακρύνετεπροηγουμένως...
  • Page 43 Περιεχόμενα Χειρισμός Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας σας συσκευής από τον Oίκο Bosch. Περαιτέρω Ησυσκευήείναικατάλληληγιατην πληροφορίες σχετικά με τα προϊόντα μας ανάμειξημαγιονέζας,σαλτσών,κοκτέιλ, θα βρείτε στην ιστοσελίδα μας. βρεφικώντροφών,βρασμένωνφρούτωνκαι λαχανικών.Γιατηνπολτοποίησησούπας. Περιεχόμενα Τομπλέντερχειρόςδενείναικατάλληλογια τηνπαρασκευήπουρέπατάτας. Χρήσησύμφωναμετο ■ Ξετυλίξτεεντελώςτοηλεκτρικόκαλώδιο. σκοπόπροορισμού ........41 ■ Τοποθετήστετοπόδιμίξερπάνωστη Υποδείξειςασφαλείας...
  • Page 44 Απόσυρση ■ Τραβήξτετοφιςαπότηνπρίζα! ■ Σκουπίστευγράτηβασικήσυσκευήκαι στησυνέχειαστεγνώστετην. ■ Τοδοχείοανάμειξηςμπορείνα καθαριστείστοπλυντήριοτωνπιάτων. ■ Καθαρίστετοπόδιμίξερστοπλυντήριο τωνπιάτωνήμεμιαβούρτσακάτωαπό τρεχούμενονερό. ■ Αφήστετοπόδιμίξερναστεγνώσεισε όρθιαθέση(τομαχαίριτουποδιούμίξερ προςταεπάνω),γιαναμπορείνατρέξει έξωτονερό,πουενδεχομένωςέχει εισχωρήσει. Απόσυρση Απορρίψτετησυσκευασίαμετρόπο φιλικόπροςτοπεριβάλλον.Αυτήη συσκευήχαρακτηρίζεταισύμφωναμε τηνευρωπαϊκήοδηγία2012/19/ΕE περίηλεκτρικώνκαιηλεκτρονικών συσκευών(wasteelectricaland electronic equipment – WEEE). Ηοδηγίαπροκαθορίζειταπλαίσιαγια μιααπόσυρσηκαιαξιοποίησητων παλιώνσυσκευώνμεισχύσ’όλητην ΕΕ.Γιατουςτρόπουςαποκομιδής πουισχύουνεπίτουπαρόντος,θα σαςενημερώσειοειδικόςέμπορος. Μεεπιφύλαξηγιατιςόποιεςαλλαγές.
  • Page 45 Όροι Εγγύησης 1. Η εγγύηση καλής λειτουργίας των προϊόντων μας παρέχεται για χρονικό διάστημα είκοσι τεσσάρων (24) μηνών από την ημερομηνία της πρώτης αγοράς που αναγράφεται στη θεωρημένη απόδειξη αγοράς. Για την παροχή της εγγύησης απαιτείται η επίδειξη της θεωρημένης απόδειξης αγοράς στην οποία αναγράφεται ο τύπος και το μοντέλο του προϊόντος. 2. Η εταιρεία μέσα στα ανωτέρω χρονικά όρια, σε περίπτωση πλημμελούς λειτουργίας της συσκευής, αναλαμ- βάνει την υποχρέωση της επαναφοράς της σε ομαλή λειτουργία και της αντικατάστασης κάθε τυχόν ελαττωμα- τικού μέρους (πλην των αναλώσιμων και των ευπαθών, όπως τα γυάλινα, λαμπτήρες κλπ.). Απαραίτητη προϋ- πόθεση για να ισχύει η εγγύηση είναι η μη λειτουργία της συσκευής να προέρχεται από την πλημμελή κατασκευή της και όχι επί παραδείγματι από κακή χρήση, λανθασμένη εγκατάσταση, μη τήρηση των οδηγιών χρήσης της συσκευής, ακατάλληλη συντήρηση από πρόσωπα μη εξουσιοδοτημένα από την BSH Οικιακές Συσκευές Α.Β.Ε.
  • Page 46 Amacınauygunkullanım Amacına uygun kullanım Kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyunuz, verilen bilgilere göre hareket ediniz ve ileride başvurmak üzere özenle saklayınız! Cihazı başkasına verecek olursanız iş bu kılavuzu da ekleyin. Cihazındoğrukullanımınayöneliktalimatlarındikkatealınmaması nedeniyleoluşabilecekhasarlardanüreticisorumlututulamaz. Bucihazsadeceevdeveevortamındakullanılmakiçin tasarlanmıştır.Cihazısadeceevinizdehazırlayacağınızmiktarlarve süreleriçinkullanınız. Cihazsadecebesindoğramakveyakarıştırmakiçinuygundur. Cihazpatatespüresi(veyabenzeriçeriklisebzepüreleri) hazırlamakiçinuygundeğildir.Diğercisimlerin/maddelerin işlenmesiiçinkullanılmamalıdır.Cihazısadeceorijinalparçalarıile birliktekullanınız. Cihazı,ocakgibisıcakyüzeylerinüzerineveyayakınınakoymayın. Karıştırmakabımikrodalgafırındakullanımiçinuygundeğildir.Bu cihazfiziksel,duyusalyadazihinselengeliolanyadadeneyimi vebilgisiyetersizolankişilertarafındansadece,sorumlubir kişininnezaretialtındaveyacihazıngüvenlikullanımıkonusunda...
  • Page 47 Güvenlikuyarıları Cihazııslakveyanemlielletutmayınızveboştaçalışmaya bırakmayınız.Cihazı,karıştırılacakmalzemeyekarıştırmaayağıve anacihazbağlantınoktasıüzerindendaldırılmayınız.Cihazıher kullanımdansonra,gözetimaltındadeğilken,parçalarınıayırmadan, birleştirmedenvetemizlemedenönceveacildurumlardamutlaka elektrikşebekesindenayırınız. W Uyarı! Yaralanma tehlikesi! Keskinkesmebıçaklarınınkullanılması,kaplarınboşaltılmasıve temizlenmesisırasındadikkatliolunuz.Cihazıkullandıktansonra, karıştırmaayağıbıçağınıhemendurdurunuz.Cihazınkullanımı sırasındahareketedenaksesuarparçalarınıveyayedekparçaları değiştirmedenönce,cihazıkapatınızveelektrikşebekesinden ayırınız.Aksesuarlarısadececihazduruyorkentakınızveçıkartınız. Kesinliklekarıştırmaayağıbıçağınamüdahaledebulunmayınız. Karıştırmaayağıbıçağınıkesinlikleçıplakelletutmayınız. Temizlemeiçinfırçakullanınız. W Uyarı! Haşlanma tehlikesi var! Karıştırılacaksıcakmalzemelerileçalışırkendikkatliolunuz.Sıcak malzemelerkarıştırılmalarısırasındadışarısıçrayabilir.Karıştırma ayağınıkesinliklesıcakyüzeylerüzerinekoymayınızveyaçoksıcak karıştırmamaddeleriiçindekullanmayınız.Pişmedurumundaki karıştırılacaksıcakmalzemeleri,işlemedenönceenaz80°C seviyesinekadarsoğumayabırakınız.Elblenderinitencereiçinde kullanacaksanızöncelikletencereyiocaktanalınız. W Uyarı! Boğulma riski! Çocuklarınambalajmalzemesiyleoynamasınaizinvermeyin.
  • Page 48 İçindekiler Kullanım Yeni bir Bosch cihazı satın aldığınız için sizi candan kutluyoruz. Ürünlerimiz Bucihazmayonez,sos,karışıkiçecek, hakkındaki ayrıntılı bilgileri aşağıdaki bebekmaması,pişmişmeyvevesebze internet sayfamızda bulabilirsiniz. karıştırmakiçinuygundur.Çorbalarınpüre halinegetirilmesiiçinkullanılabilir. İçindekiler Elblenderipatatespüresihazırlamakiçin uygundeğildir. Amacınauygunkullanım ......46 ■ Elektrikkablosunutamamenaçınız. Güvenlikuyarıları........46 ■ Karıştırmaayağınıanacihaza GenelBakış ..........48 yerleştirinizvesaatdönüşyönünün Kullanım............48 tersineçeviriniz. Kullanımsonrası/temizlik ......48 ■...
  • Page 49 çalışmaz duruma getirin. Tüm yetkili servis istasyonlarının ileti- şim bilgilerine aşağıdaki web sitemizden ulaşabilirsiniz. https://www.bosch-yetkiliservisi.com/ Ayrıca yetkili servis istasyonlarına ait bil- giler, ilgili bakanlık tarafından oluşturulan www.servis.gov.tr adresli web sitesinde yer almaktadır.
  • Page 52 Użytkowaniezgodnezprzeznaczeniem Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Proszę dokładnie przeczytać instrukcję obsługi, starannie ją przechowywać i postępować zgodnie z zawartymi w niej wskazówkami! Przekazując urządzenie innej osobie należy dołączyć niniejszą instrukcję. Niezastosowaniesiędowskazówekprawidłowegokorzystania zurządzeniawykluczaodpowiedzialnośćproducentazawynikłe szkody. Urządzeniejestprzeznaczonewyłączniedoużytkuwgospodarstwie domowymipodobnychotoczeniach.Używaćurządzeniatylkodo przygotowywaniaproduktówwilościachtypowychdlagospodarstw domowych i przez czas typowy dla gospodarstw domowych. Urządzenienadajesięwyłączniedorozdrabnianialubmieszaniapro- duktówspożywczych.Nieużywaćurządzeniadoprzygotowywania ziemniakówpuree(lubpureezproduktówżywnościowychopodob-...
  • Page 53 Zasadybezpieczeństwa Nigdyniepodłączaćurządzeniadozegarówsterującychalbo obsługiwanychzdalniegniazdelektrycznychinieużywaćgoztakimi elementami.Zawszenadzorowaćpracęurządzenia! Zalecasięniepozostawiaćwłączonegourządzeniadłużejniż to konieczne do odpowiedniego zmiksowania produktów. Nie doprowadzićdostykaniasięprzewoduelektrycznegozgorącymi elementamilubnieprzeciągaćgonadostrymikrawędziami.Korpusu urządzenianigdyniezanurzaćwwodzie,aniniemyćwzmywarce donaczyń.Urządzenianiewolnochwytaćmokrymirękomaani włączaćnabiegujałowym.Końcówkimiksującejnigdyniezanurzać wmiksowanymprodukciepowyżejmiejscapołączeniazkorpusem urządzenia.Urządzeniemusibyćzawszeodłączaneodsiecipo każdymużyciu,wprzypadkubrakunadzoru,przedzłożeniem, demontażemlubczyszczeniemorazwprzypadkuwystąpieniaawarii. W Ostrożnie! Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! Zachowaćnależytąostrożnośćprzyposługiwaniusięostrymi nożami,jakrównieżprzyopróżnianiumiskiiprzyczyszczeniu.Po bezpośrednimużyciuurządzeniaodczekaćdozatrzymaniasięnoża końcówkimiksującej.Przedwymianąelementówwyposażenialub częścidodatkowych,któreznajdująsięwruchupodczaspracy urządzenia,należykonieczniewyłączyćurządzenieiwyjąćwtyczkę zgniazdkasieciowego.Wyposażeniezdejmowaćizakładaćtylko wtedy,gdyurządzeniejestwyłączoneanapędnieruchomy.Nigdynie chwytaćzanóżkońcówkimiksującej.Nożakońcówkimiksującejw żadnymprzypadkunieczyścićgołymirękoma.Doczyszczeniaużyć szczotki. W Ostrożnie! Niebezpieczeństwo oparzenia! Zachowaćostrożnośćpodczasmiksowaniagorącychproduktów. Gorącyproduktmożesięrozpryskiwaćpodczasmiksowania. Końcówkimiksującejnigdyniestawiaćnagorącychpowierzchniach,...
  • Page 54 Spistreści Obsługa Serdecznie gratulujemy Państwu zakupu nowego urządzenia marki Bosch. Dalsze Urządzenienadajesiędomiksowania informacje dotyczące naszych produktów majonezów, sosów, napojów, potraw dla znajdą Państwo na naszej stronie niemowląt,gotowanychowocówiwarzyw. internetowej. Dorozcieraniazup.Blendernienadajesię do przygotowania ziemniaków puree. Spis treści ■ Całkowicierozwinąćelektrycznyprzewód zasilający. Użytkowaniezgodnezprzeznaczeniem ... 52 ■...
  • Page 55 Dalsza treść oświadczenia gwarancyjnego sprzętten,pookresiejegoużytko- (wraz z wyłączeniami z napraw gwaran- wanianiemożebyćumieszczany cyjnych) dostępna na stronie internetowej: łączniezinnymiodpadamipocho- www.bosch-home.pl/gwarancja. Gwarant dzącymizgospodarstwadomowego. udostępni treść oświadczenia gwarancyj- Użytkownikjestzobowiązanydo nego również na piśmie lub e-mailem – oddaniagoprowadzącymzbieranie w tym celu oraz w celu skorzystania z zużytegosprzętuelektrycznego...
  • Page 56 Використаннязапризначенням Використання за призначенням Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації, дотримуйтеся її вказівок, не викидайте і зберігайте її надалі! Передаючи цей прилад іншій людині, дайте їй цю інструкцію. Уразінедотриманнявказівокщодоправильноговикористання приладувиробникненесевідповідальностізазбитки,які виникливнаслідокцього. Цейприладпризначенийтількидляпобутовоговикористання. Приладслідвикористовуватитількидляпереробкипродуктіву звичайнихдлядомашньогогосподарствакількостяхівідрізках часу. Приладпридатнийвиключнодляподрібненняабозмішування продуктів.Приладнепризначенийдляприготуваннякартопля- ногопюре(абопюрезхарчовихпродуктівподібноїконсистен- ції).Невикористовуйтеприладдляобробкиіншихпредметів/ речовин.Приладвикористовуватитількизоригінальнимичасти- намитаприладдям.Неставтеприладнагарячіповерхніабо поблизуїх,напр.,наплиту.Ємністьблендеранепридатнадля використаннявмікрохвильовійпечі.
  • Page 57 Інструкціїзтехнікибезпеки Рекомендуєтьсянівякомуразінезалишатиприладввімкненим довше,ніжцепотрібнодляпереробкипродуктів.Кабель живленнянеповиненторкатисядогарячихчастинабогострих країв.Нівякомуразінезанурюватиосновнийблокуводуі немитивпосудомийніймашині.Некористуватисяприладом вологимирукамитанеексплуатуватийогонахолостомуходу. Незанурюватиприладвпродуктипереробкиповерхмісця з’єднанняніжкиблендеразосновнимблоком.Приладнеобхідно постійновимикатизмережіпередкожнимвикористанням,за відсутностідогляду,передмонтажем,демонтажемчичищенням тауразінесправності. W Попередження! Небезпека травмування! Будьтеобережніпідчасповодженнязгостриминожами, атакожпідчасспорожненнячашійчищення.Відразуж післявикористанняприладуслідпочекати,щобповністю зупинивсяніжніжкиблендера.Передзаміноюприладдяабо комплектуючихелементів,якірухаютьсяпідчасроботи,виріб слідвимкнутитавід‘єднативіделектромережі.Приладдяможна встановлюватитазніматитількипіслязупинкиприладу.Ніколи набратисярукамизаніжніжкиблендера.Ніколинечиститиніж ніжкиблендераголимируками.Користуйтесящіткою. W Попередження! Небезпека отримання опіків! Обережноприобробцігарячихпродуктів.Припереробцігарячі продуктиможутьрозбризкуватися.Ніжкублендеранівякому разінеставитинагарячіповерхнітаневикористовуватидля переробкидужегарячихпродуктів.Кип’ячіпродуктиперед переробкоюохолодитидотемператури80°Сабонижче!При використанніручногоблендеравкаструліїїслідзаздалегідь знятизплити. W Попередження! Небезпека ядухи! Недозволяйтедітямгратисязпакувальнимиматеріалами.
  • Page 58 Зміст Управління Щиро вітаємо Вас з покупкою нового приладу фірми Bosch. Додаткову Приладпризначенодлязмішування інформацію про нашу продукцію Ви майонезу,соусів,коктейлів,дитячого знайдете на нашій сторінці в Інтернеті. харчування,варенихфруктівіовочів. Дляприготуваннясупів-пюре.Ручний блендернепризначенодляприготування Зміст картопляногопюре. ■ Повністюрозмотайтекабель Використаннязапризначенням .....56 живлення. Інструкціїзтехнікибезпеки ....56 ■ Під’єднайтеніжкублендерадо Стислийогляд .........58 основногоблокаприладутаповерніть...
  • Page 59 Утилізація ■ Чашублендераможнамитивпосудо- мийніймашині. ■ Ніжкублендерапомийтевпосудо- мийніймашиніабопідпроточною водоюзадопомогоющітки. ■ Залиштеніжкублендерасохнутиу вертикальномуположенні(ножем догори),щобвода,якапотрапила всередину,могластекти. Утилізація Цейприладмаркірованозгідно положеньєвропейськоїДирективи 2012/19/EUстосовноелектронних таелектроприладів,щобулиу використанні(wasteelectricaland electronic equipment – WEEE). Директивоювизначаютьсяможли- вості,якієдійснимиумежах Європейськогосоюзу,щодо прийняттяназадтаутилізації бувшихувикористанніприладів. Проактуальніможливостідля видаленняможнадізнатися вспеціалізованомумагазині. Умови гарантії Стосовноцьогоприладудіютьумови гарантії,щоббулиопублікованінашим компетентнимпредставництвомвкраїні, вякійВипридбалиприлад.Виможете вбудь-якийчасодержатиумовигарантії успеціалізованомумагазині,вякомуВи придбалиприлад,абобезпосередньо внашомупредставництвіуВасвкраїні. УмовигарантіїдляНімеччинитаадреси Визнайдетенаостанніхчотирьох...
  • Page 60 Использованиепоназначению Использование по назначению Внимательно ознакомьтесь с инструкцией по эксплуата- ции, при работе руководствуйтесь указаниями данной инструкции и сохраняйте ее для дальнейшего использо- вания! Передавая прибор другому человеку, дайте ему эту инструкцию. Производительненесетответственностизаповреждения,воз- никшиеврезультатенесоблюденияуказанийпоправильному применениюприбора. Этотприборпредназначентолькодлядомашнегоиспользова- ния.Приборможноиспользоватьтолькодляпереработкитакого количествапродуктовивтечениетакоговремени,которые характерныдлядомашнегохозяйства. Данныйприборпригодентолькодляизмельченияилипере- мешиванияпродуктов.Приборнегодитсядляприготовления картофельногопюре(илипюреизпродуктованалогичной консистенции).Егозапрещаетсяиспользоватьдляпереработки...
  • Page 61 Указанияпобезопасности Нивкоемслучаенеразрешаетсяподключатьприборктаймеру илидистанционноуправляемойштепсельнойрозеткеивклю- чатьегочерезних.Всегдаследитезаприборомвовремя эксплуатации!Рекомендуетсянивкоемслучаенеоставлять приборвключеннымдольше,чемэтонеобходимодляперера- боткипродуктов.Сетевойкабельнедолженсоприкасатьсяс горячимичастямиилипроходитьчерезострыеграни.Нивкоем случаенепогружатьосновнойблоквводуинемытьвпосудо- моечноймашине.Неиспользоватьприбормокрымирукамиине даватьемуработатьвхолостую. Непогружатьприборвперерабатываемыйпродуктвышеместа соединенияножкиблендерасосновнымблоком. Послекаждогоприменения,приотсутствииприсмотра,перед сборкой,разборкойилиочисткой,атакжевслучаенеисправно- стиобязательноотсоединитеприборотсети. W Предупреждение! Опасность травмирования! Соблюдатьосторожностьприобращениисострымирежущими ножами,атакжевовремяопорожнениячашиипричистке. Сразупослепользованияприборомподождать,поканепрекра- титсявращениеножананожкеблендера.Передзаменойпри- надлежностейиликомплектующихэлементов,движущихсяво времяработы,приборнужновыключитьиотсоединитьотсети. Принадлежностьможноустанавливатьисниматьтолькопосле остановкиприбора.Нивкоемслучаенеприкасатьсякножу наножкеблендера.Категорическизапрещеноочищатьножна ножкеблендераголымируками.Используйтещетку. W Предупреждение! Опасность ошпаривания! Соблюдайтеосторожностьприпереработкегорячихпродуктов. Припереработкевозможныбрызгигорячегопродукта.Нив коемслучаенеставитьножкублендеранагорячиеповерхности инеиспользоватьдляпереработкиоченьгорячихпродуктов. Передпереработкойблендеромкипящихпродуктовдатьим остытьминимумдо80°С.Прииспользованиипогружногоблен- деравкастрюлевначалеснимитекастрюлюсконфорки.
  • Page 62 Оглавление Эксплуатация От всего сердца поздравляем Вас с покупкой нового прибора фирмы Приборпригодендлясмешивания Bosch. Дополнительную информацию майонезов,соусов,коктейлей,детского о нашей продукции Вы найдете на питания,вареныхфруктовиовощей. нашей странице в Интернете. Дляприготовлениясупов-пюре. Погружнойблендернепригодендля Оглавление приготовлениякартофельногопюре. ■ Полностьюразмотатьсетевойкабель. Использованиепоназначению ....60 ■ Установитьножкублендерана Указанияпобезопасности .....60 основнойблокиповернутьпротив...
  • Page 63 Утилизация Условия гарантийного Рекомендация.Припереработке, например,краснокочаннойкапустыи обслуживания морковинапластмассовыхдеталях Получитьисчерпывающуюинформацию появляетсяцветнойналет,который обусловияхгарантийногообслужи- можноудалитьспомощьюнескольких ванияВыможетевВашемближайшем капельрастительногомасла. авторизованномсервисномцентре,или ■ Извлечьштепсельнуювилкуиз всервисномцентреотпроизводителя розетки! ООО«БСХБытовыеПриборы»,или ■ Протеретьосновнойблоквлажной всопроводительнойдокументации. материей,азатемвытеретьнасухо. ■ Стаканблендераможномытьв Мыоставляемзасобойправона посудомоечноймашине.  в несениеизменений. ■ Вымытьножкублендерав посудомоечноймашинеилис помощьющеткиподпроточнойводой. ■ Ножкублендерапоставитьсушиться ввертикальномположении(ножом вверх),чтобыпроникшаявнутрьвода моглавытечь. Утилизация Утилизируйтеупаковкусиспользо- ваниемэкологическибезопасных методов.Данныйприборимеет...
  • Page 64 Рекомендуем Вам пользоваться услугами только авторизованных сервисных центров. Оригинальные аксессуары и средства по уходу для бытовой техники Bosch Вы можете приобрести в нашем фирменном интернет- магазине: www.bosch-home.ru/store. C условиями заказа, оплаты и доставки Вы можете ознакомиться на сайте. Также оригинальные...
  • Page 65 телефон (495) 737-2777. Организацией, указываемой на продукции в целях идентификации продукции и осуществляющей первичное размещение продукции на рынке Европейского союза, является Роберт Бош Хаусгерете ГмбХ Карл-Вери-Штр. 34, 81739 Мюнхен, Германия (Robert Bosch Hausgeräte GmbH, Carl-Wery-Str. 34, 81739 München, Germany). Юридическим лицом (изготовителем), осуществляющим от своего имени изготовление продукции и ответственным за ее соответствие...
  • Page 66 Сертификат соответствия Торговое Апробационный Страна- НЧ*, В НН**, Гц НМ***, Вт обозначение тип изготовитель Рег. номер Дата выдачи Действует до Кофемолки MKM6000 KM13 C-DE.АЯ46.B.73558 16.02.2016 15.02.2021 Словения 50/60 220-240 MKM6003 KM13 C-DE.АЯ46.B.73558 16.02.2016 15.02.2021 Словения 50/60 220-240 TSM6A011W KM13 C-DE.АЯ46.B.73558 16.02.2016 15.02.2021 Словения...
  • Page 67 ‫اﺳﺗﺧداماﻟﺟﮭﺎز‬ 3 – ar ‫اﺳﺗﺧدام اﻟﺟﮭﺎز‬ !‫اﻧزعاﻟﻘﺎﺑساﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ‬  ■ ‫اﻣﺳﺢاﻟﺟﮭﺎزاﻷﺳﺎﺳﻲﺑﻘطﻌﺔﻗﻣﺎشﻣﺑﻠﻠﺔﺛم‬  ■ ‫اﻟﺟﮭﺎزﻣﻧﺎﺳبﻟﺧﻠطاﻟﻣﺎﯾوﻧﯾزواﻟﺻوص‬ .‫اﺗرﻛﮫﯾﺟفﺑﻌدذﻟك‬ ‫واﻟﻛوﻛﺗﯾﻼتوأطﻌﻣﺔاﻷطﻔﺎلواﻟﻔواﻛﮫواﻟﺧﺿروات‬ ‫ﯾﻣﻛنﺗﻧظﯾفوﻋﺎءاﻟﺧﻠطﺑﻐﺳﻠﮫﻓﻲﻏﺳﺎﻟﺔ‬  ■ .‫اﻟﻣﺳﻠوﻗﺔ‬ .‫اﻷطﺑﺎق‬ .‫ﻟﺗﺣﺿﯾرأﻧواعاﻟﺣﺳﺎء‬ ‫اﺣرصﻋﻠﻰﺗﻧظﯾفذراعاﻟﺧﻠطﻓﻲﻏﺳﺎﻟﺔ‬  ■ ‫اﻟﺳﺎقاﻟﺧﻼطﻏﯾرﻣﻧﺎﺳبﻟﺗﺣﺿﯾراﻟﺑطﺎطس‬ .‫اﻷواﻧﻲأوﺑﺎﻟﻔرﺷﺎةﺗﺣتﻣﺎءﻣﻧﺳﺎب‬ .‫اﻟﺑﯾورﯾﮫ‬ ‫اﺗركذراعاﻟﺧﻠطﺗﺟفوھﻲﻓﻲوﺿﻊﻣﺳﺗﻘﯾم‬  ■ .‫اﻓردﻛﺎﺑلاﻟﻛﮭرﺑﺎءﺑﺎﻟﻛﺎﻣل‬  ■ ،(‫)ﺗﻛونﺳﻛﯾنذراعاﻟﺧﻠطﻣوﺟﮭﺔإﻟﻰأﻋﻠﻰ‬ ‫ﺿﻊذراعاﻟﺧﻠطﻋﻠﻰاﻟﺟﮭﺎزاﻷﺳﺎﺳﻲوﻗم‬  ■ ‫ﺑﺣﯾث ُ ﯾﻣﻛنأنﯾﻧﺳﺎباﻟﻣﺎءاﻟذيﺗوﻏلﻓﯾﮭﺎ‬ .‫ﺑﺈدارﺗﮫﻓﻲاﺗﺟﺎهدورانﻋﻘﺎرباﻟﺳﺎﻋﺔ‬...
  • Page 68 !‫ﺗﺣذﯾر‬ !‫ﺧطر اﻻﺧﺗﻧﺎق‬ .‫ﯾﺟب ﻋدم اﻟﺳﻣﺎح ﻷطﻔﺎل ﺑﺎﻟﻠﻌب ﺑﻣواد اﻟﺗﻐﻠﯾف‬ ‫ﻧظرة ﻋﺎﻣﺔ‬ ‫ﻧﺗﻘدم ﻟﻛم ﺑﺄﺻدق اﻟﺗﮭﺎﻧﻲ ﻋﻠﻰ ﺷراﺋﻛم ﻟﮭذا اﻟﺟﮭﺎز‬ ‫. وﺗﺟدون اﻟﻣزﯾد ﻣن‬Bosch ‫اﻟﺟدﯾد ﻣن ﻣﺎرﻛﺔ‬ A ‫ اﻟﺻورة‬Y ‫اﻟﻣﻌﻠوﻣﺎت ﺣول ﻣﻧﺗﺟﺎﺗﻧﺎ ﻓﻲ ﻣوﻗﻊ اﻹﻧﺗرﻧت اﻟﺧﺎص‬ ‫اﻟﺟﮭﺎز اﻷﺳﺎﺳﻲ‬ .‫ﺑﻧﺎ‬...
  • Page 69 ‫اﻻﺳﺗﻌﻣﺎلاﻟﻣطﺎﺑﻖﻟﻠﺗﻌﻠﯾﻣﺎت‬ 1 – ar ‫اﻻﺳﺗﻌﻣﺎل اﻟﻣطﺎﺑﻖ ﻟﻠﺗﻌﻠﯾﻣﺎت‬ ‫ﯾ ُ رﺟ َ ﻰ ﻗراءة ُ ھذه اﻹرﺷﺎدات ﺑﻌﻧﺎﯾﺔ، واﻟﺗﺻرف ﺑﻧﺎءً ﻋﻠﻰ ذﻟك ﺛم اﻟﺣﻔﺎظ ﻋﻠﯾﮭﺎ! ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ‬ ‫ﻗﯾﺎﻣﻛم ﺑﺈﻋطﺎء اﻟﺟﮭﺎز ﻟﺷﺧص آﺧر ﯾرﺟﻰ ﻣﻧﻛم ﺗﺳﻠﯾﻣﮫ إرﺷﺎدات اﻻﺳﺗﺧدام ھذه ﺳوﯾﺎ‬ .‫ﻣﻊ اﻟﺟﮭﺎز‬ ‫ﻋدماﻻﻟﺗزامﺑﺗطﺑﯾﻖاﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎتاﻟﺧﺎﺻﺔﺑﺎﻻﺳﺗﺧداماﻟﺻﺣﯾﺢﻟﻠﺟﮭﺎزﯾﺗرﺗبﻋﻠﯾﮫﻋدمﺗﺣﻣل‬...
  • Page 70 Servicio Oficial del Fabricante Schweiz, Suisse, www.bosch-home.com.au Parque Empresarial PLAZA, Svizzera, Switzerland Mon-Fri 24 hours C/ Manfredonia, 6 BSH Hausgeräte AG 50197 Zaragoza Bosch Hausgeräte Service Tel.: 976 305 713 Fahrweidstrasse 80 mailto:CAU-Bosch@bshg.com 8954 Geroldswil www.bosch-home.es Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör, Produkteinformationen Suomi, Finland Tel.: 0848 888 200...
  • Page 71 BSH Household Appliances Mfg. Pvt. Ltd. 03116 Vilnius parts and accessories or for product advice Arena House, Main Bldg, 2nd Floor, Tel.: +370 (8) 700 447 24 please visit www.bosch-home.co.uk Plot No. 103, Road No. 12, mailto:svc@emtoservis.lt Or call MIDC, Andheri East www.emtoservis.lt...
  • Page 72 Lintel Investments and Management Spectrum mağaza Services Pvt. Ltd. Airconditioning Co. Ltd. Ashgabat Ma. Maadheli, Majeedhee Magu BOSCH Service centre, Kilo 5 Old Makkah Tel.: 012 26 94 16 Malé Road (Next to Toyota), Jamiah Dist., mailto:steptm@mail.ru P.O. Box 7997 Tel.: 030 10 200...
  • Page 73 Diese können Sie bei der Landesvertretung des Ziellandes anfordern. Bei Verbringung in Länder außerhalb der EU/der EFTA erlischt die Garantie. Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur Verfügung. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY 01/21...
  • Page 76 Free and easy registration – also on mobile phones: www.bosch-home.com/welcome Looking for help? You´ll find it here. Expert advice for your Bosch home appliances, need help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.

Ce manuel est également adapté pour:

Msmp1000Msmp1000/02