Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MARQUE
REFERENCE
CODIC
MIELE
:
G 4263 VI ACTIVE
:
4410610
:
NOTICE

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Miele G 4263 VI ACTIVE

  • Page 1 MIELE MARQUE G 4263 VI ACTIVE REFERENCE 4410610 CODIC NOTICE...
  • Page 2 Mode d'emploi Lave-vaisselle Lisez impérativement le mode d'emploi et la notice de montage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil. fr-FR HG03 M.-Nr. 09 962 160...
  • Page 3 de - Montageplan für vollintegrierte Geschirrspüler fi - Täysintegroitavien astianpesukoneiden asennuskaavio sl - Montažni načrt za pomivalni stroj za skrito vgradnjo Соблюдайте указания инструкции по Bitte beachten Sie diesen Montageplan und lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanweisung vor der Auf- Noudata tätä asennuskaaviota ja lue ehdottomasti mukana toimitettu käyttöohje ennen astianpesukoneen asen- Pred namestitvijo in prvo uporabo pomivalnega stroja morate najprej prebrati priložena navodila za uporabo in эксплуатации! stellung - Installation - Inbetriebnahme.
  • Page 4 4916...
  • Page 6 Table des matières Description de l'appareil.................. 6 Description de l'appareil..................6 Bandeau de commande ..................7 Consignes de sécurité et mises en garde............ 8 Votre contribution à la protection de l'environnement ........ 18 Laver en consommant moins ................19 Première mise en service ...................  20 Ouverture de la porte ....................
  • Page 7 Table des matières Arrêt........................46 Déchargement de la vaisselle................47 Interruption de programme ................... 47 Changement de programme ................. 48 Options de programme.................. 49 Turbo ........................49 Reconnaissance de détergent ................49 Désactivez les messages de défaut de produit de rinçage/sel......50 Départ différé......................
  • Page 8 Table des matières Branchement électrique .................. 81 Raccordement à l'eau .................. 82 Le système Aquasécurité ..................82 Arrivée d'eau ......................82 Vidange ......................... 83 Caractéristiques techniques ................ 84 Fiche relative aux lave-vaisselle ménagers ............85...
  • Page 9 Description de l'appareil Description de l'appareil a Bras de lavage supérieur (non visible) g Combinaison de filtres b Tiroir à couverts (en série ou en op- h Plaque signalétique tion suivant modèle) i Réservoir pour produit de rinçage c Panier supérieur j Boîte à...
  • Page 10 Description de l'appareil Bandeau de commande a Diodes de contrôle / manque sel / e Programmes produit de rinçage Auto = Automatic / = Entrée/Vidange  = Fragile  = Produit de rinçage ECO = ECO  = Sel  50°C = Quotidien 50°C ...
  • Page 11 Vous vous protégerez ainsi et évite- rez de détériorer votre appareil. Conservez ce mode d’emploi et remettez-le à un éventuel nouveau propriétaire. Miele ne peut être tenu pour responsable des dégâts dus au non- respect de ces informations.
  • Page 12 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Ce lave-vaisselle est destiné à être utilisé dans le cadre domes- tique ou dans des conditions d'installation semblables au cadre do- mestique.  Ce lave-vaisselle ne convient pas à une utilisation en extérieur. ...
  • Page 13 Consignes de sécurité et mises en garde Précautions à prendre avec les enfants  Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à l'écart du lave-vaisselle à moins d'être constamment surveillés.  Les enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser le lave- vaisselle sans surveillance qu'après leur avoir expliqué...
  • Page 14 être remplie. En cas de doute, faites véri- fier l'installation électrique par un électricien. Miele ne peut être tenu pour responsable de dégâts causés par une mise à la terre manquante ou défectueuse à l'installation (décharge électrique).
  • Page 15 Consignes de sécurité et mises en garde  Le lave-vaisselle ne doit pas être encastré sous une table de cuis- son. Les températures de rayonnement qui peuvent temporairement être très élevées pourraient endommager le lave-vaisselle. Pour cette même raison, l'installation des lave-vaisselle à proximité d'appareils à...
  • Page 16 Un lave-vaisselle endommagé peut mettre votre sécurité en péril ! S'il est endommagé, mettez immédiatement le lave-vaisselle hors service et contactez votre revendeur ou le service après-vente Miele.  Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation...
  • Page 17 Consignes de sécurité et mises en garde  Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele ga- rantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacez les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine.  Il faut débrancher l'appareil du réseau électrique en cas de tra- vaux d'installation, d'entretien et de réparation (arrêter le lave-vais-...
  • Page 18 Consignes de sécurité et mises en garde  Si vous souhaitez transformer un lave-vaisselle posable en lave- vaisselle encastrable et que vous démontez pour cela le socle, il fau- dra également monter un panneau de socle d'encastrement. Pour cela, veuillez utiliser le kit d'adaptation correspondant. Sinon, les éléments métalliques saillants pourront présenter un risque de bles- sure ! ...
  • Page 19 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Ne versez pas de solvants dans la cuve. Risque d'explosion !  N'inhalez pas de détergent en poudre ! N'avalez pas de détergent liquide ! Les détergents peuvent provoquer des brûlures dans le nez, la bouche et le pharynx.
  • Page 20 Pour connaître la capacité du lave-vaisselle reportez-vous au cha- pitre "Caractéristiques techniques". Accessoires  N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Le montage d'autres pièces exclut tout bénéfice de la garantie. Enlèvement du lave-vaisselle usagé  Afin que les enfants ne puissent pas s'y enfermer, rendez le ver- rouillage inutilisable.
  • Page 21 Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spé- cialement dédié à l'élimination de ce type d'appareil. Vous êtes légalement responsable de la suppression des éventuelles données à...
  • Page 22 Votre contribution à la protection de l'environnement Laver en consommant moins Ce lave-vaisselle lave en consommant peu d'eau et d'énergie. Vous pouvez réaliser encore davantage d'économies en suivant les conseils ci- dessous : – Exploitez au maximum la capacité de charge des paniers à...
  • Page 23 Première mise en service Ouverture de la porte Fermeture de la porte  Repoussez bien les paniers.  Appuyez sur la porte jusqu'à ce que la fermeture s'enclenche.  Risque d'écrasement. N'approchez pas votre main de la zone de fermeture de la porte. ...
  • Page 24 Première mise en service Veuillez par conséquent inscrire ici la Adoucisseur dureté de l'eau : Pour obtenir de bons résultats de la- ____________°f vage, l'eau du lave-vaisselle doit être douce (peu calcaire). Si l'eau est trop Une dureté d'eau de 15 °d (27 °f) est dure, le calcaire laisse des dépôts sur la programmée au départ usine.
  • Page 25 Première mise en service Afficher et régler la dureté d'eau La valeur réglée est indiquée dans l'affi- chage de durée par la suite de chiffres  Mettez le lave-vaisselle hors tension après le  (voir tableau), qui corres- avec la touche , s'il est encore pondent aux degrés de dureté...
  • Page 26 Première mise en service °d mmol/l °f Affichage °d mmol/l °f Affichage de la du- de la du- rée rée 37-50 6,7-9,0 67-89 51-60 9,2-10,8 91-108 61-70 11,0-12,6 110-126...
  • Page 27 Première mise en service Lors de la première mise en Vous n'avez pas besoin d'utiliser de service vous aurez besoin : sel lorsque la dureté de l'eau dont vous disposez se situe en perma- – d'env. 2 l d'eau, nence en dessous de 5 °d –...
  • Page 28 Première mise en service Ajouter du sel régénérant Important ! Il faut verser 2 l d'eau dans le réservoir avant de remplir le réservoir de sel pour la première fois afin que le sel puisse se dissoudre. Après la mise en service, il y aura toujours suffisamment d'eau dans le réservoir.
  • Page 29 Première mise en service Message de manque de sel Si vous n'utilisez que des tablettes multifonctions et que les messages de  Remplissez le réservoir de sel à la fin manque de sel et de manque de pro- d'un programme, dès que la diode duit de rinçage vous incommodent, Sel ...
  • Page 30 Première mise en service Produit de rinçage Si vous souhaitez utiliser exclusive- ment des tablettes multi-fonctions, Le produit de rinçage permet d'éviter vous n'aurez pas besoin de produit que l'eau ne laisse des traces sur la de rinçage. vaisselle et les verres et favorise le sé- chage.
  • Page 31 Première mise en service Message de manque de produit de rinçage  Lorsque la diode Produit de rinçage  s'allume, le lave-vaisselle ne dispose plus que d'une réserve suffisante pour 2 à 3 cycles de lavage.  N'attendez pas trop longtemps pour ajouter du produit de rinçage.
  • Page 32 Première mise en service  Mettez le lave-vaisselle hors tension Régler le dosage de produit de rin- çage avec la touche , s'il est encore sous tension. Pour obtenir les meilleurs résultats, vous pouvez adapter la quantité de do-  Maintenez la touche de sélection de sage du produit de rinçage.
  • Page 33 Disposition de la vaisselle et des couverts – Veillez à ce que les bras de lavage ne Conseils soient pas bloqués par des éléments Jetez les restes de nourriture avant de trop hauts ou par des éléments dé- mettre la vaisselle dans l’appareil. passant du panier.
  • Page 34 Disposition de la vaisselle et des couverts Vaisselle inadaptée au lave-vaisselle  Les éléments en aluminium (par – Les couverts et ustensiles en bois ou ex. filtres à graisses de votre hotte) avec un élément en bois : le lavage ne doivent pas être nettoyés avec au lave-vaisselle les décolore et les des détergents du secteur industriel.
  • Page 35 Disposition de la vaisselle et des couverts Complément pour tasses Panier supérieur  Relevez le complément pour tasses Pour ranger la vaisselle et les cou- vers le haut afin de pouvoir placer verts, veuillez consulter le chapitre des pièces plus hautes. "Disposition de la vaisselle et des cou- verts, exemples de rangement".
  • Page 36 Disposition de la vaisselle et des couverts Réglage du panier supérieur En fonction du réglage du panier supé- rieur, vous pouvez par ex. ranger des Afin de dégager davantage de place assiettes avec les diamètres suivants : dans le panier supérieur / inférieur pour la vaisselle volumineuse, vous avez la Lave-vaisselle avec panier à...
  • Page 37 Disposition de la vaisselle et des couverts Zone MultiComfort Panier inférieur La zone arrière du panier inférieur per- Pour ranger la vaisselle et les cou- met de laver des tasses, des verres, verts, veuillez consulter le chapitre des assiettes et des casseroles. "Disposition de la vaisselle et des cou- verts, exemples de rangement".
  • Page 38 Disposition de la vaisselle et des couverts Couverts Tiroir à couverts Pour ranger la vaisselle et les cou- verts, veuillez consulter le chapitre "Disposition de la vaisselle et des cou- verts, exemples de rangement".  Rangez les couverts dans le tiroir à couverts comme indiqué.
  • Page 39 Disposition de la vaisselle et des couverts Panier à couverts (en série ou en op- tion selon modèle)  Si besoin est, posez le complément sur le panier à couverts. Vous pouvez disposer le panier à cou- verts dans le panier inférieur, sur les rangées de pics de devant.
  • Page 40 Disposition de la vaisselle et des couverts Exemples de chargement Lave-vaisselle avec tiroir à couverts Panier supérieur Panier inférieur...
  • Page 41 Disposition de la vaisselle et des couverts Tiroir à couverts Vaisselle très sale...
  • Page 42 Disposition de la vaisselle et des couverts Lave-vaisselle avec panier à couverts Panier supérieur Panier inférieur...
  • Page 43 Disposition de la vaisselle et des couverts Panier à couverts Vaisselle très sale...
  • Page 44 Utilisation En plus des détergents classiques, on Détergent trouve des produits avec des fonctions  N'utilisez que des détergents supplémentaires diverses (voir chapitre pour lave-vaisselle ménagers. "Réglages, Reconnaissance du déter- gent, si votre appareil en dispose). Ces produits possèdent une fonction Types de détergents de rinçage et d'adoucissement de l'eau Les détergents modernes contiennent...
  • Page 45 Utilisation Dosage de détergent  Les détergents peuvent provo-  Lors du dosage, suivez les instruc- quer des brûlures dans le nez, la tions sur l'emballage du produit. bouche et le pharynx. N'inhalez pas de détergent en  Sans plus de précision, utilisez une poudre.
  • Page 46 Utilisation Remplir le détergent  Versez le détergent dans le comparti- ment du bac à détergent et fermez le  Appuyez sur la touche d'ouverture. couvercle. Le couvercle s'ouvre.  Refermez bien l'emballage du pro- Celui-ci est toujours ouvert en fin de duit, sinon le détergent pourrait s'ag- programme.
  • Page 47 Utilisation Mise en marche Sélectionner un programme  Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau s'il Choisissez toujours le programme en est fermé. fonction du type de vaisselle et de son degré de salissure.  Ouvrez la porte. Les programmes et leurs domaines ...
  • Page 48 Utilisation Démarrer le programme Affichage de la durée  Démarrez le programme en fermant la Avant le démarrage d'un programme, la porte. durée du programme sélectionné s'af- fiche en heures et minutes. Le temps Le programme démarre. restant s'affiche pendant le programme. Si vous devez interrompre un pro- L'indication de durée peut varier pour gramme, faites-le uniquement au...
  • Page 49 Utilisation Gestion de l'énergie Arrêt 10 minutes après avoir actionné une En fin de programme : touche ou après la fin du programme, le  Ouvrez la porte. lave-vaisselle passe en mode veille  Vous pouvez arrêter le lave-vaisselle pour économiser l'énergie. (voir le cha- pitre "Options de programme, optimisa- à...
  • Page 50 Utilisation Déchargement de la vaisselle Interruption de programme La vaisselle chaude est fragile ! Laissez- Le programme est interrompu dès que la refroidir dans le lave-vaisselle jusqu'à vous ouvrez la porte. ce que vous puissiez la toucher sans Lorsque vous refermez de nouveau la sensation d'inconfort.
  • Page 51 Utilisation Changement de programme Attention : si le couvercle de la boîte à produit est déjà ouvert, ne changez plus de programme. Si un programme a déjà démarré, vous avez la possibilité de le changer comme suit :  Ouvrez la porte. ...
  • Page 52 Options de programme Turbo Reconnaissance de détergent L'option Turbo raccourcit la durée des Pour obtenir un résultat de lavage opti- programmes avec lesquels elle est mal, le lave-vaisselle adapte automati- compatible. quement les phases du programme au type de détergent utilisé. Suivant le pro- Pour que le lave-vaisselle obtienne un gramme, la durée et la consommation résultat de lavage optimal, les valeurs...
  • Page 53 Options de programme  Appuyez neuf fois sur la touche Tur- Désactivez les messages de défaut de produit de rinçage/ La diode Turbo clignote 9 fois rapide- ment par intervalles. Si vous n'utilisez que des tablettes mul- tifonctions et que les messages de Les éléments qui clignotent dans l'affi- manque de sel et de manque de produit chage de durée indiquent si les diodes...
  • Page 54 Options de programme  Ouvrez la porte. Départ différé  Mettez le lave-vaisselle en marche Cette fonction vous permet de différer avec la touche . le lancement d'un cycle de lavage afin de profiter des heures creuses, par  Sélectionnez le programme souhaité. exemple.
  • Page 55 Options de programme  Si vous souhaitez consulter le délai Lancer le programme avant que le de départ différé restant, ouvrez la délai de départ différé ne soit écou- porte. lé : vous avez la possibilité de lancer le pro- Le délai de départ différé...
  • Page 56 Options de programme  Appuyez quatre fois sur la touche Signaux sonores Turbo. La fin du programme de lavage et les La diode Turbo clignote 4 fois rapide- anomalies qui peuvent éventuellement ment par intervalles. se produire peuvent être signalées par une suite de signaux sonores.
  • Page 57 Options de programme  Appuyez cinq fois sur la touche Tur- Adaptation du programme Au- tomatic La diode Turbo clignote 5 fois rapide- Vous pouvez adapter le programme Au- ment par intervalles. tomatic pour éliminer des salissures ré- sistantes alors que l'ensemble de la Les éléments qui clignotent dans l'affi- vaisselle n'est que normalement sale.
  • Page 58 Options de programme  Appuyez six fois sur la touche Turbo. Mémoire La diode Turbo clignote 6 fois rapide- Avec l'option "Mémoire" vous pouvez ment par intervalles. sauvegarder le dernier programme sé- lectionné. Les éléments qui clignotent dans l'affi- Si vous enclenchez et déclenchez le chage de durée indiquent si la fonction lave-vaisselle à...
  • Page 59 Options de programme  Appuyez huit fois sur la touche Turbo. Optimisation de la veille La diode Turbo clignote 8 fois rapide- En usine, l'option "Optimisation de la ment par intervalles. veille" est activée. Les éléments qui clignotent dans l'affi- Quelques minutes après avoir actionné...
  • Page 60 Options de programme  Appuyez douze fois sur la touche Tur- Réglages usine Vous pouvez réinitialiser tous les ré- La diode Turbo clignote 1 fois lentement glages sur les réglages usine. et 2 fois rapidement par intervalles.  Ouvrez la porte. Les éléments qui clignotent dans l'affi- ...
  • Page 61 Tableau des programmes Programme Déroulement de programme Prélavage Nettoyage Rinçage inter- Rinçage final Séchage médiaire °C °C Automatic déroulement de programme variable, adaptation à la quantité de vaisselle et aux types de résidus commandée par capteur 47-55 Fragile  Quotidien 50°C Intensif Plus 75°C En ce qui concerne la consommation combinée d'énergie et d'eau, ce programme est le...
  • Page 62 Tableau des programmes Consommation Durée Energie électrique Eau froide Eau chaude Litres Eau froide Eau chaude 15 °C 55 °C 15 °C 55 °C h:min h:min 1:30-2:50 1:25-2:40 0,85 -1,35 0,65 -0,90 13,5 -15,0 1,25 0,60 19,0 1:48 1.38 13,5 2:51 2:41 1,06 / 1,04 0,59 / 0,58 1,45...
  • Page 63 Tableau des programmes Type de vaisselle Restes alimentaires Caractéristiques des programmes déroulement variable vaisselle mixte, commandé par capteur restes alimentaires normaux peu fragile déroulement rapide verres et plastiques sensibles aux hautes températures avec GlassCare restes alimentaires frais, peu incrustés déroulement rapide vaisselle mixte déroulement avec économie d'eau et d'énergie...
  • Page 64 Tableau des programmes Programme Détergent Compartiment I Compartiment II 25 ml Automatic 1 tablette +Turbo 20 ml Fragile  1 tablette +Turbo 25 ml 1 tablette +Turbo 25 ml Quotidien 50 °C 1 tablette +Turbo 25 ml Intensif 75 °C 10 ml 1 tablette voir chapitre "Détergent"...
  • Page 65 élimi-  Nettoyez le bandeau de commande ner ces dépôts en utilisant un détergent uniquement avec un chiffon humide. spécial (disponible auprès du SAV Miele ou sur la boutique en ligne : www.miele-shop.com). Tenez compte des indications sur l'emballage du dé- tergent.
  • Page 66 Nettoyage et entretien Pour éviter d'endommager les Nettoyage de la façade de surfaces en les nettoyant, n'utilisez l'appareil pas :  Si les salissures restent trop – de produits nettoyant à base de longtemps sans être nettoyées, il est soude, d'ammoniaque, d'acide ou de possible que vous n'arriviez plus à...
  • Page 67 Nettoyage et entretien Vérification des filtres de la Nettoyage des filtres cuve  Mettez le lave-vaisselle hors tension. Les filtres en fond de cuve retiennent les grosses particules du bain lessiviel. Ces particules ne peuvent donc pas pé- nétrer à l'intérieur du système de circu- lation de l'eau et être renvoyées dans la cuve par les bras de lavage.
  • Page 68 Nettoyage et entretien  Replacez les filtres de sorte qu'ils re- Pour nettoyer la partie intérieure du posent parfaitement au fond de la filtre, vous devez ouvrir la fermeture : cuve.  Pressez les curseurs l'un vers l'autre  Pour verrouiller les filtres, tournez en- comme indiqué...
  • Page 69 Nettoyage et entretien Nettoyage des bras de lavage Les restes de nourriture peuvent s'in- cruster dans les gicleurs et les loge- ments des bras de lavage. Contrôlez- les régulièrement (tous les 4 à 6 mois environ).  Mettez le lave-vaisselle hors tension. Démontez les bras de lavage de la fa- çon suivante : ...
  • Page 70 Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des défauts ou anomalies qui peuvent se produire en utilisation quotidienne. Vous économiserez du temps et des frais en n'appelant pas le Service Miele. Les tableaux suivants vous aideront à déceler les causes de la panne et à trouver la solution.
  • Page 71  Fermez la porte. code anomalie . Si les diodes clignotent à nouveau, une anomalie a été détectée.  Contactez le service après-vente Miele. Anomalie : Problème au niveau du système Aquasécurité. Il se peut que la pompe  Fermez le robinet.
  • Page 72 En cas d'anomalie Défaut au niveau de l'arrivée d'eau Problème Cause et solution Peu après le lancement Le robinet d'eau est fermé. de programme, le lave-  Ouvrez complètement le robinet. vaisselle s'arrête. L'avertisseur sonore re- tentit. La diode / clignote et brille en alternance.
  • Page 73 En cas d'anomalie Défaut vidange Problème Cause et solution Le lave-vaisselle s'ar- Avant de résoudre la panne : rête.  Mettez le lave-vaisselle hors tension avec la L'avertisseur sonore re- touche . tentit. Anomalie au cours de la vidange. La diode / cli- De l'eau se trouve peut-être dans la cuve.
  • Page 74 En cas d'anomalie Problèmes d'ordre général Problème Cause et solution Des résidus de produits La boîte à produit était encore humide lorsque vous restent collés dans la avez versé le produit. boîte à produit.  Ne remplissez le produit que dans la boîte sèche. Le clapet du bac à...
  • Page 75 En cas d'anomalie Bruits Problème Cause et solution Bruits de chocs dans la Un bras de lavage cogne contre une pièce de vais- cuve selle.  Interrompez le programme. Ouvrez la porte du lave-vaisselle et réarrangez la vaisselle qui bloque le bras de lavage.
  • Page 76 En cas d'anomalie Résultat de lavage insatisfaisant Problème Cause et solution La vaisselle n'est pas La vaisselle n'a pas été correctement disposée. propre  Suivez les indications dans le chapitre "Disposition de la vaisselle et des couverts". Le programme n’était pas assez intensif. ...
  • Page 77 En cas d'anomalie Problème Cause et solution La vaisselle n'est pas La quantité de produit de rinçage est insuffisante ou séchée ou les verres et le réservoir est vide. les couverts sont ta-  Remplissez le produit de rinçage et augmentez la chés.
  • Page 78 En cas d'anomalie Problème Cause et solution La vaisselle est recou- La quantité de produit de rinçage est trop faible. verte d'un dépôt blanc.  Augmentez le dosage, (voir chapitre "Première Les verres et les cou- mise en service, produit de rinçage". verts sont devenus lai- Le réservoir de sel est vide.
  • Page 79 Ce filtre est disponible chez votre re- d'eau sur le robinet. Veillez à ne pas vendeur spécialisé ou auprès du service coincer le filetage. après-vente Miele.  Ouvrez le robinet. Pour nettoyer le filtre : Si de l'eau s'écoule, le vissage n'est ...
  • Page 80 Élimination des pannes Nettoyer la pompe de vidange et le clapet anti-retour Si vous constatez, à l’issue d’un pro- gramme de lavage, que l’eau n’est pas entièrement évacuée, ceci peut être dû au fait que la pompe de vidange et le clapet anti-retour sont bloqués par des corps étrangers.
  • Page 81 Conditions et durée de garantie La garantie est accordée pour cet ap- pareil selon les modalités de vente par le revendeur ou par Miele pour une pé- riode de 24 mois. Pour plus d'informations reportez-vous aux conditions de garantie fournies.
  • Page 82 – sans phosphates, pour l'environne- ligne Miele (www.miele-shop.com), au- ment près du service après-vente ou en vous adressant à votre revendeur Miele. – pas besoin de déballer la pastille, film soluble Produits de lavage Poudre de lavage En choisissant un lave-vaisselle Miele, vous avez opté...
  • Page 83 Accessoires en option Entretien de l'appareil Il existe plusieurs produits pour prendre soin de votre lave-vaisselle Miele Nettoyant pour lave-vaisselle – nettoyage efficace de la cuve – élimine les graisses, bactéries, et odeurs qui en découlent – garantit des résultats de lavage par- faits Détartrant...
  • Page 84 être remplacé que par un câble spécial conforme aux normes EDF. du même type (disponible auprès du service après-vente Miele). Pour des raisons de sécurité, ce remplacement ne doit être effectué que par des tech- niciens qualifiés ou par le service après- vente Miele.
  • Page 85 Le système Aquasécurité Après la mise en service, assurez- vous que l'arrivée d'eau est étanche. Avec le système Aquasécurité et sous condition d'installation conforme, Miele  Faites fonctionner le lave-vais- garantit la protection contre les dégâts de eaux pour l'ensemble de la durée de selle seulement s'il est raccordé...
  • Page 86 Raccordement à l'eau Mise à l'air de la vidange Vidange Si le raccord domestique de vidange – La vidange de la machine comporte est placé plus bas que les guides pour un clapet anti-retour de sorte que les roulettes du panier inférieur dans la l'eau sale ne puisse pas être refoulée porte, la vidange doit être mise à...
  • Page 87 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Modèle de lave-vaisselle normale Hauteur 80,5 cm 84,5 cm (réglable + 6,5 cm) (réglable + 6,5 cm) Hauteur de la niche d'encas- à partir de 80,5 cm à partir de 84,5 cm trement (+ 6,5 cm) (+ 6,5 cm) Largeur 59,8 cm 59,8 cm Largeur de la niche d'encastre- 60 cm 60 cm...
  • Page 88 Caractéristiques techniques Fiche relative aux lave-vaisselle ménagers selon règlement délégué (UE) N°1059/2010 MIELE Identification du modèle G 4263 VI Capacité nominale, en nombre de couverts standard, correspondant au cycle de lavage standard Classe d’efficacité énergétique A+++ (la plus grande efficacité) à D (la plus faible efficacité) 295 kWh par an Consommation énergétique annuelle (AE...
  • Page 89 Caractéristiques techniques Fiche relative aux lave-vaisselle ménagers selon règlement délégué (UE) N°1059/2010 MIELE Identification du modèle G 4263 SCVI Capacité nominale, en nombre de couverts standard, correspondant au cycle de lavage standard Classe d’efficacité énergétique A+++ (la plus grande efficacité) à D (la plus faible efficacité) 299 kWh par an Consommation énergétique annuelle (AE...
  • Page 90 Caractéristiques techniques Fiche relative aux lave-vaisselle ménagers selon règlement délégué (UE) N°1059/2010 MIELE Identification du modèle G 4264 VI Capacité nominale, en nombre de couverts standard, correspondant au cycle de lavage standard Classe d’efficacité énergétique A+++ (la plus grande efficacité) à D (la plus faible efficacité) 295 kWh par an Consommation énergétique annuelle (AE...
  • Page 91 Caractéristiques techniques Fiche relative aux lave-vaisselle ménagers selon règlement délégué (UE) N°1059/2010 MIELE Identification du modèle G 4264 SCVI Capacité nominale, en nombre de couverts standard, correspondant au cycle de lavage standard Classe d’efficacité énergétique A+++ (la plus grande efficacité) à D (la plus faible efficacité) 299 kWh par an Consommation énergétique annuelle (AE...
  • Page 92 Caractéristiques techniques Fiche relative aux lave-vaisselle ménagers selon règlement délégué (UE) N°1059/2010 MIELE Identification du modèle G 4268 VI XXL Capacité nominale, en nombre de couverts standard, correspondant au cycle de lavage standard Classe d’efficacité énergétique A+++ (la plus grande efficacité) à D (la plus faible efficacité) 295 kWh par an Consommation énergétique annuelle (AE...
  • Page 93 Caractéristiques techniques Fiche relative aux lave-vaisselle ménagers selon règlement délégué (UE) N°1059/2010 MIELE Identification du modèle G 4268 SCVI XXL Capacité nominale, en nombre de couverts standard, correspondant au cycle de lavage standard Classe d’efficacité énergétique A+++ (la plus grande efficacité) à D (la plus faible efficacité) 299 kWh par an Consommation énergétique annuelle (AE...
  • Page 94 Caractéristiques techniques Fiche relative aux lave-vaisselle ménagers selon règlement délégué (UE) N°1059/2010 MIELE Identification du modèle G 4292 VI Capacité nominale, en nombre de couverts standard, correspondant au cycle de lavage standard Classe d’efficacité énergétique A+++ (la plus grande efficacité) à D (la plus faible efficacité) 295 kWh par an Consommation énergétique annuelle (AE...
  • Page 95 Caractéristiques techniques Fiche relative aux lave-vaisselle ménagers selon règlement délégué (UE) N°1059/2010 MIELE Identification du modèle G 4292 SCVI Capacité nominale, en nombre de couverts standard, correspondant au cycle de lavage standard Classe d’efficacité énergétique A+++ (la plus grande efficacité) à D (la plus faible efficacité) 299 kWh par an Consommation énergétique annuelle (AE...
  • Page 96 Caractéristiques techniques Fiche relative aux lave-vaisselle ménagers selon règlement délégué (UE) N°1059/2010 MIELE Identification du modèle G 4297 SCVI XXL Capacité nominale, en nombre de couverts standard, correspondant au cycle de lavage standard Classe d’efficacité énergétique A+++ (la plus grande efficacité) à D (la plus faible efficacité) 299 kWh par an Consommation énergétique annuelle (AE...
  • Page 97 55 Boulevard Malesherbes 75008 Paris Miele Experience Center Paris Rive Gauche 30 rue du Bac 75007 Paris Miele Experience Center Nice Secteur Cap 3000 285 avenue de Verdun 06700 Saint-Laurent du Var Siège en Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh...
  • Page 98 G 4263 / G 4268 / G 4292 / G 4297  fr-FR M.-Nr. 09 962 160 / 06...

Ce manuel est également adapté pour:

G 4268G 4292G 4297G 4263