Sommaire des Matières pour vacuubrand VACUU-SELECT
Page 1
Régulateur de vide VACUU·SELECT ® Notice d'instructions Notice d'instructions originale FR N° NI : 20901058...
Page 2
Nous vous remercions pour la confiance que vous nous témoignez par l'achat d'un produit de la marque VACUUBRAND GMBH + CO KG VACUUBRAND GMBH + CO KG. Ce produit moderne et de haute qualité vous apportera pleine satisfaction. 20901058_FR_VACUU·SELECT_V1.13_220524...
Page 3
Contenu SOMMAIRE Introduction Consignes pour l'utilisateur......7 1.2 Structure de la notice ......8 1.3 À...
Page 4
Contenu 4.5 Raccordement au vide ......36 4.6 Raccord d'aération (en option) ..... 39 Interface utilisateur 5.1 Activer le régulateur .
Page 5
Contenu 7.4 Service après‑vente ......84 7.4.1 Informations de service..... . . 84 7.4.2 Données de diagnostic .
Page 8
Contactez‑nous demander l'échange. Vous pouvez également vous la procurer sur notre portail de téléchargement : www.vacuubrand.com Avant de prendre contact avec notre service après‑vente, veuillez vous munir du numéro de série et du type du produit sur le produit.
Page 9
Introduction 1.3 À propos de cette notice À propos de cette notice 1.3.1 1.3.1 Conventions de représentation Conventions de représentation Messages d'avertissement Conventions de DANGER DANGER représentation Avertissement d'un danger immédiat La non‑prise en compte de ce message entraîne un danger imminent de mort ou de blessure grave.
Page 10
Introduction 1.3.2 1.3.2 Symboles et Symboles et pictogrammes pictogrammes La présente notice d'instructions utilise des symboles et des pic‑ togrammes. Les symboles de sécurité avertissent de dangers particuliers résultant de l'utilisation du produit. Ces derniers ont pour but de faciliter la compréhension des descriptions. Symboles de sécurité...
Page 11
Introduction > Pour une description plus complète des symboles (icônes) et signaux de l'affichage, reportez-vous au chapitre 5.3 Éléments de commande et d’affichage 5.3 Éléments de commande et d’affichage. 1.3.3 1.3.3 Consignes d'utilisation ( Consignes d'utilisation (étapes de commande) étapes de commande) Consigne d'utilisation (simple) >...
Page 12
Introduction 1.3.4 1.3.4 Abréviations Abréviations abs. Abréviations Absolu Piston séparateur utilisées Pression atmosphérique (bargraphe, programme) Diamètre interne (di) Largeur nominale (diamètre nominal) Fluor‑polymère‑caoutchouc Convertisseur de fréquence ind. gaz Indépendant du type de gaz Lest d'air hh:mm:ss Indication de durée (heures:minutes:secondes) Unité...
Page 13
VACUU·SELECT VACUU·SELECT et VACUU·SELECT Sensor VACUU·SELECT Sensor. VACUU·BUS Système bus de VACUUBRAND VACUUBRAND pour la com‑ munication de périphériques avec des appareils de mesure et des régulateurs compatibles avec VACUU·BUS VACUU·BUS. La longueur de câble maximale admissible d'un terne est de 30 m.
Page 14
1 Pompes à vide, capteurs et accessoires de VACUUBRAND voir aussi 3.3 Périphérie VACUU·BUS à la page 26 3.3 Périphérie VACUU·BUS à la page 26...
Page 15
Consignes de sécurité Par utilisation non conforme, on entend : toute utilisation contraire à l'utilisation conforme, Utilisation l’utilisation dans des conditions environnementales et de ser‑ non conforme vice non admissibles, la régulation du vide dans une atmosphère explosible qui ne cor‑ ...
Page 16
Consignes de sécurité 2.2 Description des groupes cibles Description des groupes cibles Les utilisateurs des domaines de compétence listés dans la Ma- IMPORTANT ! trice des responsabilités trice des responsabilités doivent posséder les qualifications cor‑ respondant aux actions répertoriées. 2.2.1 2.2.1 Qualification du personnel Qualification du personnel Utilisateur Signification de Personnel de laboratoire, p.
Page 17
équipement est obligatoire. 2.3 Mesures de sécurité Mesures de sécurité Les produits fabriqués par VACUUBRAND GMBH + CO KG sont Exigences qualité soumis à des contrôles qualité stricts vérifiant leur fonctionne‑ et sécurité...
Page 18
Consignes de sécurité 2.3.2 2.3.2 Prise en compte des sources de danger Prise en compte des sources de danger Régulation du vide de process critiques Danger d'explosion DANGER DANGER pendant Danger d'explosion pendant les process critiques les process critiques En fonction du process, un mélange explosif peut se former dans l'installation.
Page 19
> Aérez éventuellement avec un gaz inerte. Pour en savoir plus sur la conformité ATEX, reportez‑vous à notre site Internet, à l'adresse suivante : www.vacuubrand.com/ATEX 2 -> Comparer avec la plaque signalétique : VACUU·SELECT Sensor, VACUU·VIEW (extended), VSK 3000 20901058_FR_VACUU·SELECT_V1.13_220524...
Page 20
Si des piles sont incluses : Retirez les piles usagées avant > de les jeter. Éliminez correctement les déchets d'équipements élec‑ > triques et électroniques et en fin de vie. Veillez à respecter les directives nationales en matière d'éli‑ > mination des déchets et de protection de l'environnement. https://www.vacuubrand.com/compliance 20901058_FR_VACUU·SELECT_V1.13_220524...
Page 21
Description du produit Description du produit Description du produit 3.1 Régulateur de vide VACUU·SELECT Régulateur de vide VACUU·SELECT Le VACUU·SELECT VACUU·SELECT est un régulateur de vide composé d'une Description du régulateur de vide unité de commande et d'un capteur de vide externe, par exemple le capteur VACUU·SELECT Sensor le capteur VACUU·SELECT Sensor .
Page 22
Description du produit 3.2 Vues de l'appareil Vues de l'appareil 3.2.1 3.2.1 Unité de commande Unité de commande Le régulateur dispose d'un écran tactile couleur. En fonction de l'encastrement, l'écran peut pivoter de 90°. Vue de dessus + face avant Vue de dessus Vue de la façade avant...
Page 23
Description du produit 3.2.2 3.2.2 Interfaces Interfaces Arrière Interfaces à l'arrière 3x prises de raccordement pour les composants du Signification VACUU·BUS VACUU·BUS Encoche pour le capteur VACUU·SELECT VACUU·SELECT Sensor Sensor Alimentation en tension via le VACUU·BUS VACUU·BUS , raccordement d'un bloc d'alimentation ou d'une pompe à vide/d'une station de pompage Plaque signalétique Option : Clip de fixation pour la version encastrée...
Page 24
Description du produit Vue de côté Vue de côté Clips à ressort montés - fixation pour une utilisation en version Signification encastrée Pied et entretoise dépliés pour une utilisation en version de table 20901058_FR_VACUU·SELECT_V1.13_220524...
Page 25
Description du produit 3.2.3 3.2.3 Capteur VACUU·SELECT Sensor (option) Capteur VACUU·SELECT Sensor (option) Pour le produit VACUU·SELECT VACUU·SELECT , le capteur de vide est monté Description du capteur à l'extérieur, par exemple sur le boîtier du VACUU·SELECT, sur VACUU·SELECT l'application ou du groupe de pompage. La communication avec Sensor le régulateur s'effectue via VACUU·BUS VACUU·BUS .
Page 26
Description du produit 3.3 Périphérie VACUU·BUS Périphérie VACUU·BUS Les vannes et les capteurs externes de niveau et de vide (jusqu'au vide fin) sont des composants pouvant être raccordés directe‑ ment au régulateur via le système VACUU·BUS VACUU·BUS . La fonction de reconnaissance des composants permet d'ajou‑ ter ou de supprimer des composants VACUU·BUS VACUU·BUS facilement et à...
Page 27
Description du produit 3.4 Exemples d'application Exemples d'application Concentrateur sous vide Exemple Concentrateur sous vide Groupe de pompage PC 3001 select PC 3001 select Signification Unité de commande VACUU·SELECT VACUU·SELECT, amovible Capteur VACUU·SELECT Sensor monté de manière fixe dans Capteur VACUU·SELECT la station de pompage Tuyau des effluents gazeux (dérivé vers une hotte) Flexible de vide Exemple d'application : piège à...
Page 28
Description du produit 3.5 Commande à distance et interfaces Commande à distance et interfaces À partir de la version logicielle V1.04/V1.00 du VACUU·SELECT VACUU·SELECT , la communication via RS‑232 ainsi que Modbus TCP est prise en charge. Vous pouvez ainsi surveiller ou commander le régulateur à...
Page 29
Implantation et branchement Implantation et branchement 4.1 Transport Transport Les produits VACUUBRAND sont conditionnés dans un emballage recyclable conçu pour les protéger durant leur transport. L'emballage original du produit est parfaitement adapté pour son transport en toute sécurité. > Si possible, conservez‑le pour envoyer votre appareil en réparation, par exemple.
Page 30
Implantation et branchement AVIS AVIS L'électronique peut être endommagée par les éventuels condensats. Un grand écart de températures entre le lieu de stockage et le lieu d'implantation peut conduire à la formation de condensat. À la réception ou après une période de stockage, laissez >...
Page 31
Implantation et branchement Encoche de montage (sur tableau électrique, meuble de laboratoire ou gouttière de câbles) Dimensions de la découpe pour encastrement Épaisseur de Dimensions (a) (a) pour encoche de montage paroi 1 mm 0.04 in. 111,5 mm x 111,5 mm 4.39 in.
Page 32
Implantation et branchement 4.3 Raccordement de capteur Raccordement de capteur Raccorder et monter le capteur VACUU·SELECT Sensor Montage et raccordement Cruciforme du capteur Taille 2 VACUU·SELECT 1. Retirez l'embout de la fiche VACUU·BUS VACUU·BUS (a) (a) et enfichez-le sur (d) (d). 2. 2. Enfichez le capteur VACUU·SELECT Sensor capteur VACUU·SELECT Sensor (c) (c) sur la prise VACUU·BUS...
Page 33
AVIS AVIS La validité du marquage CE/UKCA et d'une certification pour les Etats-Unis/Canada (voir plaque signalétique) peut être annulée si une alimentation en tension VACUUBRAND n'est pas utilisée. Utilisez un bloc d'alimentation VACUUBRAND ou un autre > appareil périphérique VACUUBRAND (par ex. station de pompage chimique PC 3001 VARIO select) pour l'ali‑...
Page 34
Implantation et branchement Préparer le bloc d'alimentation 1. Retirez le chargeur et les fiches de leur emballage. Préparer le raccordement 2. 2. Choisissez la fiche qui convient à votre prise électrique. 3. 3. Positionnez‑la sur les contacts métalliques du chargeur. 4. 4. Faites‑la ensuite glisser jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. Retirer la fiche du chargeur 1. Appuyez sur le bouton d'arrêt se trouvant sur le chargeur. Retirer la fiche du chargeur 2.
Page 35
Implantation et branchement Raccorder l'alimentation en tension via la périphérie > Branchez le câble du VACUU·BUS câble du VACUU·BUS de l'appareil périphérique, par exemple le groupe de pompage « chimie » PC 3001 PC 3001 VARIO select VARIO select , dans la prise du régulateur. Alimentation électrique du régula‑...
Page 36
Implantation et branchement 4.5 Raccordement au vide Raccordement au vide AVERTISSEMENT Risque d'explosion en cas de surpression Évitez les surpressions non contrôlées, p. ex. en cas > de raccordement avec une conduite verrouillée ou bloquée. Le raccordement au vide se fait sur le capteur de vide raccordé. Il existe différentes possibilités de connexion.
Page 37
Implantation et branchement Raccorder un flexible PTFE Matériel de raccordement nécessaire : écrou‑raccord M14x1, bague d'étanchéité, tuyau en PTFE. (a) (b) 1. 1. Assemblez la bague d'étanchéité (a) (a), l'écrou‑raccord (b) (b) et le tuyau en PTFE (c) (c) comme illustré. 2.
Page 38
Implantation et branchement Raccorder le capteur via la petite bride Matériel de raccordement nécessaire : câble de rallonge du VACUU·BUS pour la connexion au régulateur (option), bague de serrage avec bague de centrage universelle ou bague de cen‑ trage intérieure pour KF DN16 (outil : clé à fourche SW17). 1.
Page 39
Implantation et branchement 4.6 Raccord d'aération (en option) Raccord d'aération (en option) DANGER DANGER Risque d’explosion lié à la ventilation avec de l’air. En fonction du processus, un mélange explosif peut se former lors de la ventilation ou d’autres situations dan‑ gereuses peuvent se produire. Ne jamais ventiler avec de l’air les processus dans > lesquels un mélange explosible peut survenir. Le cas échéant, aérez à...
Page 40
Implantation et branchement 20901058_FR_VACUU·SELECT_V1.13_220524...
Page 41
Interface utilisateur Interface utilisateur Interface utilisateur 5.1 Activer le régulateur Activer le régulateur Activer l’appareil > Appuyez brièvement sur le bouton ON/OFF du régulateur 5 Démarrez l’appareil. 5 Une remarque s’affiche Fonctions du bouton ON/OFF ON/OFF Signification Bouton ON/OFF Activer le régulateur Activer le régulateur ` Appuyer brièvement sur le bouton ON/OFF Arrêter le régulateur Arrêter le régulateur...
Page 42
Interface utilisateur 5.1.1 5.1.1 Écran tactile Écran tactile Le régulateur est un appareil avec commande à écran tactile. Un Commande par écran tactile effleurement permet de sélectionner par ex. une application et de la démarrer ou de l’arrêter. AVIS AVIS Un contact accidentel avec l'écran tactile peut déclencher des actions involontaires. Verrouillez le régulateur pour éviter toute manipulation invo‑ >...
Page 43
Interface utilisateur 5.2.1 5.2.1 Remarque sur l’enregistrement de données Remarque sur l’enregistrement de données Avant que le régulateur passe à l’affichage du processus, vous recevez une fenêtre pop-up avec des informations sur l’enregis‑ trement des données actuelles. Exemple Enregistrement des données Pop‑up d'informa‑ ` Intervalle d’enregistrement du tion Enregistrement collecteur de données des données ` Enregistrement des données de diagnostic >...
Page 44
Interface utilisateur Dans les descriptions ci‑après portant sur l'utilisation et les dif‑ IMPORTANT ! férentes fonctions de l'appareil, l'écran est vertical (orientation portrait). Ces descriptions sont toutefois également valables lorsque l'écran est horizontal (orientation paysage), même si les éléments de commande ne se trouvent pas dans le même ordre. Modifier l'orientation de l'écran ...
Page 45
Interface utilisateur 5.3 Éléments de commande et d'affichage Éléments de commande et d'affichage Ce chapitre récapitule et explique clairement les éléments de commande et d'affichage du régulateur. > Il vous sera utile pour vous remémorer la signification d’un écran ou d’un élément de commande en cours d’utilisation de l’appareil. 5.3.1 5.3.1 Affichage du processus (écran principal) Affichage du processus (écran principal) Après l’activation de l’appareil, l’affichage du processus apparaît. L’affichage du processus est l’écran principal du régulateur. L’affichage s’adapte à l’application sélectionnée, par ex. le nom de l’application, les étapes du processus, la valeur de consigne.
Page 46
Interface utilisateur 5.3.2 5.3.2 Éléments d'affichage Éléments d'affichage Barre d’état Couleur Signification Codage de couleur de la barre d’état Gris Gris Standard Standard Jaune Avertissement Avertissement Rouge Rouge Défaut Défaut Sons Signal Sons Signification sonore Son du bouton s'il n’est pas sur silencieux Son du bouton s'il n’est pas sur silencieux ` Retour de saisie Avertissement ou défaut...
Page 47
Interface utilisateur Fenêtre pop-up (menus contextuels) Graphique Signification Exemples Fenêtre pop‑up Clavier numérique avec touches spé- Clavier numérique avec touches spé- ciales ciales ` Saisir des valeurs numériques. ` Sélectionner la fonction avec les touches spéciales (ARRÊT, ATM, AUTO). ` Affichage de valeurs min/max.
Page 48
Interface utilisateur 5.3.3 5.3.3 Éléments de commande et symboles Éléments de commande et symboles Barre d’état Symbole Signification (icône) Ouvrir l’aide Ouvrir l’aide ` Ouvrir des conseils pour l’utilisation depuis un niveau de menu au choix. USB raccordé USB raccordé ` Indique d’un appareil de stockage est raccordé sur le port USB.
Page 49
Interface utilisateur Éléments de commande – adapter la pression de consigne Symbole Signification (icône) Courbe de pression – affichage de la pression Courbe de pression – affichage de la pression analogique analogique ` Adapter la pression de consigne en décalant le marquage de la flèche.
Page 50
Interface utilisateur Éléments de commande – étapes du processus Touche ou symbole Signification (icône) actif verrouillé Icône de l’application Icône de l’application ` Appuyer brièvement sur la touche : Ouvrir la liste des paramètres. ` Appuyer longuement sur la touche : Ouvrir le menu contextuel.
Page 51
Interface utilisateur Confirmer Confirmer ` Confirmer la saisie ou la sélection. ` Quitter le menu. ` Acquitter le défaut. Liste de paramètres Champ de saisie ou champ de sélection Champ de saisie ou champ de sélection ` Appuyer pour ouvrir une fenêtre pop‑up pour la saisie de valeurs ou la sélection d'une fonction, également pendant le fonctionnement.
Page 52
Interface utilisateur Autres icônes avec fonction Sym- Signification bole Éditer Éditer ` Dans l’éditeur d’application, saisir une description pour une nouvelle application. Configuration des étapes du processus Configuration des étapes du processus ` Dans l’éditeur d’application, ajuster les détails des étapes du processus. 20901058_FR_VACUU·SELECT_V1.13_220524...
Page 53
Commande Commande Commande Le régulateur peut être commandé en fonction de la pratique. À partir d'une série d’applications préparées, vous pouvez sélec‑ tionner, modifier et démarrer une application. Les réglages ajus‑ tés pour l’application sélectionnée peuvent être effectués à tout moment dans la liste de paramètres ou directement via les 5.3.3 5.3.3 Éléments de commande et symboles à la page 48 Éléments de commande et symboles à...
Page 54
Commande 6.1.2 6.1.2 Adapter la pression de consigne Adapter la pression de consigne Le régulateur offre différentes possibilités d’adapter la pression de consigne, même pendant le fonctionnement en cours. Modifier la pression de consigne dans la liste de paramètres Appuyer, effleurer ...
Page 55
Commande Adapter la pression de consigne via le marquage de flèche maintenir appuyé et faire glisser relâcher Adapter la pression de consigne dans l’affichage de la pression numérique Appuyer, effleurer > Saisir une valeur de consigne dans la fenêtre pop‑up et confirmer la saisie.
Page 56
Commande 6.1.3 6.1.3 Aérer Aérer Aérer ponctuellement Aérer ponctuelle‑ > ment Appuyer, effleurer 5 Légère augmentation de la pression. 5 La régulation du vide se poursuit. Aérer jusqu'à la pression atmosphérique Aérer en continu > maintenir appuyé 5 La régulation du vide s’ar‑ ~ 3 sec.
Page 57
Commande 6.1.4 6.1.4 Arrêter l’application Arrêter l’application Arrêter l’application > Appuyer, effleurer 5 La régulation du vide s’ar‑ rête. 6.2 Paramètres de l’application ( Paramètres de l’application (liste de paramètres) liste de paramètres) Dans la liste de paramètres, vous pouvez modifier et adapter in‑ dividuellement différentes valeurs relatives au processus avant et pendant le fonctionnement. Adapter les paramètres Exemple Adapter la vitesse 1.
Page 58
Commande Exemple Adapter le paramètre vitesse 3. Saisir la vitesse souhaitée 4. 4. Confirmer la saisie. dans la fenêtre pop‑up. Annuler Confirmer Appuyer, effleurer 5. Confirmer la modification dans 5 Après le démarrage de l’ap‑ la liste des paramètres. plication, le moteur fonc‑ tionne avec la vitesse adaptée.
Page 59
Commande 6.3 Déroulement graphique de la pression Déroulement graphique de la pression Sur le même niveau que l’affichage du processus se trouve le dé‑ roulement graphique de la pression . Le menu affiche les courbes de pression des valeurs de vide mesurées. La courbe de mesure ne disparaît qu’au prochain démarrage d'une application et sera ensuite à nouveau enregistrée. Appeler le déroulement de la pression ...
Page 60
Commande 6.4 Menu principal Menu principal Sur le même niveau que l’affichage du processus se trouve le menu principal . À partir du menu principal, vous accédez aux sous‑menus du régulateur. Appeler le menu principal Exemple > Appeler le menu principal Faire glisser à...
Page 61
Commande 6.4.1 6.4.1 Applications Applications Toutes les applications sont répertoriées dans ce menu : applica‑ tions de base, applications favorites et applications nouvellement créées. Appeler le menu des applications Appeler le > sous‑menu des applications Appuyer, effleurer 5 Affichage du sous-menu des applications.
Page 62
Commande 6.4.2 6.4.2 Favoris Favoris Les applications enregistrées dans les favoris sont marquées d’une étoile. Créer des favoris Exemple Créer des favoris ~ 3 sec. maintenir appuyé Appuyer, effleurer Confirmer 5 Texte modifié dans le 5 Bouton avec marquage de menu contextuel. favori.
Page 63
Menu principal Menu principal Menu principal 7.1 Commande étendue Commande étendue 7.1.1 7.1.1 Éditeur d’application Éditeur d’application Dans l’éditeur d’application, vous pouvez regrouper votre propre application selon le principe des blocs de construction et l’enre‑ gistrer sous un nom approprié dans le régulateur. Les applications existantes peuvent être utilisées comme mo‑ dèle, être également modifiées avec l’éditeur d’application et être enregistrées sous un nouveau nom. En cas d’applications nombreuses, vous pouvez faire défiler la vue d’ensemble des étapes du processus.
Page 64
Menu principal Affichage de l’éditeur d’application > Les infobulles Maintenir le aident à sélec‑ vide tionner les étapes du pro‑ cessus. Barre de menu Vue d’ensemble des étapes du processus Bloc de construction défilable avec étapes individuelles du processus à sélectionner. 7.1.2 7.1.2 Barre de menu et description Barre de menu et description Barre de menu Boutons Signification...
Page 65
Menu principal Description de l’application Nouvelle application, ce nom est modifié automatiquement dès que vous affectez à votre application un nom approprié avec En‑ registrer sous . Exemple éditeur Description de la nouvelle application, vous pouvez saisir ici d’application une brève description pour votre application. Cette description apparaît plus tard dans la liste des paramètres. Les descriptions propres sont uniquement affichées dans la langue du créateur.
Page 66
Menu principal Une barre bleue apparaît comme élément optique pour le posi‑ tionnement d'une cartouche de l’étape du processus à l’emplace‑ ment où un positionnement est possible. La numérotation des cartouches de l’étape du processus se fait de haut en bas, de 1 à n. Si une cartouche de l’étape du proces‑ sus est nouvellement insérée, décalée ou retirée, la numérotation s’adapte automatiquement. 7.1.4 7.1.4 Fin du processus Fin du processus La fin du processus signifie la fin définie d’une application. Les étapes du processus peuvent uniquement être positionnées avec elle.
Page 67
Menu principal 7.1.5 7.1.5 Modifier l’application Modifier l’application Créer une nouvelle application Exemple Créer une nouvelle application Appuyer, effleurer maintenir appuyé et faire glisser relâcher enregistrer sous Confirmer quitter le menu 20901058_FR_VACUU·SELECT_V1.13_220524...
Page 68
Menu principal Exemple Modifier une nouvelle application Appuyer, effleurer maintenir appuyé enregistrer Confirmer quitter le menu 5 Nouvelle application avec symbole blanc listée dans le sous‑menu des applications. 20901058_FR_VACUU·SELECT_V1.13_220524...
Page 69
Menu principal 7.1.6 7.1.6 Supprimer une étape du processus Supprimer une étape du processus Modifier l’application Exemple Modifier une application existante maintenir appuyé Appuyer, effleurer maintenir appuyé et faire glisser relâcher enregistrer quitter le menu 5 L’étape du processus supprimé n’est plus affichée dans la liste de paramètres de l’application. 20901058_FR_VACUU·SELECT_V1.13_220524...
Page 70
Menu principal 7.1.7 7.1.7 Paramètres Paramètres Dans ce sous-menu, vous pouvez adapter l’affichage à l’écran, changer la langue et effectuer des préréglages pour une périphé‑ rie VACUU·BUS VACUU·BUS raccordée. Appeler le sous-menu Paramètres Exemple > Menu principal \ Réglages \ Réglages de base Appuyer, effleurer Signification des menus contextuels Le point Affichage permet d’effec‑ Exemple tuer différents préréglages pour l’af‑ Vue d’ensemble fichage de l’écran.
Page 71
Menu principal Les réglages de base permettent Exemple de définir des préréglages pour Vue d’ensemble votre processus : Menus contextuels Réglages Signification des réglages de base Fonction Réglage Signification Vue d’ensemble Réglages de base Auto marche* Arrêt / Marche Off : le régulateur reste sur Arrêt possibles lors de l’activation de la tension d'alimentation. On : une application démarrée reprend après l’arrêt de la tension d’alimentation (coupure ou panne) et l’activation suivante. Recom‑...
Page 72
Menu principal 7.1.8 7.1.8 Réglages / gestion Réglages / gestion Zone admin du régulateur – uniquement pour le personnel avec une autorisation. Appeler le sous-menu de gestion Exemple Menu principal \ Réglages \ Gestion Appuyer, effleurer 5 Sous‑menu avec boutons pour les sous‑menus administratifs.
Page 73
Menu principal Préréglages pour l’intégration du régulateur dans votre réseau. Activer / désactiver la commande à distance via Modbus. Préréglages pour interface série et alignement des réglages de com‑ munication (COM) pour RS‑232. Activer / désactiver la commande à distance RS‑232. Installer la mise à jour logicielle de la clé...
Page 74
Menu principal 7.1.9 7.1.9 Gestion / importation-exportation Gestion / importation-exportation Appeler le sous-menu Importation / exportation Exemple > Menu principal \ Réglages \ Gestion \ Importation / exportation Appuyer, effleurer Signification des menus contextuels Vous pouvez utiliser la fonction ...
Page 75
Menu principal 7.1.10 7.1.10 Gestion / VACUU·BUS Gestion / VACUU·BUS Le sous‑menu VACUU·BUS VACUU·BUS simplifie la détection et la gestion de composants VACUU·BUS VACUU·BUS . Appeler le sous-menu VACUU·BUS Exemple > Menu principal \ Réglages \ Gestion \ VACUU·BUS Appuyer, effleurer Les boutons affichés appellent des menus contextuels. Les me‑ nus contextuels facilitent la commande des préréglages pour les composants VACUU·BUS VACUU·BUS , par ex. configuration de l’adresse, dé‑...
Page 76
Menu principal La configuration des composants Vue d’ensemble permet de modifier ou de réaffecter Menus contextuels en toute facilité les adresses des VACUU·BUS composants raccordés. Annuler L’activation des composants permet d’activer ou de désactiver Confirmer individuellement des composants VACUU·BUS raccordés, c’est-à- dire que les composants peuvent rester raccordés, mais qu'ils sont activés ou désactivés sur le régu‑ lateur, selon les besoins, pour le processus en cours.
Page 77
Confirmer Activation de fonctions Si vous disposez d'une licence va‑ lable, veuillez suivre le guidage uti‑ lisateur qui s’affiche dès que vous insérez la clé USB avec le fichier de licence. En alternative, vous pouvez saisir le code de licence avec le clavier virtuel. https://www.vacuubrand.com/20901536 20901058_FR_VACUU·SELECT_V1.13_220524...
Page 78
VACUU·VIEW , VACUU·VIEW VACUU·VIEW extended extended , VSK 3000 VSK 3000 et VSP 3000 VSP 3000 de VACUUBRAND. > Respectez le mode d'emploi du capteur de vide. 7.2.1 7.2.1 Ajustement du capteur, généralités Ajustement du capteur, généralités L'ajustement du capteur ne fait pas partie des opérations cou‑...
Page 79
Menu principal AVIS AVIS Le nouveau ajustement d'un VACUU·VIEW extended VACUU·VIEW extended d’un VSP 3000 ne peut être effectué qu'après mise en tem- VSP 3000 pérature de l'installation. Pendant la mise en température, aucun ajustement ne peut être effectué. Attendez au moins 20 minutes après la mise sous tension >...
Page 80
Menu principal 4. Sélectionner le menu contextuel Ajustement des capteurs de vide : Paramètres\Gestion\VACUU·BUS\Ajustement des Paramètres\Gestion\VACUU·BUS\Ajustement des capteurs de vide capteurs de vide 5. Tapez sur le champ Valeur actuelle du capteur à ajuster. Valeur actuelle 6. 6. Saisissez la valeur de pression actuelle dans la fenêtre contextuelle. La plage de valeurs possibles est affichée dans le pop‑up.
Page 81
Menu principal Ajustement VACUU·VIEW extended, VSP 3000 AVIS AVIS L’ajustement sous vide d'un VACUU·VIEW extended VACUU·VIEW extended d'un VSP 3000 s'effectue en principe sur la valeur finale de VSP 3000 la plage de mesure 0 mbar. Un ajustement sur une autre pression de référence n'est pas possible.
Page 82
Menu principal 2. Sélectionner le menu contextuel Ajustement des capteurs de vide : Paramètres\Gestion\VACUU·BUS\Ajustement des Paramètres\Gestion\VACUU·BUS\Ajustement des capteurs de vide capteurs de vide 3. Tapez sur le champ Valeur actuelle du capteur à ajuster. Valeur actuelle 4. 4. Saisissez la valeur de pression actuelle dans la fenêtre contextuelle. La plage de valeurs possibles est affichée dans le pop‑up.
Page 83
Menu principal 7.3 Collecteur de données Collecteur de données Si la fonction est activée, le collecteur de données sauvegarde les déroulements temporels de la pression et les enregistre à un intervalle prédéfini pour une durée de 30 jours maximum. Un fi‑ chier séparé est enregistré pour chaque processus du démar‑ rage à l’arrêt.
Page 84
Menu principal 7.4 Service après-vente Service après-vente Dans ce menu, vous pouvez afficher ou télécharger des informa‑ tions sur l’appareil. En cas d’erreur, vous devrez transmettre ces informations à notre service après‑vente. 7.4.1 7.4.1 Informations de service Informations de service Appeler le sous-menu du service Exemple > Menu principal \ Service après‑vente Appuyer, effleurer Signification des menus contextuels Des informations à...
Page 85
Menu principal 7.4.2 7.4.2 Données de diagnostic Données de diagnostic Pour un meilleur diagnostic de l’état de l’appareil en cas d’erreur ou d’opération de maintenance, les données de diagnostic sont enregistrées sur l’appareil. Les données peuvent être téléchar‑ gées via le menu de service sur une clé USB et être envoyées à notre service après‑vente en vue de l’analyse. Appeler le sous-menu des données de diagnostic ...
Page 86
` Les avertissements sont réinitialisés automatiquement après la suppression. Défaut Défaut ` Indique qu'une erreur est présente, le processus s’arrête. Rouge Rouge ` Le processus ne peut être redémarré qu’après la suppres‑ sion de l’erreur et l’acquittement du message de défaut. Signification Avertissement ou défaut Avertissement ou défaut ` Indique qu’un défaut ou un avertissement est présent. ` Actif tant que l’état d’erreur persiste. 1 -> Tél. : +49 9342 808-5660, fax : +49 9342 808-5555, service@vacuubrand.com 20901058_FR_VACUU·SELECT_V1.13_220524...
Page 87
Suppression des erreurs 8.1.2 8.1.2 Acquitter le message de défaut Acquitter le message de défaut Les messages de défaut doivent être acquittés après l’élimination du défaut. Appeler et acquitter un message de défaut Appeler le message acquitter Appuyer, effleurer 5 Message de défaut réinitialisé. 8.1.3 8.1.3 Message de défaut PC 520/ PC 620 Message de défaut PC 520/ PC 620 Avertisse‑...
Page 88
Suppression des erreurs 8.2 Erreur – Cause – Correction Erreur – Cause – Correction 8.2.1 8.2.1 Message pop-up Message pop-up Type d’uti‑ Erreur Erreur ` Cause possible Erreur – Cause – Correction lisateur Correction Technicien Erreur de com‑ Un ou plusieurs com‑ Désactiver les ...
Page 89
Suppression des erreurs Type d’uti‑ Erreur Erreur ` Cause possible Erreur – Cause – Correction lisateur Correction Utilisateur, Surpression Pression trop élevée. Acquitter l’avertisse‑ technicien ment. Plage de mesure qualifié dépassée. Éliminer la cause de la surpression. Technicien Underrange Valeur inférieure à la Ajuster correcte‑...
Page 90
Suppression des erreurs Type d’uti‑ Erreur Erreur ` Cause possible Erreur – Cause – Correction lisateur Correction Utilisateur Affichage figé Régulateur dans un Redémarrage du état indéfini. régulateur : maintenir le bouton Le régulateur a ON/OFF appuyé planté. pendant plus de 10 secondes jusqu’au redémar‑...
Page 91
Suppression des erreurs Type d’uti‑ Erreur Erreur ` Cause possible Erreur – Cause – Correction lisateur Correction Person- Le démarrage Démarrage automa‑ Acquitter le mes‑ nel qualifié automatique tique non activé. sage de défaut sur le régulateur. resp. ne fonctionne Affichage de défaut sur le régulateur.
Page 92
Suppression des erreurs 8.3 Fusible de l'appareil Fusible de l'appareil Le régulateur est doté d'un fusible au niveau de sa carte électro‑ nique. Type : nano‑fusible 4 A/t. Si le fusible s'est déclenché, il peut être remplacé une fois la cause du déclenchement éliminée et en conditions ESD.
Page 93
Suppression des erreurs Remplacer le fusible 2. Soulevez l'écran avec précau‑ 3. 3. Posez l'écran avec précaution tion. sur le côté. 4. Retirez le fusible de son loge‑ 5. 5. Installez le fusible neuf dans le ment par un effet de levier. logement. 6. Refermez le boîtier complète‑ 7.
Page 95
Annexe Dimensions (mm) Dimensions Câble VACUU·BUS 9.1.2 9.1.2 Plaque signalétique Plaque signalétique > En cas d'erreur, notez le type et le numéro de série figurant sur la plaque signalétique. > Veuillez vous munir du type et du numéro de série figurant sur la plaque signalétique afin de pouvoir les communiquer à notre service après‑vente. De cette manière, notre équipe sera en mesure de vous proposer un service d'assistance et de conseil adapté...
Page 96
Annexe 9.1.3 9.1.3 Capteur VACUU·SELECT Sensor (option) Capteur VACUU·SELECT Sensor (option) Matériaux en contact avec le fluide Matériaux en contact Composants Matériaux en avec le fluide contact avec le Capteur Céramique d'alumine, éven‑ fluide tuellement plaquée or Chambre de mesure Petite bride Joint du capteur Fluoroélastomère résistant...
Page 97
Annexe 9.2 Références de commande Références de commande Réf. de Régulateur de vide Références de commande commande VACUU·SELECT avec bloc d'alimentation, avec capteur 20700000 VACUU·SELECT sans bloc d'alimentation, sans capteur 20700040 VACUU·SELECT avec bloc d'alimentation, sans capteur 20700050 Réf. de Accessoires commande Tuyau de vide DN 6 mm (l = 1000 mm)
Page 98
Commandez vos accessoires et pièces de rechange originaux Représentation internationale auprès de votre revendeur spécialisé ou d'une agence commer‑ et revendeurs ciale VACUUBRAND GMBH + CO KG VACUUBRAND GMBH + CO KG. > Pour consulter notre offre complète de produits, reportez- vous à la version actuelle de notre catalogue du produit.
Page 99
Annexe 9.3 Informations sur la licence et protection des données Informations sur la licence et protection des données > Ce produit contient un logiciel Open Source. Les informa‑ Mentions légales et données de tions sur la licence sont disponibles dans le menu de service diagnostic du VACUU·SELECT ...
Page 100
Prestations de SAV Faites appel à toute la palette des prestations de la société Offre de services et prestations VACUUBRAND GMBH + CO KG VACUUBRAND GMBH + CO KG. Détail des prestations proposées Conseil sur les produits et solutions et leurs applications pra‑...
Page 102
Annexe Index Symboles avec fonction de Marquage des appareils ATEX ..19 commande ........49 Matériaux en contact avec le fluide .. 96 Symboles complémentaires ..... 10 Matrice des responsabilités ....16 Mentions légales....... 99 Unité de commande ......22 Menu contextuel des applications ..61 Utilisation non conforme .....
Page 103
Hersteller / Manufacturer / Fabricant: VACUUBRAND GMBH + CO KG VACUUBRAND GMBH + CO KG · Alfred-Zippe-Str. 4 · 97877 Wertheim · Germany Hiermit erklärt der Hersteller, dass das Gerät konform ist mit den Bestimmungen der Richtlinien: Hereby the manufacturer declares that the device is in conformity with the directives: Par la présente, le fabricant déclare, que le dispositif est conforme aux directives:...
Page 104
Annexe 9.7 Certificat CU Certificat CU 20901058_FR_VACUU·SELECT_V1.13_220524...