Sommaire des Matières pour vacuubrand VACUU SELECT
Page 1
Technologie du vide égulateuR de vide VACUU·SELECT ® Notice d'instructions Notice d'instructions originale FR Réf. notice : 20901058...
Page 2
E‑mail : info@vacuubrand.com Site Internet : www.vacuubrand.com Nous vous remercions pour la confiance que vous nous témoignez par l'achat d'un produit de la marque VACUUBRAND GMBH + CO KG. Ce produit moderne et de haute qualité vous apportera pleine satisfaction. 20901058_FR_VACUU·SELECT_V1.7_080121...
Sommaire SOMMAIRE Introduction Consignes pour l'utilisateur......7 1.2 Structure de la notice ......8 1.3 À...
Page 4
Sommaire 4.5 Raccordement au vide ......35 4.6 Raccord d'aération (en option) ..... 38 Interface utilisateur 5.1 Mise sous tension du régulateur.
Page 5
Sommaire Correction des erreurs 8.1 Messages d'erreur ......77 8.1.1 Affichage des erreurs ......77 8.1.2 Acquitter l’affichage d’erreur .
Vous pouvez également vous la procurer sur notre portail de téléchargement : www.vacuubrand.com Avant de prendre contact avec notre service après‑vente, veuillez vous munir du numéro de série et du type du produit voir Plaque signalétique Plaque signalétique sur le produit.
Introduction 1.3 À propos de cette notice À propos de cette notice 1.3.1 1.3.1 Conventions de représentation Conventions de représentation Messages d'avertissement DANGER DANGER Conventions de représentation Avertissement d'un danger immédiat La non‑prise en compte de ce message entraîne un danger imminent de mort ou de blessure grave.
Introduction 1.3.2 1.3.2 Symboles et Symboles et pictogrammes pictogrammes La présente notice d'instructions utilise des symboles et des pictogrammes. Les symboles de sécurité avertissent de dangers particuliers résultant de l'utilisation du produit. Ces derniers ont pour but de faciliter la compréhension des descriptions. Symboles de sécurité...
Introduction Pour une description plus complète des symboles (icônes) > et signaux de l'affichage, reportez-vous au chapitre 5.3 Éléments de commande et d’affichage 5.3 Éléments de commande et d’affichage. 1.3.3 1.3.3 Consignes d'utilisation ( Consignes d'utilisation (étapes de commande) étapes de commande) Consigne d'utilisation (simple) Consignes d'utilisation >...
Introduction 1.3.4 1.3.4 Abréviations Abréviations abs. absolu Abréviations utilisées Ballon du séparateur Pression atmosphérique (bargraphe, programme) Diamètre interne (di) Largeur nominale (diamètre nominal) Échappement Caoutchouc en polymère fluoré Convertisseur de fréquence Indép. gaz Indépendant de la nature du gaz Lest d'air Le cas éch. Le cas échéant Taille Dimension...
PC 510 select ** Semblable au groupe de pompage avec régula‑ tion du vide à commande par vanne. VACUU·BUS Système de bus de VACUUBRAND servant à ® la communication entre les périphériques et les appareils de mesure et de régulation du vide compatibles VACUU·BUS...
Utilisation non conforme caractéristiques techniques peut entraîner des dommages matériels ou des blessures corporelles. 1 Pompes à vide, capteurs et accessoires VACUUBRAND voir également 3.3 Périphériques VACUU·BUS® à la page 26 3.3 Périphériques VACUU·BUS® à la page 26 20901058_FR_VACUU·SELECT_V1.7_080121...
Consignes de sécurité Par utilisation non conforme, on entend : toute utilisation contraire à l'utilisation conforme, Utilisation non conforme l'exploitation dans des conditions ambiantes et de fonctionnement non autorisées, la régulation du vide dans une atmosphère explosible qui ne cor‑ ...
Consignes de sécurité 2.2 Description des groupes cibles Description des groupes cibles IMPORTANT ! Les utilisateurs des domaines de compétence listés dans la Matrice des responsabilités Matrice des responsabilités doivent posséder les qualifications correspondant aux actions répertoriées. 2.2.1 2.2.1 Qualification du personnel Qualification du personnel Signification de Utilisateur Personnel de laboratoire, p.
équipement est obligatoire. 2.3 Mesures de sécurité Mesures de sécurité Les produits fabriqués par VACUUBRAND GMBH + CO KG sont Exigences qualité soumis à des contrôles qualité stricts vérifiant leur fonctionne‑ et sécurité ment et leur sécurité. Avant sa livraison, chaque produit subit une batterie complète de tests.
Consignes de sécurité 2.3.2 2.3.2 Prise en compte des sources de danger Prise en compte des sources de danger Régulation du vide de process critiques Danger d'explosion DANGER DANGER pendant Danger d'explosion pendant les process critiques les process critiques En fonction du process, un mélange explosible peut se former dans l'installation.
>Le cas échéant, aérez à l'aide d'un gaz inerte. Pour en savoir plus sur la conformité ATEX, reportez‑vous à notre site Internet, à l'adresse suivante : www.vacuubrand.com/.../Information‑ATEX 2 -> Voir la plaque signalétique : VACUU·SELECT Sensor, VACUU·VIEW (ex- tended), VSK 3000...
élimination. Éliminez correctement les déchets d’équipements électr‑ > iques et électroniques ainsi que les composants électron‑ iques en fin de vie. Veillez à respecter les directives nationales en mat‑ > ière d'élimination des déchets et de protection de l'environnement. https://www.vacuubrand.com/20901492 20901058_FR_VACUU·SELECT_V1.7_080121...
Description du produit Description du produit Description du produit 3.1 Régulateur de vide VACUU·SELECT Régulateur de vide VACUU·SELECT ® ® Le VACUU·SELECT VACUU·SELECT est un régulateur de vide composé d'une ® Description du régulateur de vide unité de commande et d'un capteur de vide externe, p. ex. le VACUU·SELECT VACUU·SELECT Sensor...
Description du produit 3.2 Vues de l'appareil Vues de l'appareil 3.2.1 3.2.1 Unité de commande Unité de commande L'unité de commande dispose d'un écran tactile couleur. En fonc‑ tion de l'encastrement, l'écran peut pivoter de 90°. Vue de dessus et vue de face Vue de dessus Vue de la façade avant...
Description du produit 3.2.2 3.2.2 Interfaces Interfaces Arrière Interfaces sur l'arrière Signification 3x prises pour composants VACUU·BUS VACUU·BUS ® Encoche pour le capteur VACUU·SELECT VACUU·SELECT Sensor Sensor ® Alimentation en tension via VACUU·BUS VACUU·BUS , branchement du ® bloc d'alimentation ou de la pompe à vide/du groupe de pom‑ page Plaque signalétique Option : clip de fixation pour la version encastrée...
Page 24
Description du produit Vue de côté Vue de côté Clips de fixation montés – Pour encastrement Signification Pied et contre‑appui rabattable pour une utilisation en tant qu'appareil de paillasse 20901058_FR_VACUU·SELECT_V1.7_080121...
Description du produit 3.2.3 3.2.3 VACUU·SELECT VACUU·SELECT Sensor (option) Sensor (option) ® ® Avec le VACUU·SELECT VACUU·SELECT , le capteur de vide est monté en Description ® du capteur externe, par exemple au niveau du boîtier du VACUU·SELECT, VACUU·SELECT ® de l’application ou du groupe de pompage.
Description du produit 3.3 Périphériques Périphériques VACUU·BUS VACUU·BUS ® ® Les vannes et les capteurs externes de niveau et de vide (jusqu’au vide fin) sont des composants pouvant être raccordés directe‑ ment au régulateur via le système VACUU·BUS VACUU·BUS ® La fonction de détection des composants permet d'ajouter ou de supprimer des composants VACUU·BUS facilement et à...
Description du produit 3.4 Exemples d'application Exemples d'application Concentrateur sous vide Exemple Concentrateur sous vide Groupe de pompage PC 3001 select Signification Unité de commande VACUU·SELECT , amovible ® Capteur VACUU·SELECT Sensor avec montage fixe sur le ® groupe de pompage Tuyau des effluents gazeux (dérivé vers une hotte) Flexible de vide Exemple d'application : piège à...
Description du produit 3.5 Commande à distance et interfaces Commande à distance et interfaces La communication par RS‑232 et Modbus TCP est supportée à partir de la Softwareversion V1.04/V1.00 du VACUU·SELECT VACUU·SELECT ® Vous pouvez donc surveiller ou commander le régulateur à di‑ stance depuis un point central, par exemple avec un PC ou un système de contrôle de process.
Implantation et branchement Implantation et branchement 4.1 Transport Transport Les produits VACUUBRAND sont conditionnés dans un emballage recyclable conçu pour les protéger durant leur transport. L'emballage original du produit est parfaitement adapté pour son transport en toute sécurité. Si possible, conservez‑le pour envoyer votre appareil en >...
Page 30
Implantation et branchement AVIS AVIS L'électronique peut être endommagée par les éventuels condensats. Un grand écart de températures entre le lieu de stockage et le lieu d'implantation peut conduire à la formation de condensat. À la réception ou après une période de stockage, laissez >...
Page 31
Implantation et branchement Encoche de montage Dimensions de la découpe pour encastrement (sur tableau électrique, meuble de laboratoire ou gouttière de câbles) Épaisseur de Dimensions (a) pour encoche de montage paroi 1 mm 0.04 in. 111,5 mm x 111,5 mm 4.39 in.
Page 32
Implantation et branchement 4.3 Raccordement du capteur Raccordement du capteur Raccorder et monter le capteur VACUU·SELECT Sensor ® Montage et Cruciforme raccordement du Taille 2 VACUU·SELECT ® 1. Retirez l'embout de connexion VACUU·BUS (a) et ® montez‑le en (d). 2. Montez le VACUU·SELECT (c) sur le connecteur VACUU·SELECT Sensor...
Implantation et branchement 4.4 Raccordement électrique Raccordement électrique > Positionnez le câble de raccordement de façon qu'il ne IMPORTANT ! puisse pas être endommagé par une arête vive, des produits chimiques ou une surface brûlante. Alimentation en tension à l'aide du bloc d'alimentation* Bloc d'alimentation * Bloc d‘alimentation à...
Page 34
Implantation et branchement Brancher le bloc d'alimentation sur le régulateur > Raccordez le câble VACUU-BUS du bloc d'alimentation à la ® prise d'alimentation située sur le régulateur. Alimentation en tension à l'aide du bloc d'alimentation Brancher l'alimentation en tension > Branchez le bloc d'alimentation à la prise de courant. Alimentation en tension via un périphérique >...
Implantation et branchement 4.5 Raccordement au vide Raccordement au vide AVERTISSEMENT Risque d'explosion en cas de surpression Évitez les surpressions non contrôlées, p. ex. en cas > de raccordement avec une conduite verrouillée ou bloquée. Le raccordement au vide s'effectue au niveau du capteur de vide raccordé.
Page 36
Implantation et branchement Raccorder le flexible PTFE Équipement de raccordement nécessaire : écrou‑raccord (a) (b) M14x1, bague d'étanchéité, flexible PTFE. 1. Assemblez la bague d'étanchéité (a), l'écrou‑raccord (b) et le flexible PTFE (e) comme illustré. 2. Insérez le flexible PTFE avec l'écrou-raccord dans le raccord de vide du capteur, et serrez l'écrou‑raccord fermement. Raccorder le capteur au vide via le raccord cannelé Équipement de raccordement nécessaire : raccord cannelé...
Page 37
Implantation et branchement Raccorder le capteur via la petite bride Équipement de raccordement nécessaire : câble d'allonge‑ ment VACUU·BUS pour le raccordement au régulateur (en op‑ tion), collier de serrage avec bague de centrage universelle ou bague de centrage intérieure pour KF DN16 (outil : clé à fourche SW17).
Implantation et branchement 4.6 Raccord d'aération (en option) Raccord d'aération (en option) DANGER DANGER Risque d'explosion causé par l'aération à l'air. En cas d'aération, certains process peuvent conduire à la formation d'un mélange explosible, ou à d'autres si‑ tuations dangereuses. N'aérez jamais à...
Interface utilisateur Interface utilisateur Interface utilisateur 5.1 Mise sous tension du régulateur Mise sous tension du régulateur Mettre l'appareil sous tension > Appuyez brièvement sur le bouton marche/arrêt du régulateur. 5 Appareil sous tension. 5 Affichage d’un mes‑ sage. Fonctions du bouton marche/arrêt ON/OFF Signification Bouton marche/arrêt Mettre le régulateur sous tension...
Interface utilisateur 5.1.1 5.1.1 Écran tactile Écran tactile Le régulateur est commandé depuis son écran tactile. Il suffit Commande par écran tactile d'appuyer sur les touches de l'écran pour p. ex. choisir une appli‑ cation, la lancer et l'arrêter. Différents gestes d'utilisation permettent d'accéder aux fonctions avancées : passer d'un écran à...
Interface utilisateur Au moment de la livraison ou après réinitialisation des valeurs par défaut, le collecteur de données est désactivé et l’enregistrement des données de diagnostic est préréglé sur Minimal. L‘information concernant l’enregistrement des données s’affiche chaque fois que le régulateur est remis en marche. Pour les ajustements ultérieurs du collecteur de données, ...
Interface utilisateur 5.3 Éléments de commande et d'affichage Éléments de commande et d'affichage Ce chapitre récapitule et explique les différents éléments de com‑ mande et d'affichage du régulateur. > Il vous sera utile pour vous remémorer la signification d'un écran ou d'un élément de commande en cours d'utilisation de l'appareil. 5.3.1 5.3.1 Écran de process (écran principal) Écran de process (écran principal) Une fois mis sous tension, l'appareil affiche l'écran de process.
Interface utilisateur 5.3.2 5.3.2 Éléments d'affichage Éléments d'affichage Barre d'état Couleur Signification Code couleur de la barre d'état Standard Standard Gris Gris Jaune Avertissement Avertissement Panne Panne Rouge Rouge Sons Sons Signification Son des touches, si non défini sur muet Son des touches, si non défini sur muet ` Feedback de saisie Avertissement ou panne...
Page 44
Interface utilisateur Fenêtres contextuelles Affichage Signification Exemples Pavé numérique virtuel avec touches Pavé numérique virtuel avec touches Fenêtres contex‑ spéciales spéciales tuelles ` Saisie de valeurs numériques ` Sélection d'une fonction à l'aide des touches spéciales (AUS, ATM, AUTO) ` Affichage des valeurs min. et max.
Interface utilisateur 5.3.3 5.3.3 Éléments de commande et symboles associés Éléments de commande et symboles associés Barre d'état Symbole Signification (icône) Consulter l'aide Consulter l'aide ` Consulter les conseils d'utilisation à partir de n'importe quel menu ou sous‑menu USB raccordé USB raccordé...
Page 46
Interface utilisateur Éléments de commande : réglage de la pression de consigne Symbole Signification (icône) Courbe de pression, affichage de la pression ana- Courbe de pression, affichage de la pression ana- logique logique ` Régler la pression de consigne en faisant glis‑ ser la flèche Flèche indiquant la pression de consigne...
Page 47
Interface utilisateur Éléments de commande : étapes du process Touche ou symbole Signification (icône) Icône d'application Icône d'application Actif Verrouillé ` Appui court : ouvrir la liste des paramètres ` Appui long : ouvrir le menu contextuel Raccourci Raccourci Écran de process ` Ouvrir le menu Applications Flèche gauche/droite Flèche gauche/droite...
Page 48
Interface utilisateur Champ de saisie ou de sélection Champ de saisie ou de sélection Liste des ` Appuyer pour ouvrir une fenêtre contextuelle paramètres permettant la saisie de valeurs ou la sélec‑ tion d'une fonction, à l'arrêt comme en cours de fonctionnement.
Commande Commande Commande Les fonctions de commande du régulateur sont conçues pour être pratiques. Vous pouvez sélectionner, éditer et exécuter une ap‑ plication parmi un choix d'applications prédéfinies. L'application choisie peut être paramétrée plus précisément à tout moment à partir de la liste des paramètres, ou directement à l'aide des 5.3.3 5.3.3 Éléments de commande et symboles associés à...
Commande 6.1.2 6.1.2 Ajustement de la pression de consigne Ajustement de la pression de consigne Le régulateur offre plusieurs possibilités pour ajuster la pression de consigne, à l'arrêt comme en cours de fonctionnement. Modifier la pression de consigne à partir de la liste des paramètres Appui simple ...
Page 51
Commande Ajuster la pression de consigne à l'aide de la flèche Maintien l'appui et défile‑ ment Relâcher l'appui Ajuster la pression de consigne via l'affichage de la pression numérique Appui simple > Saisissez une valeur de consigne dans la fenêtre qui s'affiche et confirmez-la.
Commande 6.1.3 6.1.3 Aération Aération Aérer ponctuellement Aérer ponctuelle‑ > ment Appui simple Légère augmentation de la pression. La régulation du vide se poursuit. Aérer jusqu'à la pression atmosphérique Aérer en continu > Maintien de l'appui La régulation du vide s'ar‑...
Commande 6.1.4 6.1.4 Arrêt de l'application Arrêt de l'application Arrêter l'application > Appui simple La régulation du vide s'ar‑ rête. 6.2 Paramètres de l'application ( Paramètres de l'application (liste des paramètres) liste des paramètres) La liste des paramètres vous permet de modifier et d'ajuster diffé‑ rentes valeurs propres au process avant son lancement comme en cours de fonctionnement.
Page 54
Commande Exemple Régler le paramètre de vitesse 3. Saisissez la vitesse souhaitée 4. Confirmez la saisie. dans la fenêtre contextuelle. Annuler Confirmer Appui simple 5. Confirmez la modification Une fois l'application lan‑ dans la liste des paramètres. cée, le moteur tourne à la vitesse définie.
Commande 6.3 Graphique de l'évolution de la pression Graphique de l'évolution de la pression Le graphique de l'évolution de la pression se trouve au même ni‑ veau que l'écran de process. Cette fonction affiche la courbe de pression des valeurs de vide mesurées. Le lancement d'une application fait dispa‑ raître la courbe de l'application précédente et démarre un nouveau tracé. Afficher l'évolution de la pression ...
Commande 6.4 Menu principal Menu principal Le menu principal se trouve au même niveau que l'écran de pro‑ cess. Il vous permet d'accéder aux sous‑menus du régulateur. Afficher le menu principal > Exemple Afficher le menu principal Faire glisser vers la droite >...
Commande 6.4.1 6.4.1 Applications Applications Ce menu répertorie toutes les applications : l'état de livraison, les favoris et toutes les applications créées. Afficher le menu Applications Afficher le > sous‑menu Applica‑ tions Appui simple Le sous‑menu Applications apparaît à l'écran. Afficher le menu contextuel ...
Page 58
Commande 6.4.2 6.4.2 Favoris Favoris Les applications définies comme favoris se distinguent par l'affi‑ chage d'une étoile sur la touche correspondante. Créer un favori Exemple Créer un favori Env. 3 s Maintien de l'appui Appui simple Confirmer Texte du menu contextuel Une étoile apparaît sur la modifié.
Menu principal Menu principal Menu principal 7.1 Commande avancée Commande avancée 7.1.1 7.1.1 Éditeur d'applications Éditeur d'applications L'éditeur d'applications vous permet de composer vos propres applications selon un principe modulaire, et de les sauvegarder dans le régulateur sous un nom approprié. Utilisées comme modèles, les applications existantes peuvent également être éditées et enregistrées sous un nouveau nom à...
Menu principal Écran de l'éditeur d'applications > Conseils utiles Maintenir le vide pour la sélec‑ tion des étapes de process. Barre de menu Vue d'ensemble des étapes du process Étapes de process séparées, à faire défiler pour les sélection‑ 7.1.2 7.1.2 Barre de menu et description Barre de menu et description Barre de menu Icône Signification...
Menu principal Description de l'application Nouvelle application : ce nom est automatiquement modifié lorsque vous donnez un nom approprié à votre application avec Enregistrer sous. Exemple éditeur Description de la nouvelle application : vous pouvez saisir d'applications ici une brève description de votre application. Cette description apparaît ensuite dans la liste des paramètres.
Menu principal Pour vous aider à organiser les étapes de process, une barre bleue vous indique à quel endroit il est possible de placer un cartouche. La numérotation des cartouches s'effectue du haut vers le bas, de 1 à n. Si une étape de process est ajoutée, déplacée ou sup‑ primée, la numérotation est automatiquement adaptée.
Menu principal 7.1.5 7.1.5 Édition d'une application Édition d'une application Créer une nouvelle application Exemple Créer une nouvelle application Appui simple Maintien de l'appui et défile‑ ment Relâcher l'appui Enregistrer sous Confirmer Quitter un menu 20901058_FR_VACUU·SELECT_V1.7_080121...
Page 64
Menu principal Exemple Éditer une nouvelle application Appui simple Maintien de l'appui Enregistrer Confirmer Quitter un menu Une nouvelle application figure avec une icône blanche dans le sous‑menu Applica‑ tions. 20901058_FR_VACUU·SELECT_V1.7_080121...
Menu principal 7.1.6 7.1.6 Suppression d'une étape de process Suppression d'une étape de process Modifier une application Exemple Éditer une applica‑ tion existante Maintien de l'appui Appui simple Maintien de l'appui et défile‑ ment Relâcher l'appui Enregistrer Quitter un menu L'étape de process supprimée ne figure plus dans la liste des paramètres de l'application.
Menu principal 7.1.7 7.1.7 Paramètres Paramètres Ce sous-menu vous permet de régler l'affichage à l'écran, de passer à une autre langue ainsi que de définir des préréglages pour les périphériques VACUU·BUS raccordés. Afficher le sous-menu Paramètres > Exemple Menu principal \ Paramètres \ Paramètres de base Appui simple Signification des menus contextuels Le menu Affichage permet de défi‑...
Page 67
Menu principal Le menu Réglages de base per‑ Exemple met de définir des préréglages pour Vue d'ensemble votre process. Menus contextuels Paramètres Signification des réglages de base Fonction Paramètre Signification Vue d'ensemble des Auto marche* Activé/dé‑ Désactivé : le régulateur reste sur paramètres de base sactivé...
Menu principal 7.1.8 7.1.8 Paramètres/administration Paramètres/administration Section administrateur du régulateur, réservée au personnel au‑ torisé. Afficher le sous-menu Administration Exemple Menu principal \ Paramètres \ Administration Appui simple Sous‑menu contenant des touches pour les tâches admi‑ nistratives. Signification des menus contextuels Réglages concernant la date et ...
Page 69
Menu principal Préréglages pour l'intégration du régulateur au réseau. Activer/désactiver la commande à distance par Modbus. Préréglages pour Interface série et ajustement des paramètres de communication (COM) pour RS‑ 232. Activer/désactiver la commande à distance par RS‑232. Confirmation du chargement de la mise à jour logicielle depuis la clé USB raccordée.
Menu principal 7.1.9 7.1.9 Administration/importation et exportation Administration/importation et exportation Afficher le sous-menu Importation/exportation > Exemple Menu principal \ Paramètres \ Administration \ Importation et exportation Appui simple Signification des menus contextuels La fonction d'exportation vous permet de transférer des données, ...
Page 71
Menu principal 7.1.10 7.1.10 Administration/VACUU·BUS Administration/VACUU·BUS Le sous‑menu VACUU·BUS facilite la détection et l'administra‑ tion des composants VACUU·BUS. Afficher le sous-menu VACUU·BUS Exemple > Menu principal \ Paramètres \ Administration \ VACUU·BUS Appui simple Les touches qui s'affichent permettent d'accéder à des menus contextuels. Ces menus contextuels simplifient la définition des préréglages concernant les composants VACUU·BU, p.
Page 72
Menu principal La configuration des compo‑ sants vous permet d'attribuer ou de modifier facilement l'adresse des composants raccordés. L'activation des composants vous permet d'activer ou de désac‑ tiver les composants VACUU·BUS séparément. En d'autres termes, les composants peuvent rester rac‑ cordés mais sont mis sous tension ou hors tension au niveau du régu‑...
Menu principal 7.2 Collecteur de données Collecteur de données Si la fonction a été activée, le collecteur de données enregistre les courbes temps‑pression et les conserve à un intervalle prédéter‑ miné pour une durée maximale de 30 jours. Un fichier séparé est enregistré d‘un bout à l‘autre de chaque process. Afficher le sous-menu Collecteur de données ...
Menu principal 7.3 Service Service Ce menu vous permet d'afficher ou de télécharger des informa‑ tions sur l'appareil. En cas d'erreur, il est recommandé d'envoyer ces informations à notre service après‑vente. 7.3.1 7.3.1 Informations de service Informations de service Afficher le sous-menu Service Exemple > Menu principal \ Service Appui simple...
Menu principal 7.3.2 7.3.2 Données de diagnostic Données de diagnostic Pour faciliter le diagnostic de l‘état de l‘appareil en cas de panne ou d‘intervention de SAV, des données de diagnostic sont sauve‑ gardées dans l‘appareil. Les données peuvent être copiées sur une clé...
Page 76
Menu principal 20901058_FR_VACUU·SELECT_V1.7_080121...
Correction des erreurs Correction des erreurs Correction des erreurs Pour la recherche et la correction des erreurs, utilisez le tableau Aide technique Erreur – Cause – Correction Erreur – Cause – Correction. Pour obtenir une aide technique ou en cas de panne, veuillez vous adres‑ ser à...
Correction des erreurs 8.1.2 8.1.2 Acquitter l’affichage d’erreur Acquitter l’affichage d’erreur Les affichages d’erreur doivent être acquittés une fois leurs causes soient éliminées. Afficher et acquitter la panne Afficher le message Acquitter Appui simple Message d'erreur acquitté. 8.1.3 8.1.3 Message d‘erreur PC 520/PC 620 Message d‘erreur PC 520/PC 620 Jaune Rouge...
Correction des erreurs 8.2 Erreur – Cause – Correction Erreur – Cause – Correction 8.2.1 8.2.1 Message d’erreur Message d’erreur Type d'uti‑ Erreur – Cause – Erreur Erreur ` Cause possible Correction lisateur Correction Technicien Erreur de Un ou plusieurs Composants ...
Correction des erreurs Type d'uti‑ Erreur Erreur ` Cause possible Correction lisateur Utilisateur, Surpression Pression trop élevée. Acquitter le message technicien d’erreur. Limite supérieure de la plage de mesure Éliminer la cause de la franchie. surpression. Technicien Underrange Limite inférieure de Ajuster correctement ...
Page 81
Correction des erreurs Type d'utili‑ Erreur Erreur ` Cause possible Correction sateur Utilisateur Écran figé Régulateur dans un Redémarrer le régu‑ état indéterminé. lateur : maintenir le bouton Régulateur bloqué. marche/arrêt enfoncé pendant plus de 10 s, jusqu'à ce que l'appa‑ reil redémarre.
Correction des erreurs 8.3 Fusible de l'appareil Fusible de l'appareil Le régulateur est doté d'un fusible au niveau de sa carte électro‑ nique. Il s'agit d'un fusible nano 4 A/t. Si le fusible s'est déclen‑ ché, il peut être remplacé une fois la cause du déclenchement éliminée et en conditions ESD.
Page 83
Correction des erreurs Remplacer le fusible 2. Soulevez l'écran avec précau‑ 3. Posez l'écran avec précaution tion. sur le côté. 4. Retirez le fusible de son loge‑ 5. Installez le fusible neuf dans le ment par un effet de levier. logement.
Annexe Annexe Annexe 9.1 Informations techniques Informations techniques Modèle Régulateur de vide VACUU·SELECT ® Version du logiciel V1.04 / V1.00 9.1.1 9.1.1 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Conditions ambiantes Caractéristiques (US) techniques Température de fonctionnement 10‑40 °C 50‑104 °F Température de stockage/de ‑10‑60 °C 14‑140 °F transport...
Page 85
Annexe Dimensions (mm) Dimensions Câble VACUU·BUS 9.1.2 9.1.2 Plaque signalétique Plaque signalétique En cas d'erreur, notez le type et le numéro de série > figurant sur la plaque signalétique. Veuillez vous munir du type et du numéro de série figurant > sur la plaque signalétique afin de pouvoir les communiquer à notre service après‑vente. De cette manière, notre équipe sera en mesure de vous proposer un service d'assistance et de conseil adapté...
Annexe 9.1.3 9.1.3 VACUU·SELECT VACUU·SELECT Sensor (option) Sensor (option) ® ® Matériaux en contact avec le fluide Matériaux en contact Matériaux en Composants avec le fluide contact avec le fluide Capteur Céramique d'alumine, éven‑ tuellement plaquée or Chambre de mesure Petite bride Joint du capteur Fluoroélastomère résistant...
Annexe 9.2 Références de commande Références de commande Régulateur de vide Références de Réf. de commande commande VACUU·SELECT® avec bloc d'alimentation, avec capteur 20700000 VACUU·SELECT® sans bloc d'alimentation, sans capteur 20700040 VACUU·SELECT® avec bloc d'alimentation, sans capteur 20700050 Accessoires Réf. de commande Flexible de vide DN 6 mm (l = 1 000 mm) 20686000 Flexible PTFE KF16...
Page 88
Représentation auprès de votre revendeur spécialisé ou d'une agence commer‑ internationale et revendeurs ciale VACUUBRAND GMBH + CO KG. Pour consulter notre offre complète de produits, reportez‑ > vous à la version actuelle de notre catalogue. Pour toute commande ou question sur la régulation du vide >...
Annexe 9.4 Service Service Faites appel à toute la palette des prestations de la société Offre de services et VACUUBRAND GMBH + CO KG. prestations Détail des prestations proposées Conseil sur les produits et solutions et leurs applications pra‑ ...
Page 91
Annexe Symboles complémentaires ..... 10 Marquage ATEX ....... 19 Matériaux en contact avec le fluide .. 86 Unité de commande ....13, 22 Matrice des responsabilités ....16 Utilisation non conforme ..... 14, 15 Menu contextuel Applications ... 57 Menus contextuels VACUU·BUS 71, 75 Mettre l’appareil sous tension ... 39 VACUU·BUS®...
Page 92
EC Declaration of Conformity Déclaration CE de conformité Hersteller / Manufacturer / Fabricant: VACUUBRAND GMBH + CO KG · Alfred‑Zippe‑Str. 4 · 97877 Wertheim · Germany Hiermit erklärt der Hersteller, dass das Gerät konform ist mit den Bestimmungen der Richtlinien: Hereby the manufacturer declares that the device is in conformity with the directi‑...