Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Technologie du vide
R
égulateuR de vide
VACUU·SELECT
Kompakt (montage sur statif)
®
VACUU·SELECT
Kompakt (version encastrable)
®
VACUU·SELECT
Kompakt (version de paillasse)
®
Notice d'instructions
Notice d'instructions originale FR
Réf. notice : 20901172

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour vacuubrand VACUU SELECT Kompakt

  • Page 1 Technologie du vide égulateuR de vide VACUU·SELECT Kompakt (montage sur statif) ® VACUU·SELECT Kompakt (version encastrable) ® VACUU·SELECT Kompakt (version de paillasse) ® Notice d'instructions Notice d'instructions originale FR Réf. notice : 20901172...
  • Page 2 E‑mail : info@vacuubrand.com Site Internet : www.vacuubrand.com Nous vous remercions pour la confiance que vous nous témoignez par l'achat d'un produit de la marque VACUUBRAND GMBH + CO KG. Ce produit moderne et de haute qualité vous apportera pleine satisfaction. 20901172_FR_VACUU·SELECT-Komp_V1.3_031120...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire SOMMAIRE Introduction Consignes pour l'utilisateur......7 1.2 Structure de la notice ......8 1.3 À...
  • Page 4 Sommaire 4.2.1 Version appareil de paillasse ....32 4.2.2 Version pour montage sur statif ....32 4.2.3 Version encastrable .
  • Page 5 Sommaire 7.3.1 Informations de service..... . . 77 7.3.2 Données de diagnostic ..... . . 78 Correction des erreurs 8.1 Messages d’erreur .
  • Page 6 Sommaire 20901172_FR_VACUU·SELECT-Komp_V1.3_031120...
  • Page 7: Introduction

    Copyright Le contenu de la présente notice est protégé par le droit d'auteur. Copyright © et droits Les copies pour une utilisation en interne sont autorisées, par d'auteur exemple pour des formations. © VACUUBRAND GMBH + CO KG 20901172_FR_VACUU·SELECT-Komp_V1.3_031120...
  • Page 8: Structure De La Notice

    Vous pouvez également vous la procurer sur notre portail de téléchargement : www.vacuubrand.com Avant de prendre contact avec notre service après‑vente, ƒ veuillez vous munir du numéro de série et du type du produit  voir la Plaque signalétique Plaque signalétique...
  • Page 9: À Propos De Cette Notice

    Introduction 1.3 À propos de cette notice À propos de cette notice 1.3.1 1.3.1 Conventions de représentation Conventions de représentation Messages d'avertissement DANGER DANGER Conventions de représentation Avertissement d'un danger immédiat. La non‑prise en compte de ce message entraîne un danger imminent de mort ou de blessure grave.
  • Page 10: Symboles Et Pictogrammes

    Introduction 1.3.2 1.3.2 Symboles et Symboles et pictogrammes pictogrammes La présente notice d'instructions utilise des symboles et des pictogrammes. Les symboles de sécurité avertissent de dangers particuliers résultant de l'utilisation du produit. Ces derniers ont pour but de faciliter la compréhension des descriptions. Symboles de sécurité...
  • Page 11: Consignes D'utilisation (Étapes De Commande)

    Introduction Pour une description plus complète des symboles (icônes) > et signaux de l'affichage, reportez-vous au chapitre 5.4 Éléments de commande et d’affichage 5.4 Éléments de commande et d’affichage. 1.3.3 1.3.3 Consignes d'utilisation ( Consignes d'utilisation (étapes de commande) étapes de commande) Consigne d'utilisation (simple) Consignes d'utilisation >...
  • Page 12: Abréviations

    Introduction 1.3.4 1.3.4 Abréviations Abréviations abs. Absolu Abréviations utilisées Ballon du séparateur Pression atmosphérique (bargraphe, programme) Diamètre interne (di) Largeur nominale (diamètre nominal) Env. Environ Échappement Caoutchouc en polymère fluoré Indép. gaz Indépendant de la nature du gaz Lest d'air hh:mm:ss Indication de durée (heures:minutes:secondes) Unité...
  • Page 13: Explication Des Termes

    Plage de mesure de la pression allant de la pres‑ sion atmosphérique à 1 mbar (atmospheric pressure–0.75 Torr) VACUU·BUS Système de bus de VACUUBRAND servant à ® la communication entre les périphériques et les appareils de mesure et de régulation du vide compatibles VACUU·BUS .
  • Page 14: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Consignes de sécurité Consignes de sécurité Les informations contenues dans ce chapitre doivent être respec‑ tées par tous les collaborateurs utilisant le produit. Les consignes de sécurité s'appliquent durant toutes les étapes de la vie du produit. 2.1 Utilisation Utilisation Le produit ne doit être utilisé...
  • Page 15: Utilisation Non Conforme

    Consignes de sécurité 2.1.2 2.1.2 Utilisation non conforme Utilisation non conforme Une utilisation non conforme ou ne correspondant pas aux carac‑ Utilisation non conforme téristiques techniques peut entraîner des dommages matériels ou des blessures corporelles. Par utilisation non conforme, on entend : toute utilisation contraire à...
  • Page 16: Description Des Groupes Cibles

    Consignes de sécurité 2.2 Description des groupes cibles Description des groupes cibles IMPORTANT ! Les utilisateurs des domaines de compétence listés dans la Matrice des responsabilités Matrice des responsabilités doivent posséder les qualifications correspondant aux actions répertoriées. 2.2.1 2.2.1 Qualification du personnel Qualification du personnel Signification de Utilisateur Personnel de laboratoire, p.
  • Page 17: Responsabilité Personnelle

    équipement est obligatoire. 2.3 Mesures de sécurité Mesures de sécurité Les produits fabriqués par VACUUBRAND GMBH + CO KG sont Exigences qualité et sécurité soumis à des contrôles qualité stricts vérifiant leur fonctionnement et leur sécurité. Avant sa livraison, chaque produit subit une bat‑...
  • Page 18: Prise En Compte Des Sources De Danger

    Consignes de sécurité 2.3.2 2.3.2 Prise en compte des sources de danger Prise en compte des sources de danger Régulation du vide de process critiques Danger d'explosion DANGER DANGER pendant Danger d'explosion pendant les process critiques les process critiques En fonction du process, un mélange explosible peut se former dans l'installation.
  • Page 19: Catégorie D'appareils Atex (Capteur)

    >Le cas échéant, aérez à l'aide d'un gaz inerte. Pour en savoir plus sur la conformité ATEX, reportez‑vous à notre site Internet, à l'adresse suivante : www.vacuubrand.com/.../Infor‑ mation‑ATEX 20901172_FR_VACUU·SELECT-Komp_V1.3_031120...
  • Page 20: Mise Au Rebut

    élimination. Éliminez correctement les déchets d’équipements électri‑ > ques et électroniques ainsi que les composants électron‑ iques en fin de vie. Veillez à respecter les directives nationales en matière > d'élimination des déchets et de protection de l'environne‑ ment. https://www.vacuubrand.com/20999179 20901172_FR_VACUU·SELECT-Komp_V1.3_031120...
  • Page 21: Description Du Produit

    Description du produit Description du produit Description du produit 3.1 VACUU·SELECT VACUU·SELECT Kompakt Kompakt ® ® Le régulateur compact VACUU·SELECT est un régula‑ VACUU·SELECT Kompakt Kompakt Description du ® régulateur de vide teur de vide complet à régulation à deux points pour les sources de vide existantes (pompes individuelles, réseaux de vide puis‑...
  • Page 22 Description du produit En tant que composant du système VACUU·BUS VACUU·BUS , le régulateur ® offre de nombreuses possibilités de raccordement pour de très diverses applications. Les process de vide sont régulés par la commande de vannes de régulation et/ou d'aération. Si plusieurs vannes de même type sont raccordées, p.
  • Page 23: Vacuu·select Kompakt (Structure)

    Description du produit 3.2 Vues de l'appareil Vues de l'appareil 3.2.1 3.2.1 VACUU·SELECT VACUU·SELECT Kompakt (structure) Kompakt (structure) ® ® Le régulateur dispose d'un écran tactile couleur. En fonction de l'encastrement, l'écran peut pivoter de 90°. Toutes les versions du régulateur sont dotées des mêmes rac‑ cords, comme décrit ici à...
  • Page 24 Description du produit Arrière  Exemple Façade arrière et interfaces de la version pour montage sur statif Signification Alimentation électrique via le bloc d'alimentation VACUU·BUS VACUU·BUS ® Connecteur RJ45 – connexion LAN Support de statif avec écrou papillon Port USB type A* Plaque signalétique 13 Vanne de régulation chimie Prises pour composants VACUU·BUS...
  • Page 25 Description du produit Vue de dessus  Exemple Vue de dessus de la version pour montage sur statif Support de statif avec écrou papillon Signification 13 Vanne de régulation chimie Tôle du statif VACUU·SELECT VACUU·SELECT Sensor Sensor ® Bloc de vannes avec raccords Support mural (en option) 20901172_FR_VACUU·SELECT-Komp_V1.3_031120...
  • Page 26: Vacuu·select ® Kompakt

    Description du produit 3.2.2 3.2.2 VACUU·SELECT VACUU·SELECT Sensor Sensor ® ® Le capteur de vide est monté sur le VACUU·SELECT VACUU·SELECT Kompakt Kompakt. Description ® du capteur La communication avec le régulateur s'effectue via VACUU·BUS VACUU·BUS. VACUU·SELECT ® Le capteur VACUU·SELECT est disponible en deux ver‑...
  • Page 27: Vanne De Régulation Chimie

    Description du produit 3.2.3 3.2.3 Vanne de régulation Vanne de régulation chimie chimie La vanne de régulation chimie montée se compose d'un entraîne‑ ment électromagnétique et d'un bloc de vannes ; elle sert à régu‑ ler le vide. Un clapet antiretour intégré empêche toute influence des applications voisines sur l'alimentation en vide. En fonction de la version du régulateur choisie, les raccords pour le branchement de la pompe à...
  • Page 28: Périphériques Vacuu·bus (En Option)

    Description du produit 3.3 Périphériques VACUU·BUS Périphériques VACUU·BUS (en option) (en option) ® ® Les vannes et les capteurs externes de niveau et de vide (jusqu'au Principe du VACUU·BUS vide fin) sont des composants pouvant être raccordés directement au régulateur via le système VACUU·BUS ® La fonction de reconnaissance des composants permet d'ajou‑ ter ou de supprimer des composants VACUU·BUS facilement et ®...
  • Page 29: Exemple D'application

    Description du produit 3.4 Exemple d'application Exemple d'application Réseau de vide  Exemple Réseau de vide avec évaporation par rotation Signification Meuble de laboratoire Exemple d'application : évaporateur rotatif VACUU·LAN , réseau avec trois modules de vanne ® Flexible de vide vers l'application Flexible de vide depuis la pompe à...
  • Page 30: Commande À Distance Et Interfaces

    Description du produit 3.5 Commande à distance et interfaces Commande à distance et interfaces La communication par RS‑232 et Modbus TCP est supportée à partir de la Softwareversion V1.04/V1.00 du VACUU·SELECT VACUU·SELECT ® Vous pouvez donc surveiller ou commander le régulateur à di‑ stance depuis un point central, par exemple avec un PC ou un système de contrôle de process.
  • Page 31: Implantation Et Branchement

    Implantation et branchement Implantation et branchement 4.1 Transport Transport Les produits VACUUBRAND sont conditionnés dans un emballage recyclable conçu pour les protéger durant leur transport. L'emballage original du produit est parfaitement adapté pour son transport en toute sécurité. Si possible, conservez‑le pour envoyer votre appareil en >...
  • Page 32: 4.2.1 Version Appareil De Paillasse

    Implantation et branchement AVIS AVIS L'électronique peut être endommagée par les éventuels condensats. Un grand écart de températures entre le lieu de stockage et le lieu d'implantation peut conduire à la formation de condensat. À la réception ou après une période de stockage, laissez >...
  • Page 33 Implantation et branchement Fixer le support mural Montage du support mural Préparation : 1. À l'aide du gabarit de per‑ çage, tracez les repères sur > Préparez les outils et les vis la surface sur laquelle le sup‑ nécessaires ; p. ex. une per‑ port mural doit être fixé.
  • Page 34 Implantation et branchement Support mural monté et Alternative : le support mural régulateur installé. peut également être fixé au mur dans l'autre sens. Tourner le support de statif Si le régulateur doit être placé à l'horizontale, il est possible de Tourner de 90° le tourner de 90° le support de statif se trouvant sur la façade arrière. support de statif Préparation : 1.
  • Page 35: Version Encastrable

    Implantation et branchement 4.2.3 4.2.3 Version encastrable Version encastrable Dans sa version encastrable, le régulateur est doté de clips de Utilisation comme appareil encastrable fixation sur sa façade arrière. Il peut donc être directement installé dans l'encoche de montage d'un meuble de laboratoire ou d'une armoire électrique. Il est possible de faire pivoter l'écran. Le régu‑ lateur peut ainsi être installé...
  • Page 36 Implantation et branchement Tourner le bloc de vannes En fonction du sens d'encastrement, le bloc de vannes peut pivoter de 90°, p. ex. pour raccorder plus facilement les tuyaux. Tourner de 90° le bloc de vannes de la version encastrable Préparation : 1.
  • Page 37: Raccordement Électrique

    Implantation et branchement 4.3 Raccordement électrique Raccordement électrique > Positionnez le câble de raccordement de façon qu'il ne IMPORTANT ! puisse pas être endommagé par une arête vive, des produits chimiques ou une surface brûlante. Alimentation en tension à l'aide du bloc d'alimentation* Bloc d'alimentation * Bloc d‘alimentation à...
  • Page 38 Implantation et branchement Brancher le bloc d'alimentation sur le régulateur > Raccordez le câble VACUU·BUS du bloc d'alimentation à la ® prise d'alimentation située sur le régulateur. Alimentation en tension à l'aide du bloc d'alimentation Brancher l'alimentation en tension > Branchez le bloc d'alimentation à la prise de courant. 20901172_FR_VACUU·SELECT-Komp_V1.3_031120...
  • Page 39: Raccordement Au Vide

    Implantation et branchement 4.4 Raccordement au vide Raccordement au vide AVERTISSEMENT Risque d'explosion en cas de surpression Évitez les surpressions non contrôlées, p. ex. en cas > de raccordement avec une conduite verrouillée ou bloquée. Le raccordement au vide s'effectue sur la façade arrière du régu‑ lateur, sur la vanne de régulation chimie.
  • Page 40 Implantation et branchement Raccorder un flexible PTFE Équipement de raccordement nécessaire : flexible PTFE. OUT Raccorder une Raccord de vide pompe à vide ou PTFE VACUU·LAN. IN Raccorder une ap‑ plication 1. Dévissez les écrous‑raccords et placez-les sur les flexibles. 2. Placez les flexibles sur les rac‑ cords à visser et fixez-les à l'aide des écrous‑raccords. Raccorder un flexible sur un raccord cannelé...
  • Page 41: Raccord D'aération (En Option)

    Implantation et branchement 4.5 Raccord d'aération (en option) Raccord d'aération (en option) DANGER DANGER Risque d'explosion causé par l'aération à l'air. En cas d'aération, certains process peuvent conduire à la formation d'un mélange explosible, ou à d'autres si‑ tuations dangereuses. N'aérez jamais à...
  • Page 42: Interface Utilisateur

    Interface utilisateur Interface utilisateur Interface utilisateur 5.1 Mise en marche du régulateur Mise en marche du régulateur Mettre l'appareil en marche > Appuyez brièvement sur le bouton marche/arrêt du régulateur. 5 Appareil sous tension. 5 Affichage d’un mes‑ sage. Fonctions du bouton marche/arrêt ON/OFF Signification Bouton marche/arrêt Mettre le régulateur en marche...
  • Page 43: Écran Tactile

    Interface utilisateur 5.1.1 5.1.1 Écran tactile Écran tactile Le régulateur est commandé depuis son écran tactile. Il suffit Commande par écran tactile d'appuyer sur les touches de l'écran pour p. ex. choisir une appli‑ cation, la lancer et l'arrêter. Différents gestes d'utilisation permettent d'accéder aux fonctions avancées : passer d'un écran à...
  • Page 44: Orientation De L'écran

    Interface utilisateur Au moment de la livraison ou après réinitialisation des valeurs par défaut, le collecteur de données est désactivé et l’enregistrement des données de diagnostic est préréglé sur Minimal. L‘information concernant l’enregistrement des données s’affiche chaque fois que le régulateur est remis en marche. Pour les ajustements ultérieurs du collecteur de données, ...
  • Page 45: Éléments De Commande Et D'affichage

    Interface utilisateur 5.4 Éléments de commande et d'affichage Éléments de commande et d'affichage Ce chapitre récapitule et explique les différents éléments de com‑ mande et d'affichage du régulateur. > Il vous sera utile pour vous remémorer la signification d'un écran ou d'un élément de commande en cours d'utilisation de l'appareil. 5.4.1 5.4.1 Écran de process (écran principal) Écran de process (écran principal) Une fois mis en marche, l'appareil affiche l'écran de process.
  • Page 46 Interface utilisateur 5.4.2 5.4.2 Éléments d'affichage Éléments d'affichage Barre d'état Couleur Signification Code couleur de la barre d'état Standard Standard Gris Gris Avertissement Avertissement Jaune Panne Panne Rouge Rouge Sons Signification Sons Son des touches, si non défini sur muet Son des touches, si non défini sur muet ` Feedback de saisie Avertissement ou panne...
  • Page 47 Interface utilisateur Fenêtres contextuelles Affichage Signification  Exemples Pavé numérique virtuel avec touches Pavé numérique virtuel avec touches Fenêtres contex‑ spéciales spéciales tuelles ` Saisie de valeurs numériques ` Sélection d'une fonction à l'aide des touches spéciales (AUS, ATM, AUTO) ` Affichage des valeurs min. et max.
  • Page 48: Éléments De Commande Et Symboles Associés

    Interface utilisateur 5.4.3 5.4.3 Éléments de commande et symboles associés Éléments de commande et symboles associés Barre d'état Symbole Signification Consulter l'aide Consulter l'aide ` Consulter les conseils d'utilisation à partir de n'importe quel menu ou sous‑menu USB raccordé USB raccordé ` Indication qu'un appareil est raccordé...
  • Page 49 Interface utilisateur Réglage de la pression de consigne Symbole Signification Courbe de pression, affichage de la pression ana- Courbe de pression, affichage de la pression ana- logique logique ` Régler la pression de consigne en faisant glis‑ ser la flèche Flèche indiquant la pression de consigne Affichage de la pression numérique Affichage de la pression numérique...
  • Page 50 Interface utilisateur Éléments de commande : étapes du process Touche ou Signification symbole Verrouillée Icône d'application Icône d'application Active ` Appui court : ouvrir la liste des paramètres ` Appui long : ouvrir le menu contextuel Raccourci Raccourci ` Ouvrir le menu Applications Écran de process Flèche gauche/droite Flèche gauche/droite...
  • Page 51 Interface utilisateur Champ de saisie ou de sélection Champ de saisie ou de sélection Liste des paramètres ` Appuyer pour ouvrir une fenêtre contextuelle permettant la saisie de valeurs ou la sélection d'une fonction, à l'arrêt comme en cours de fonc‑ tionnement Champ de saisie en cours de fonctionnement Bleu...
  • Page 52: Commande

    Commande Commande Commande Les fonctions de commande du régulateur sont conçues pour être pratiques. Vous pouvez sélectionner, éditer et exécuter une application parmi un choix d'applications prédéfinies. L'application choisie peut être paramétrée plus précisément à tout moment à partir de la liste des paramètres, ou directement à l'aide des 5 .4 .3 5 .4 .3 Éléments de commande et symboles associés à...
  • Page 53: Ajustement De La Pression De Consigne

    Commande 6.1.2 6.1.2 Ajustement de la pression de consigne Ajustement de la pression de consigne Le régulateur offre plusieurs possibilités pour ajuster la pression de consigne, à l'arrêt comme en cours de fonctionnement. Modifier la pression de consigne à partir de la liste des paramètres Appui simple ...
  • Page 54 Commande Ajuster la pression de consigne à l'aide de la flèche Maintien l'appui et défile‑ ment Relâcher l'appui Ajuster la pression de consigne via l'affichage de la pression numérique Appui simple > Saisissez une valeur de consigne dans la fenêtre qui s'affiche et confirmez-la.
  • Page 55: Aération

    Commande 6.1.3 6.1.3 Aération Aération Aérer ponctuellement >   Aérer ponctuelle‑ ment Appui simple Légère augmentation de la pression. La régulation du vide se poursuit. Aérer jusqu'à la pression atmosphérique >   Aérer en continu Maintien de l'appui La régulation du vide s'ar‑...
  • Page 56: Arrêt D'une Application

    Commande 6.1.4 6.1.4 Arrêt d’une application Arrêt d’une application Arrêter l'application >   Appui simple La régulation du vide s'ar‑ rête. 6.2 Paramètres de l'application ( Paramètres de l'application (liste des paramètres) liste des paramètres) La liste des paramètres vous permet de modifier et d'ajuster dif‑ férentes valeurs propres au process avant son lancement comme en cours de fonctionnement.
  • Page 57 Commande  Exemple Régler le paramètre de vitesse 3. Saisissez la vitesse souhaitée 4. Confirmez la saisie. dans la fenêtre contextuelle.   Annuler Confirmer Appui simple 5. Confirmez la modification Une fois l'application lan‑ dans la liste des paramètres. cée, le moteur tourne à la vitesse définie.
  • Page 58: Graphique De L'évolution De La Pression

    Commande 6.3 Graphique de l'évolution de la pression Graphique de l'évolution de la pression Le graphique de l'évolution de la pression se trouve au même niveau que l'écran de process. Cette fonction affiche la courbe de pression des valeurs de vide mesurées. Le lancement d'une application fait disparaître la courbe de l'application précédente et démarre un nouveau tracé.
  • Page 59: Menu Principal

    Commande 6.4 Menu principal Menu principal Le menu principal se trouve au même niveau que l'écran de pro- cess . Il vous permet d'accéder aux sous‑menus du régulateur. Afficher le menu principal >    Exemple Afficher le menu principal Faire glisser vers la droite...
  • Page 60: 6.4.1 Applications

    Commande 6.4.1 6.4.1 Applications Applications Ce menu répertorie toutes les applications : les applications de base, les favoris et toutes les applications créées. Afficher le menu Applications Afficher le >   sous‑menu Applica‑ tions Appui simple Le sous‑menu Applications apparaît à l'écran. Afficher le menu contextuel ...
  • Page 61: Favoris

    Commande 6.4.2 6.4.2 Favoris Favoris Les applications définies comme favoris se distinguent par l'affi‑ chage d'une étoile sur la touche correspondante. Créer un favori  Exemple Créer un favori Env. 3 s Maintien de l'appui     Appui simple Confirmer Texte du menu contextuel Une étoile apparaît sur la modifié.
  • Page 62: Menu Principal

    Menu principal Menu principal Menu principal 7.1 Commande avancée Commande avancée 7.1.1 7.1.1 Éditeur d'applications Éditeur d'applications L'éditeur d'applications vous permet de composer vos propres ap‑ plications selon un principe modulaire, et de les sauvegarder dans le régulateur sous un nom approprié. Utilisées comme modèles, les applications existantes peuvent également être éditées et enregistrées sous un nouveau nom à...
  • Page 63: Barre De Menu Et Description

    Menu principal Écran de l'éditeur d'applications > Conseils utiles Maintenir le vide pour la sélec‑ tion des étapes de process. Barre de menu Vue d'ensemble des étapes du process Étapes de process séparées, à faire défiler pour les sélection‑ 7.1.2 7.1.2 Barre de menu et description Barre de menu et description Barre de menu Icône Signification...
  • Page 64: Vue D'ensemble Des Étapes Du Process

    Menu principal Description de l'application Nouvelle application : ce nom est automatiquement modifié lorsque vous donnez un nom approprié à votre application avec Enregistrer sous.  Exemple éditeur Description de la nouvelle application : vous pouvez saisir ici une d'applications brève description de votre application.
  • Page 65: Fin Du Process

    Menu principal Pour vous aider à organiser les étapes de process, une barre bleue vous indique à quel endroit il est possible de placer un car‑ touche. La numérotation des cartouches s'effectue du haut vers le bas, de 1 à n. Si une étape de process est ajoutée, déplacée ou sup‑ primée, la numérotation est automatiquement adaptée.
  • Page 66: Édition D'une Application

    Menu principal 7.1.5 7.1.5 Édition d'une application Édition d'une application Créer une nouvelle application  Exemple Créer une nouvelle application Appui simple Maintien de l'appui et défile‑ ment Relâcher l'appui Enregistrer sous Confirmer Quitter un menu 20901172_FR_VACUU·SELECT-Komp_V1.3_031120...
  • Page 67 Menu principal  Exemple Éditer une nouvelle application Appui simple Maintien de l'appui Enregistrer Confirmer Quitter un menu   Une nouvelle application figure avec une icône blanche dans le sous‑menu Applica‑ tions. 20901172_FR_VACUU·SELECT-Komp_V1.3_031120...
  • Page 68: 7.1.6 Suppression D'une Étape De Process

    Menu principal 7.1.6 7.1.6 Suppression d'une étape de process Suppression d'une étape de process Modifier une application  Exemple Éditer une applica‑ tion existante Maintien de l'appui Appui simple Maintien de l'appui et défile‑ ment Relâcher l'appui Enregistrer Quitter un menu L'étape de process supprimée ne figure plus dans la liste des paramètres de l'application.
  • Page 69: Paramètres

    Menu principal 7.1.7 7.1.7 Paramètres Paramètres Ce sous-menu vous permet de régler l'affichage à l'écran, de pas‑ ser à une autre langue ainsi que de définir des préréglages pour les périphériques VACUU‑BUS raccordés. Afficher le sous-menu Paramètres >    Exemple Menu principal \ Paramètres \ Paramètres de base Appui simple Signification des menus contextuels Le menu Affichage permet de défi‑ nir des préréglages pour l'affichage  Exemple à...
  • Page 70 Menu principal Le menu Réglages de base per‑  Exemple met de définir des préréglages pour Vue d'ensemble votre process. Menus contextuels Paramètres Signification des réglages de base Fonction Paramètre Signification Auto marche Activé/désac‑ Désactivé : le régulateur reste sur Vue d'ensemble des tivé arrêt à la mise sous tension. paramètres de base Activé...
  • Page 71: Paramètres/Administration

    Menu principal 7.1.8 7.1.8 Paramètres/administration Paramètres/administration Section administrateur du régulateur, réservée au personnel auto‑ risé. Afficher le sous-menu Administration  Exemple Menu principal \ Paramètres \ Administration Appui simple   Sous‑menu contenant des touches pour les tâches admi‑ nistratives. Signification des menus contextuels Réglages concernant la date et ...
  • Page 72 Menu principal Préréglages pour l'intégration du régulateur au réseau. Activer/désactiver la commande à distance par Modbus. Préréglages pour Interface série et ajustement des paramètres de communication (COM) pour RS‑ 232. Activer/désactiver la commande à distance par RS‑232. Confirmation du chargement de la mise à jour logicielle depuis la clé USB raccordée.
  • Page 73: Administration/Importation Et Exportation

    Menu principal 7.1.9 7.1.9 Administration/importation et exportation Administration/importation et exportation Afficher le sous-menu Importation/exportation >    Exemple Menu principal \ Paramètres \ Administration \ Importation et exportation Appui simple Signification des menus contextuels La fonction d'exportation vous per‑ met de transférer des données, ...
  • Page 74: Administration/Vacuu·bus

    Menu principal 7.1.10 7.1.10 Administration/VACUU·BUS Administration/VACUU·BUS Le sous‑menu VACUU·BUS facilite la reconnaissance et l'admi‑ nistration des composants VACUU·BUS. Afficher le sous-menu VACUU·BUS  Exemple >   Menu principal \ Paramètres \ Administration \ VACUU·BUS Appui simple Les touches qui s'affichent permettent d'accéder à des menus contextuels. Ces menus contextuels simplifient la définition des préréglages concernant les composants VACUU·BU, p.
  • Page 75 Menu principal La configuration des composants vous permet d'attribuer ou de mo‑ difier facilement l'adresse des com‑ posants raccordés. L'activation des composants vous permet d'activer ou de désactiver les composants VACUU·BUS sé‑ parément. En d'autres termes, les composants peuvent rester raccor‑ dés mais sont mis sous tension ou hors tension au niveau du régula‑...
  • Page 76 Menu principal 7.2 Collecteur de données Collecteur de données Si la fonction a été activée, le collecteur de données enregistre les courbes temps‑pression et les conserve à un intervalle prédéter‑ miné pour une durée maximale de 30 jours. Un fichier séparé est enregistré d‘un bout à l‘autre de chaque process. Afficher le sous-menu Collecteur de données ...
  • Page 77: Service

    Menu principal 7.3 Service Service Ce menu vous permet d'afficher ou de télécharger des informa‑ tions sur l'appareil. En cas d'erreur, il est recommandé d'envoyer ces informations à notre service après‑vente. 7.3.1 7.3.1 Informations de service Informations de service Afficher le sous-menu Service  Exemple Menu principal \ > ...
  • Page 78: Données De Diagnostic

    Menu principal 7.3.2 7.3.2 Données de diagnostic Données de diagnostic Pour faciliter le diagnostic de l‘état de l‘appareil en cas de panne ou d‘intervention de SAV, des données de diagnostic sont sauve‑ gardées dans l‘appareil. Les données peuvent être copiées sur une clé...
  • Page 79: Correction Des Erreurs

    Correction des erreurs Correction des erreurs Correction des erreurs Pour la recherche et la correction des erreurs, utilisez le tableau Aide technique Erreur – Cause – Correction Erreur – Cause – Correction. Pour obtenir une aide technique ou en cas de panne, veuillez vous adresser à...
  • Page 80: Acquitter L'affichage D'erreur

    Correction des erreurs 8.1.2 8.1.2 Acquitter l’affichage d’erreur Acquitter l’affichage d’erreur Les affichages d’erreur doivent être acquittés une fois leurs causes soient éliminées. Afficher et acquitter la panne Afficher le message Acquitter Appui simple Message d'erreur acquitté. 8.2 Erreur – Cause – Correction Erreur – Cause – Correction 8.2.1 8.2.1 Message d’erreur Message d’erreur Erreur –...
  • Page 81 Correction des erreurs Type d'uti‑ Erreur Erreur ` Cause possible Correction lisateur Technicien Dysfonc‑ Aucune tension Brancher l'alimentation en  qualifié tionnement d‘alimentation à la tension. (resp.) du module borne IN du module Vérifier la prise.  I/O numé‑ I/O. Éliminer la cause d'une ...
  • Page 82: Erreur Générale

    Correction des erreurs 8.2.2 8.2.2 Erreur générale Erreur générale Type d'uti‑ Erreur Erreur ` Cause possible Correction lisateur Utilisateur Écran éteint Fiche d'alimentation Contrôler le raccorde‑  ou bloc d'alimentation ment au secteur ou le débranché ou mal bran‑ bloc d'alimentation et le ché.
  • Page 83: Fusible De L'appareil

    Correction des erreurs 8.3 Fusible de l'appareil Fusible de l'appareil Le régulateur est doté d'un fusible au niveau de sa carte électro‑ nique. Il s'agit d'un fusible nano 4 A/t. Si le fusible s'est déclenché, il peut être remplacé une fois la cause du déclenchement éliminée et en conditions ESD.
  • Page 84 Correction des erreurs Remplacer le fusible 2. Soulevez l'écran avec précau‑ 3. Posez l'écran avec précaution tion. sur le côté. 4. Retirez le fusible de son loge‑ 5. Installez le fusible neuf dans le ment par un effet de levier. logement.
  • Page 85: Annexe

    Annexe Annexe Annexe 9.1 Informations techniques Informations techniques Modèle Régulateur de vide VACUU·SELECT Kompakt ® Version du logiciel V1.04 / V1.00 9.1.1 9.1.1 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Conditions ambiantes (US) Caractéristiques techniques Température de fonctionnement 10‑40 °C 50‑104 °F Température de stockage/de ‑10‑60 °C 14‑140 °F transport...
  • Page 86 Annexe Vanne de régulation chimie Caractéristiques (US) techniques Tension d'alimentation 24 VDC (±10%) Connecteur de vanne 3 pôles sur VACUU·BUS ® Consommation électrique, 0,22 A env. Performance Fréquence de déclenche‑ ment/min, max. Contact à ferme‑ État de commutation NC contact ture Taux de fuite 1*10...
  • Page 87 Annexe Version de paillasse – Dimensions (mm) Dimensions Version pour montage sur statif – Dimensions (mm) Version encastrable – Dimensions (mm) 20901172_FR_VACUU·SELECT-Komp_V1.3_031120...
  • Page 88: 9.1.2 Plaque Signalétique

    Annexe 9.1.2 9.1.2 Plaque signalétique Plaque signalétique En cas d'erreur, notez le type et le numéro de série > figurant sur la plaque signalétique. Veuillez vous munir du type et du numéro de série figurant > sur la plaque signalétique afin de pouvoir les communiquer à notre service après‑vente. De cette manière, notre équipe sera en mesure de vous proposer un service d'assistance et de conseil adapté...
  • Page 89: Matériaux En Contact Avec Le Fluide

    Annexe 9.1.3 9.1.3 Matériaux en contact avec le fluide Matériaux en contact avec le fluide Matériaux en contact Matériaux en contact Composants avec le fluide avec le fluide Capteur Céramique d'alumine, éven‑ tuellement plaquée or Chambre de mesure Joint de la vanne d'aération FFKM Option : plot de remplissage sans Résine époxy...
  • Page 90: Références De Commande

    Annexe 9.2 Références de commande Références de commande Réf. de Régulateur de vide Références de commande commande VACUU·SELECT version de paillasse ® 20700070 VACUU·SELECT version pour montage sur statif ® 20700080 VACUU·SELECT version encastrable ® 20700060 Réf. de Accessoires commande Flexible de vide DN 6 mm (l = 1 000 mm) 20686000 Flexible PTFE KF16...
  • Page 91 Représentation internationale et auprès de votre revendeur spécialisé ou d'une agence commer‑ revendeurs ciale VACUUBRAND GMBH + CO KG. Pour consulter notre offre complète de produits, reportez‑ > vous à la version actuelle de notre catalogue. Pour toute commande ou question sur la régulation du vide >...
  • Page 92: Service Après-Vente

    9.4 Service après‑vente Service après‑vente Faites appel à toute la palette des prestations de la société Offre de services et VACUUBRAND GMBH + CO KG. prestations de SAV Détail des prestations proposées Conseil sur les produits et solutions et leurs applications pratiques, ƒ...
  • Page 93: Index

    Annexe 9.5 Index Index Index Conventions de représentation ... 9 Abréviations ........12 Copyright © ......... 7 Accessoires VACUU•BUS ....90 Créer une application ......66 Activation/désactivation de Modbus .. 72 Créer un favori ........61 Activation/désactivation de RS‑232 .. 72 Administration ........
  • Page 94 Annexe Suppression des données de diagnos‑ Lancer une application ...... 52 tic ............91 Limites d’utilisation ......31 Supprimer des favoris ....... 61 Liste des paramètres ......56 Symboles ........... 10 Symboles avec fonction de commande . Marquage ATEX ........ 19 Symboles complémentaires ....
  • Page 95: Déclaration De Conformité Ce

    Hersteller / Manufacturer / Fabricant: Hersteller / Manufacturer / Fabricant: VACUUBRAND GMBH + CO KG · Alfred‑Zippe‑Str. 4 · 97877 Wertheim · Germany VACUUBRAND GMBH + CO KG · Alfred‑Zippe‑Str. 4 · 97877 Wertheim · Germany Hiermit erklärt der Hersteller, dass das Gerät konform ist mit den Bestimmungen der Richtlinien: Hiermit erklärt der Hersteller, dass das Gerät konform ist mit den Bestimmungen...
  • Page 96 Technologie du vide Fabricant : VACUUBRAND GMBH + CO KG Alfred‑Zippe‑Str. 4 97877 Wertheim ALLEMAGNE Tél. : Standard : +49 9342 808‑0 Service commercial : +49 9342 808‑5550 Service après‑vente : +49 9342 808‑5660 Fax : +49 9342 808‑5555 E‑mail : info@vacuubrand.com Site Internet : www.vacuubrand.com...

Ce manuel est également adapté pour:

20901172207000702070008020700060

Table des Matières