Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

TIERHAARSCHNEIDER / PET HAIR CLIPPERS /
TONDEUSE POUR ANIMAUX ZTSD 36 C2
TIERHAARSCHNEIDER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
TONDEUSE POUR ANIMAUX
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
MASZYNKA DO STRZYŻENIA
ZWIERZĄT
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
STROJČEK NA STRIHANIE ZVIERAT
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
IAN 340720_1910
PET HAIR CLIPPERS
Operation and safety notes
DIEREN TONDEUSE
Bedienings- en veiligheidsinstructies
ZASTŘIHOVAČ ZVÍŘECÍ SRSTI
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Zoofari ZTSD 36 C2

  • Page 1 TIERHAARSCHNEIDER / PET HAIR CLIPPERS / TONDEUSE POUR ANIMAUX ZTSD 36 C2 TIERHAARSCHNEIDER PET HAIR CLIPPERS Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and safety notes TONDEUSE POUR ANIMAUX DIEREN TONDEUSE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies MASZYNKA DO STRZYŻENIA ZASTŘIHOVAČ...
  • Page 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Operation and safety notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní...
  • Page 5 Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite 6 Einleitung .............................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite Teilebeschreibung ...........................Seite Technische Daten ..........................Seite Lieferumfang ............................Seite Sicherheitshinweise ......................Seite Vor der Inbetriebnahme ....................Seite 10 Klingen ölen ............................Seite 10 Bedienung ..........................Seite 10 Aufsätze wechseln ..........................Seite 10 Schnittlänge einstellen ........................Seite 11 Fell schneiden ..........................Seite 11 Reinigung und Pflege ......................Seite 12...
  • Page 6 Legende der verwendeten Piktogramme Warn- und Sicherheitshinweise Gebrauch in geschlossenen beachten! Räumen Produkt entspricht den produktspezifisch Schutzklasse II geltenden europäischen Richtlinien. Wechselstrom / -spannung Watt Hertz (Frequenz) Tierhaarschneider Schnittführung: 1/8 (3 mm Schnittlänge) 1/4 (6 mm Schnittlänge) Einleitung 3/8 (9 mm Schnittlänge) 1/2 (12 mm Schnittlänge) Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Schnittführung für seitlichen Stufenschnitt (rechts)
  • Page 7 Gefahren verstehen. Kinder Sicherheitshinweise dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzer- BEWAHREN SIE ALLE SICHER- Wartung dürfen nicht von Kindern HEITSHINWEISE UND ANWEI- ohne Beaufsichtigung durchge- SUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! führt werden. Dieses Produkt darf von Kindern ab 3 Jahren unter Beaufsichtigung LEBENS- UND UN- benutzt werden.
  • Page 8 leicht zugänglich sind. Stellen Sollte das Sie sicher, dass die Leistung des Produkt ins Wasser fallen, ziehen lokalen Netzteils vollständig mit Sie den Stecker UNBEDINGT den Angaben auf dem Typen- zuerst aus der Steckdose, bevor schild des Produkts übereinstimmt. Sie das Produkt herausziehen. Stellen Sie sicher, dass das Ziehen Sie nach dem Gebrauch Netzkabel nicht beschädigt...
  • Page 9 Ziehen Sie den Stecker aus der Lassen Sie Reparaturen nur von Steckdose, einem Fachhändler ausführen. - wenn eine Störung auftritt, Unsachgemäße Reparaturen - bevor Sie das Produkt reinigen, können erhebliche Risiken für - wenn Sie das Produkt für eine den Benutzer darstellen. Außer- längere Zeit nicht verwendet dem erlischt jeglicher Gewähr- haben,...
  • Page 10 Verwenden Sie das Produkt nicht Verwenden Sie keine ätzenden bei offenen Wunden, Schnitten, oder scheuernden Reinigungs- Sonnenbrand und Blasen. mittel. Halten Sie das Klingenöl von Vermeiden Sie Gefahr Kindern fern. Verschlucken Sie der Sachbeschädigung das Klingenöl nicht, tragen Sie es nicht auf die Augen auf. Bei Elektrische Produkte können eine Nichtgebrauch, bewahren Sie Gefahr für Tiere darstellen.
  • Page 11 Fell schneiden Stellen Sie sicher, dass die Schnittführung richtig mit einem „Klicken“ eingerastet ist, bevor Hinweis: Das zu schneidende Fell sollte sauber, Sie mit dem Schneiden / Trimmen des Fells be- ginnen (siehe Abb. E). trocken und entwirrt sein. Kämmen Sie das Fell vorsichtig, um mögliche Knoten zu lösen.
  • Page 12 Schnittlänge bei Längen-Feinjustierung durch Einstellschalter (mm) Schnittführung (mm) 10,2 10,5 10,8 12,0 12,9 13,2 13,5 13,8 Reinigung und Pflege Sie den Scherkopf wieder mit einem „Klicken“ am Produkt anbringen (siehe Abb. J). GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHOCK! Hinweis: Reinigen Sie den Scherkopf Ziehen Sie vor dem Reinigen den Stecker aus und die Schnittführung nach jedem Ge-...
  • Page 13 Abwicklung im Garantiefall Möglichkeiten zur Entsorgung des aus- gedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausge- Hinweisen: dient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon Sie es einer fachgerechten Entsorgung...
  • Page 14 List of pictograms used ....................Page 15 Introduction ..........................Page 15 Intended use ............................Page 15 Parts description ..........................Page 15 Technical data ..........................Page 15 Scope of delivery ..........................Page 15 Safety notices ..........................Page 16 Before use ...........................Page 19 Oiling the blades..........................Page 19 Operation ...........................Page 19 Changing the attachments ......................Page 19 Setting the trim length ........................Page 19 Trimming fur .............................Page 19...
  • Page 15 List of pictograms used Observe the warnings and safety Use indoors notices! Product meets the applicable European Safety class II product-specific directives. Alternating current / voltage Watts Hertz (mains frequency) Pet hair clippers Trimming guide: 1/8 (3 mm cutting length) 1/4 (6 mm cutting length) Introduction 3/8 (9 mm cutting length)
  • Page 16 shall not play with the product. Safety notices Cleaning and user maintenance shall not be made by children KEEP ALL SAFETY NOTICES without supervision. AND INSTRUCTIONS FOR The product can be used by FUTURE REFERENCE! children aged from 3 years under supervision.
  • Page 17 given on the rating plate of the Never touch product. the plug with moist or wet hands, Ensure that the power cable does especially when you plug it into not become damaged. Protect the socket or pull it out of the the power cable from sources socket.
  • Page 18 accordance with the information Avoid risk stated on the type plate. of injury The tips of the attachments are sharp. Do not change the accessories Switch off the product before while the product is switched on. attaching or switching the at- Do not use the product if you tachments, as well as before detect any kind of visible, exter-...
  • Page 19 Do not place the product on and thereby press the flap of the trimming hot surfaces, near hot surfaces guide down firmly onto the lower metal edge of the cutting head (see Fig. C and D). or near an open fire. Ensure that the trimming guide has properly To prevent impermissible heating...
  • Page 20 the adjustment switch . These gradations After use, switch the product off by sliding differ by 0.3 mm. the ON / OFF switch to the position “0“. Through removal of the trimming guide , i.e. using only the cutting head itself, you can cut clean contours.
  • Page 21 Troubleshooting The warranty for this product is 3 years from the date of purchase. Should this product show any fault in materials or manufacture within 3 years Error Cause Solution from the date of purchase, we will repair or re- Trimming is Hair may Clean the cutting...
  • Page 22 Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR / Min., (peak)) (0,06 EUR / Min., (off peak)) E-Mail: owim@lidl.ie 22 GB/IE...
  • Page 23 Légende des pictogrammes utilisés ..............Page 24 Introduction ..........................Page 24 Utilisation conforme ........................Page 24 Descriptif des pièces ........................Page 24 Caractéristiques techniques ......................Page 24 Contenu de la livraison ........................Page 24 Consignes de sécurité .......................Page 25 Avant la mise en service ....................Page 28 Huiler les lames ..........................Page 28 Utilisation ............................Page 29...
  • Page 24 Légende des pictogrammes utilisés Respecter les avertissements et Utilisation dans une pièce fermée consignes de sécurité ! Le produit répond aux directives euro- péennes appliquées spécifiquement Classe de protection II pour ce type de produit Courant alternatif / Tension alternative Watt Hertz (fréquence) Tondeuse pour animaux...
  • Page 25 et comprennent les risques liés Consignes de sécurité à son utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec le pro- CONSERVEZ TOUTES LES duit. Le nettoyage et la mainte- CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET nance domestique de l’appareil INSTRUCTIONS POUR L‘AVENIR ! ne doivent pas être effectués par un enfant sans surveillance.
  • Page 26 mises à la terre correctement, et Ne plongez jamais le produit qui sont facilement accessibles. dans de l‘eau, ni dans d‘autres Assurez-vous que la puissance liquides, lorsqu‘il est connecté ! de l‘alimentation électrique lo- Si le cale correspond entièrement produit tombe dans l‘eau, dé- aux données indiquée sur la branchez IMPÉRATIVEMENT plaque signalétique du produit.
  • Page 27 différentiel à courant résiduel Si des dommages sont consta- DDR (FI / RCD) équipé d‘un tés sur le câble d‘alimentation, courant de déclenchement assi- la fiche, le boîtier du produit ou gné de 30 mA max. Demandez d‘autres pièces, le produit ne conseil à...
  • Page 28 Éteindre le produit avant de Utilisez uniquement les acces- placer ou de remplacer un em- soires d‘origine. bout, ou avant de nettoyer le N‘installez pas le produit sur produit. des surfaces chaudes, à proxi- Disposez le câble d‘alimenta- mité de surfaces chaudes, ou tion de sorte que personne ne d‘un feu ouvert.
  • Page 29 Couper le pelage Vous pouvez également utiliser tout type d‘huile exempte d‘acide (par ex. de l‘huile Remarque : le pelage à couper doit être propre, pour machine à coudre). sec et démêlé. Peignez doucement le pelage, afin de défaire Utilisation tout nœud éventuel.
  • Page 30 Exemple : Longueur de coupe moyenne Utilisez le guide de coupe 3,0 mm (1,2 mm / 1,5 mm) : avec les réglages suivants de l‘interrup- poils mi-longs (4,2 mm / 4,5 mm) teur de réglage (longueur de coupe 3,9‒4,8 mm) : Longueur de coupe la plus longue (1,8 mm) : Sur l‘interrupteur de réglage  :...
  • Page 31 Dépannage Garantie Article L217-16 du Code de la consom- Dysfonc- Cause Solution mation tionnement Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant Le processus Des poils Nettoyez la le cours de la garantie commerciale qui lui a été de coupe est peuvent se tête de rasage consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation difficile.
  • Page 32 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies La garantie couvre les vices matériels et de fabri- d‘un commun accord par les parties ou être cation. Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du propre à tout usage spécial recherché par produit soumises à...
  • Page 33 Legenda van de gebruikte pictogrammen ..........Pagina 34 Inleiding ........................... Pagina 34 Correct gebruik ........................... Pagina 34 Beschrijving van de onderdelen ....................Pagina 34 Technische gegevens ........................Pagina 34 Omvang van de levering ......................Pagina 34 Veiligheidsinstructies ....................Pagina 35 Voor de ingebruikname .....................
  • Page 34 Legenda van de gebruikte pictogrammen Waarschuwingen en veiligheidsinstruc- Gebruik in gesloten ruimtes ties in acht nemen! Product voldoet aan de productspecifiek Beschermingsklasse II geldende Europese richtlijnen Wisselstroom / -spanning Watt Hertz (frequentie) Dieren tondeuse Schuifknop (scheerlengte) AAN- / UIT-schuifknop Scheerkam: Inleiding 1/8 (3 mm scheerlengte) 1/4 (6 mm scheerlengte)
  • Page 35 van het product en zij de hieruit Veiligheidsinstructies voortvloeiende gevaren begrij- pen. Kinderen mogen niet met BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSIN- het product spelen. Reiniging STRUCTIES EN AANWIJZINGEN en onderhoud mag niet door OM DEZE LATER TE KUNNEN kinderen zonder toezicht wor- RAADPLEGEN! den uitgevoerd.
  • Page 36 geaarde stopcontacten die ge- makkelijk toegankelijk zijn. Con- het product in het water is ge- troleer of het vermogen van de vallen, trek dan BESLIST eerst plaatselijke netadapter volledig de stekker uit het stopcontact overeenkomt met de gegevens voordat u het product eruit haalt. op het typeplaatje van het pro- Haal na het gebruik of bij het duct.
  • Page 37 - voordat u het product schoon- Gebruik het product niet met maakt, defecte opzetstukken, omdat - als u het product een langere deze scherpe randen kunnen tijd niet gebruikt, hebben. - tijdens onweer en Defecte onderdelen moeten al- - na elk gebruik. tijd door originele reserve-on- Trek daarbij de stekker direct uit derdelen worden vervangen.
  • Page 38 het niet aan op de ogen. Be- Vermijd gevaar voor waar de olie op een veilige materiële schade plaats als u deze niet gebruikt. Elektrische producten kunnen gevaarlijk zijn voor dieren. Voor de ingebruikname Daarnaast kunnen dieren schade Haal alle onderdelen uit de verpakking. aan het product veroorzaken.
  • Page 39 Scheerlengte instellen Vacht bijknippen / trimmen Opmerking: de bij te knippen vacht moet Houd voor het instellen van de verschillende scheerlengtes de behuizing van het product schoon, droog en zonder klitten zijn. vast en schuif de schuifknop in de gewenste Kam de vacht voorzichtig om eventuele klitten positie (0,9 tot 1,8 mm).
  • Page 40 Scheerlengte bij fijnafstelling met de schuifknop (mm) Scheerkam (mm) 12,0 12,9 13,2 13,5 13,8 Reiniging en onderhoud Opmerking: reinig de scheerkop en de scheerkam na elk gebruik. GEVAAR! ELEKTRISCHE SCHOK! Haal voor het schoonmaken de stekker uit het Storingen oplossen stopcontact.
  • Page 41 Gooi het afgedankte product omwille Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en van het milieu niet weg via het huisvuil, het artikelnummer (bijv. IAN 123456_7890) als maar geef het af bij het daarvoor be- bewijs van aankoop bij de hand. stemde depot of het gemeentelijke mili- Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, inge- eupark.
  • Page 42 Legenda zastosowanych piktogramów ............Strona 43 Wstęp ............................Strona 43 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem .................Strona 43 Opis części ...........................Strona 43 Dane techniczne ..........................Strona 43 Zawartość .............................Strona 43 Wskazówki bezpieczeństwa ..................Strona 44 Przed uruchomieniem ....................Strona 47 Naoliwianie ostrzy ........................Strona 47 Obsługa .............................Strona 47 Wymiana nasadek ........................Strona 47 Ustawianie długości przycinania ....................Strona 48 Strzyżenie sierści ..........................Strona 48...
  • Page 43 Legenda zastosowanych piktogramów Przestrzegać wskazówek Użycie w zamkniętych ostrzegawczych i bezpieczeństwa! pomieszczeniach Produkt odpowiada specyficznym dla produktu obowiązującym dyrektywom Klasa ochrony II europejskim Prąd zmienny / napięcie zmienne Herc (częstotliwość) Maszynka do strzyżenia zwierząt Przełącznik nastawczy (długość przycinania) Przełącznik WŁĄCZ / WYŁĄCZ Prowadnica do strzyżenia: Wstęp 1/8 (długość...
  • Page 44 produktu i rozumieją wynika- Wskazówki bezpieczeństwa jące z niego zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się produktem. WSZYSTKIE WSKAZÓWKI DO- Czyszczenie i konserwacja przez TYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA użytkownika nie mogą być prze- ORAZ INSTRUKCJE NALEŻY prowadzane przez dzieci bez ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ! nadzoru.
  • Page 45 są łatwo dostępne. Upewnić Jeśli produkt się, że moc lokalnego zasila- wpadnie do wody, najpierw cza w pełni odpowiada infor- należy KONIECZNIE wyjąć macjom na tabliczce wtyczkę z gniazdka, zanim się- znamionowej produktu. gnie się, aby wyjąć produkt. Należy upewnić się, że nie na- Wyjąć...
  • Page 46 Wyjąć wtyczkę z gniazda wty- przyczyną poważnego ryzyka kowego dla użytkownika. Ponadto wy- - gdy pojawi się usterka, gasa jakiekolwiek roszczenie - przed czyszczeniem produktu, gwarancyjne. - jeżeli produkt nie jest używany Nie należy używać produktu z przez dłuższy czas, uszkodzonymi nasadkami, po- - podczas burzy oraz nieważ...
  • Page 47 Nie używać do czyszczenia Unikać niebezpie- środków do szorowania lub czeństwa szkód żrących substancji. materiałowych Olej do ostrzy należy trzymać z dala od dzieci. Nie połykać Produkty elektryczne mogą sta- oleju do ostrzy, nie nakładać nowić zagrożenie dla zwierząt. go na oczy. W razie nieużywa- Ponadto również...
  • Page 48 Strzyżenie sierści Należy upewnić się, że prowadnica do strzy- żenia prawidłowo zaskoczyła z „kliknię- Wskazówka: sierść do strzyżenia powinna ciem“, zanim rozpocznie się przycinanie / strzyżenie sierści (patrz rys. E). być czysta, rozczesana i sucha. Ostrożnie przeczesać sierść, aby rozluźnić kołtuny.
  • Page 49 Długość przycinania przy drobnej re- gulacji długości przy pomocy przełącz- Prowadnica do strzyżenia (mm) nika nastawczego (mm) 10,2 10,5 10,8 12,0 12,9 13,2 13,5 13,8 Czyszczenie i pielęgnacja umieści się głowicę strzygącą z „kliknię- ciem“ na produkcie (patrz rys. J). NIEBEZPIECZEŃSTWO! PORAŻENIE Wskazówka: głowicę...
  • Page 50 Sposób postępowania lepszego przetworzenia odpadów. Logo w przypadku naprawy Triman jest ważne tylko dla Francji. gwarancyjnej Informacji na temat możliwości utyliza- cji wyeksploatowanego produktu Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa udziela urząd gminy lub miasta. wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek: Z uwagi na ochronę...
  • Page 51 Vysvětlení použitých piktogramů ...............Strana 52 Úvod .............................Strana 52 Použití ke stanovenému účelu......................Strana 52 Popis dílů ............................Strana 52 Technická data ..........................Strana 52 Obsah dodávky ...........................Strana 52 Bezpečnostní pokyny ....................Strana 53 Před uvedením do provozu ..................Strana 56 Mazání ostří ..........................Strana 56 Obsluha .............................Strana 56 Výměna nástavců...
  • Page 52 Vysvětlení použitých piktogramů Dbejte na výstrahy a řiďte se Používání v uzavřených prostorech bezpečnostními pokyny! Výrobek odpovídá specificky platným Ochranná třída II evropským směrnicím Střídavý proud / střídavé napětí Watt Herz (frekvence) Zastřihovač zvířecí srsti 3/8 (délka střihu 9 mm) 1/2 (délka střihu 12 mm) střihací...
  • Page 53 Tento výrobek smí používat děti Bezpečnostní pokyny od 3 let jen pod dohledem. Používejte jen originální příslu- USCHOVEJTE SI VŠECHNY BEZ- šenství pro tento výrobek. PEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ A Před použitím zkontrolujte stři- POKYNY PRO BUDOUCNOST! hací hlavici , zda správně funguje. Nikdy nepoužívejte výrobek NEBEZPEČÍ...
  • Page 54 nebo podobně kvalifikovaná je nikdy neomývejte pod tekoucí osoba tak, aby nedošlo k  vodou. ohrožení. Nepoužívejte výrobek při kou- Udržujte výro- pání zvířete, nebo pokud má bek suchý. Výrobek je určen zvíře mokrou srst. k použití pouze v suchých prostorách. Jako přídavná ochrana se do- Tento výrobek poručuje pro elektrický...
  • Page 55 Jestliže se dostala tekutina do Nepoužívejte výrobek při ote- výrobku, zkontrolujte to před vřených ranách, pořezání, novým použitím. úpalu a puchýřích na pokožce. Jestliže zjistíte poškození síťo- Zabraňte vzniku ne- vého kabelu, zástrčky, tělesa bezpečí věcných škod výrobku nebo jiných dílů, ne- smíte výrobek dále používat.
  • Page 56 očí. Při nepoužívání uchová- 1. Kratší délka střihu: přepněte nastavovací vejte olej na bezpečném místě. přepínač směrem nahoru. Nejkratší délka střihu je 0,9 mm (viz obr. A). 2. Větší délka střihu: podržte stisknutou bez- pečnostní pojistku a přepněte nastavo- Před uvedením do provozu vací...
  • Page 57 Příklad: Použijete střihací hřeben 3,0 mm s  Střední délka střihu (1,2 mm/1,5 mm): následujícím nastavením nastavovacího středně dlouhá srst (4,2 mm / 4,5 mm) přepínače (délka střihu 3,9‒4,8 mm): Větší délka střihu (1,8 mm): Na nastavovacím přepínači dlouhá srst (4,8 mm) Nejkratší délka střihu (0,9 mm): krátká...
  • Page 58 Zlikvidování jestliže se výrobek poškodí, neodborně použil nebo neobdržel pravidelnou údržbu. Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady. Tato recyklovatelných materiálů. záruka se nevztahuje na díly výrobku podléhající opotřebení...
  • Page 59 Legenda použitých piktogramov ................Strana 60 Úvod .............................Strana 60 Používanie v súlade s určeným účelom ..................Strana 60 Popis častí .............................Strana 60 Technické údaje ...........................Strana 60 Obsah dodávky ...........................Strana 60 Bezpečnostné upozornenia ..................Strana 61 Pred uvedením do prevádzky ................Strana 64 Naolejovanie čepelí ........................Strana 64 Ovládanie ..........................Strana 64 Výmena nástavcov ........................Strana 64...
  • Page 60 Legenda použitých piktogramov Rešpektujte výstražné a bezpečnostné Používanie v uzatvorených upozornenia! miestnostiach Výrobok zodpovedá platným európskym Trieda ochrany II smerniciam špecifickým pre produkt. Striedavý prúd / napätie Watt Hertz (frekvencia) Strojček na strihanie zvierat Strihací nástavec: 1/8 (3 mm dĺžka strihu) 1/4 (6 mm dĺžka strihu) Úvod 3/8 (9 mm dĺžka strihu)
  • Page 61 porozumeli nebezpečenstvám Bezpečnostné upozornenia spojeným s jeho používaním. Deti sa s výrobkom nesmú hrať. VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ Čistenie a údržbu nesmú vyko- UPOZORNENIA A POKYNY SI návať deti bez dozoru. PROSÍM STAROSTLIVO USCHO- Tento výrobok môžu používať VAJTE PRE BUDÚCNOSŤ! deti od 3 rokov pod dohľadom. Pre tento výrobok používajte iba originálne časti príslušenstva.
  • Page 62 Zabezpečte, aby sa sieťový ká- Nikdy sa ne- bel nemohol poškodiť. Chráňte dotýkajte zástrčky vlhkými ru- sieťový kábel pred zdrojmi tepla kami, najmä keď ju zapájate a uistite sa, že sa nemôže po- resp. vyťahujete zo zásuvky. škodiť. Nikdy nepo- Ak je zástrčka a / alebo sieťový...
  • Page 63 Používajte výrobok vždy pod Predíďte nebezpe- dohľadom a iba podľa údajov čenstvu poranenia na typovom štítku. Špičky nástavcov sú ostré. Nikdy nevymieňajte príslušen- Pred nasadzovaním alebo stvo, keď je výrobok zapnutý. výmenou nástavcov ako aj Výrobok nepoužívajte, ak zistíte pred čistením výrobok vypnite. akékoľvek viditeľné...
  • Page 64 Používajte iba originálne príslu- Ovládanie šenstvo. Výmena nástavcov (obr. C‒E) Nepokladajte produkt na horúce povrchy, do blízkosti horúcich Odstráňte ochranný kryt čepele zo striha- cej hlavice povrchov alebo otvoreného Nasaďte želaný strihací nástavec zúbkami ohňa. smerom hore na strihaciu hlavicu a pevne zatlačte pätku strihacieho nástavca Zástrčku a produkt neprikrývajte,...
  • Page 65 Zapnite produkt tak, že posuniete ZA- / VYPÍ- nastavovací spínač . Tieto stupne sa líšia o NAČ do polohy „I“. 0,3 mm. Veďte produkt pomaly cez kožušinu proti smeru Odstránením strihacieho nástavca , tzn. rastu vlasov. Produkt držte tak, aby strihací ná- iba so samotnou strihacou hlavicou , mô- stavec...
  • Page 66 Záruka Po čistení výrobku nastavte nastavovací spí- nač na 1,8 mm predtým, ako strihaciu hlavicu „kliknutím“ opäť upevníte na výro- Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prís- bok (pozri obr. J). nych akostných smerníc a pred dodaním svedomito Poznámka: Očistite strihaciu hlavicu testovaný.
  • Page 67 Ak sa vyskytnú funkčné poruchy alebo iné nedo- statky, najskôr telefonicky alebo e-mailom kontak- tujte následne uvedené servisné oddelenie. Produkt označený ako defektný potom môžete s priloženým dokladom o kúpe (pokladničný lístok) a uvedením, v čom spočíva nedostatok a kedy sa vyskytol, bezplatne odoslať...
  • Page 69 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG06290 Version: 04 / 2020 Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 04 / 2020 Ident.-No.: HG06290042020-8 IAN 340720_1910...

Ce manuel est également adapté pour:

340720 1910