Masquer les pouces Voir aussi pour ZTSD 36 B1:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

ANIMAL HAIR TRIMMER ZTSD 36 B1
ANIMAL HAIR TRIMMER
Operating instructions
PÄLSTRIMMER
Bruksanvisning
TONDEUSE POUR ANIMAUX
Mode d'emploi
TIERHAARSCHNEIDER
Bedienungsanleitung
IAN 104476
TRIMMERI LEMMIKILLE
Käyttöohje
TRIMMER TIL DYR
Betjeningsvejledning
DIEREN TONDEUSE
Gebruiksaanwijzing

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Zoofari ZTSD 36 B1

  • Page 1 ANIMAL HAIR TRIMMER ZTSD 36 B1 ANIMAL HAIR TRIMMER TRIMMERI LEMMIKILLE Operating instructions Käyttöohje PÄLSTRIMMER TRIMMER TIL DYR Bruksanvisning Betjeningsvejledning TONDEUSE POUR ANIMAUX DIEREN TONDEUSE Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing TIERHAARSCHNEIDER Bedienungsanleitung IAN 104476...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
  • Page 4 Animal Hair Trimmer Description of the appliance Congratulations on the purchase of your new ap- Appliance (Fig. A) pliance. You have clearly decided in favour of a quality Cutting head product. These operating instructions are a part of Suspension loop this product.
  • Page 5: Safety Instructions

    Safety instructions To avoid the risk of accidents and injuries: persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 6: Cleaning And Care

    Operation In addition, with the adjustment switch cutting length of the cutter head can be The fur to be cut must be dry and clean. Brush the adjusted in steps(up to 2 mm) without having fur through to remove any knots. to exchange the comb attachment.
  • Page 7: Warranty And Service

    Disposal In the event of misuse and improper handling, use of force and interference not carried out by our au- Do not dispose of the device in your thorized service branch, the warranty will become normal domestic waste. This product is void.
  • Page 8 Trimmeri lemmikille Laitteen kuvaus Sydämellinen onnittelumme uuden laitteesi johdosta. Laite (Kuva A) Olet valinnut laadukkaan tuotteen. Käyttöohje on osa tätä tuotetta. Se sisältää tärkeitä turvallisuutta, käyttöä ja hävittämistä koskevia ohjeita. Tutustu kaikkiin käyttö- ja turvaohjeisiin ennen tuotteen Virtakytkin käyttöä. Käytä tuotetta vain kuvatulla tavalla ja Säätökytkintä...
  • Page 9 Turvaohjeet Onnettomuus- ja loukkaantumisvaarojen välttämiseksi: aistilliset tai henkiset kyvyt tai puutteellisen kokemuksen ja/tai tiedon omaavat henkilöt, kun heitä valvotaan tai kun heitä on opastettu laitteen turvallisessa ilman valvontaa. Karvaleikkuri on tarkoitettu ainoastaan eläinkarvojen leikkaamiseen ja trim- maamiseen yksityistalouksissa. Näin vältät sähköiskun vaaran: pistorasiaan.
  • Page 10: Puhdistus Ja Hoito

    Käyttö voidaan sovittaa leikkuupään leikkauspituus portaittain (n. 2 mm:iin asti) leikkuukampaa vaihtamatta. Siirrä mahdolliset takut harjaamalla turkki läpikotaisin. tätä varten säätövipua taaksepäin leikkaus- Irrota teränsuojus 7 leikkuupäästä pituuden pidentämiseksi portaittain. Aseta kukin leikkuukampa (1 - 6) leikkuuteräl- Myös kulloinkin asetetun leikkuukamman leik- piikit ylöspäin ja paina tällöin leikkuu- kuupituus lisääntyy tällöin jopa 2 mm.
  • Page 11: Takuu Ja Huolto

    Hävittäminen Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiseen käyttöön. Tuotetta ei siten saa käyttää ammatillisiin tarkoituksiin. Älä missään tapauksessa heitä laitetta Väärä tai asiaton käyttö, väkivallan käyttö ja tavallisen talousjätteen sekaan. Tämä muiden kuin valtuutetun huoltopisteen suorittamat tuote on eurooppalaisen direktiivin korjaukset aiheuttavat takuun raukeamisen. 2012/19/EU alainen.
  • Page 12 Pälstrimmer Beskrivning Ett stort grattis till din nyinköpta produkt. Apparat (bild A) Du har valt en produkt med hög kvalitet. Bruksan- visningen ingår som en del i leveransen. Den inne- Skärhuvud håller viktiga anvisningar för säkerhet, användning Upphängningsögla På/Av-knapp säkerhetsanvisningar innan du tar produkten i bruk. Brytare ”Klipplängd”...
  • Page 13 Säkerhetsanvisningar För att undvika olyckor och skador : med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och/eller kunskap om de hålls under uppsikt eller instruerats i hur produkten an- vänds på ett säkert sätt och inser vilka risker det innebär. Barn får inte leka med vuxen håller uppsikt.
  • Page 14: Rengöring Och Skötsel

    Användning Med brytaren kan också skärhuvudets klipplängd ställas in stegvis (till ca 2 mm), så att Den päls som ska klippas måste vara torr och ren. man slipper byta kam. För brytaren bakåt för Borsta igenom pälsen om det behövs, för att få att öka klipplängden stegvis.
  • Page 15: Garanti Och Service

    Kassering Vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår aukto- Apparaten får absolut inte kastas riserade servicefilial upphör garantin att gälla. bland hushållssoporna. Produkten Den lagstadgade garantin begränsas inte av faller under EU-direktiv 2012/19/EU. denna garanti.
  • Page 16 Trimmer til dyr Beskrivelse af trimmeren til dyr Til lykke med købet af din nye elartikel. Trimmer til dyr (fig. A) Dermed har du valgt et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen er del af dette produkt. Den Trimmehoved indeholder vigtige informationer om sikkerhed, an- Øsken vendelse og bortskaffelse.
  • Page 17: Sikkerhedsanvisninger

    Sikkerhedsanvisninger Sådan undgår du fare for uheld og personskader: nedsatte fysiske, psykiske, motoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og/eller viden, hvis de er under opsyn eller undervises i sikker brug af produktet og de farer, der kan være forbundet med det. Børn må ikke lege uden opsyn.
  • Page 18: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Betjening Endvidere kan skærehovedets skærelængde tilpasses trinvist med indstillingskontakten Pelsen, der skal trimmes, skal være tør og ren. (indtil ca. 2 mm), uden af kammen skal skiftes. Børst pelsen igennem, så eventuelt sammenfiltret Stil indstillingskontakten tilbage for at øge hår fjernes. skærelængden trinvist.
  • Page 19: Garanti Og Service

    Bortskaffelse Ved misbrug og uhensigtsmæssig behandling, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er Smid aldrig trimmeren til dyr ud sam- foretaget af vores autoriserede service-afdeling, men med det normale husholdningsaf- ophører garantien. fald. Dette produkt er underkastet det Dine juridiske rettigheder indskrænkes ikke ved europæiske direktiv 2012/19/EU.
  • Page 20: Caractéristiques Techniques

    Tondeuse pour animaux Description de l’appareil Appareil (Fig. A) appareil. Tête de coupe Bouton de mise en marche/arrêt Sabots de coupe et accessoires (Fig. B) 1 1/8“ (3 mm de longueur de coupe) 2 1/4“ (6 mm de longueur de coupe) 3 3/8“...
  • Page 21: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Pour éviter les risques d’accident et de blessures : Pour éviter le risque d’un choc électrique : - 18 -...
  • Page 22: Utilisation

    Utilisation la longueur de coupe de la tête de coupe 7 de la tête de avoir à remplacer le sabot de coupe. Veuillez faire coupe 1 - 6) pour accroître progressivement la longueur. de coupe et appuyez la languette du sabot vers coupe (voir dessin).
  • Page 23: Mise Au Rebut

    Mise au rebut L’appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle domestique normale. Ce produit est assujetti à la directive européenne 2012/19/EU. en vigueur. En cas de doutes, contactez votre Service France organisme de recyclage. Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr Service Belgique Conformité...
  • Page 24 Dieren tondeuse Apparaatbeschrijving Apparaat (afb. A) apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig Scheerkop product. De bedieningshandleiding maakt deel uit Ophangoog van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzin- Aan/uit-knop gen voor veiligheid, gebruik en afvoeren. Maak Verstelschakelaars “snijlengte” uzelf voorafgaand aan het gebruik van het product vertrouwd met alle bedienings- en veiligheidsvoor- Kam-opzetstukken met accessoires (afb.
  • Page 25: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Om het risico van ongevallen en letsel te voorkomen: door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis, mits ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende gevaren begrijpen.
  • Page 26: Reiniging En Onderhoud

    Bediening Daarnaast kan met de verstelschakelaar de snijlengte van de scheerkop stapsgewijs De te knippen vacht moet droog en schoon zijn. Bor- (tot ca. 2 mm) worden aangepast zonder het stel de vacht door, om eventuele klitten te verwijderen. kamopzetstuk te verwisselen. Schuif hiertoe Haal de mesbescherming 7 van scheerkop de verstelschakelaar naar achteren om de...
  • Page 27: Garantie En Service

    Milieurichtlijnen Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behande- ling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die Deponeer het toestel in geen geval bij niet door ons geautoriseerd servicefiliaal zijn uitge- het normale huisvuil. Dit product is on- voerd, vervalt de garantie. Uw wettelijke rechten derworpen aan de Europese richtlijn worden door deze garantie niet beperkt.
  • Page 28 Tierhaarschneider Gerätebeschreibung Gerät (Abb. A) Scherkopf entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand- Aufhängeöse teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise Ein-/Ausschalter Verstellschalter „Schnittlänge“ Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benut- Kammaufsätze und Zubehör (Abb. B) 1 1/8“...
  • Page 29: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Um Unfall- und Verletzungsgefahr zu vermeiden: mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt verwenden. Um die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden: werden kann. der Steckdose. Ziehen Sie dabei nicht an der Anschlussleitung. das Fell nass ist.
  • Page 30: Bedienung

    Bedienung Schnittlänge des Scherkopfes stufenweise Das zu schneidende Fell muss trocken und sauber (bis ca. 2 mm) angepasst werden, ohne den Kammaufsatz auszuwechseln. Schieben Sie Knoten zu entfernen. hierzu den Verstellschalter nach hinten, um 7 von Scher- die Schnittlänge stufenweise zu erhöhen. kopf Auch die Schnittlänge des jeweilig aufgesetzten Kammaufsatzes wird dadurch um bis zu 2 mm...
  • Page 31: Entsorgung

    Entsorgung Werfen Sie das Gerät keinesfalls reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhande- in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Richtlinie 2012/19/EU. Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
  • Page 32 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus Tilstand af information · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 11/ 2014 · Ident.-No.: ZTSD36B1-112014-1 IAN 104476...

Table des Matières