Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Tierhaarschneider ZTS 10 B1
1
Tierhaarschneider
Bedienungsanleitung
Tondeuse pour animaux
Mode d'emploi
Tosatrice per animali
Istruzioni per l'uso
KOMPERNASS GMBH
Haartrimmer voor dieren
BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM
Gebruiksaanwijzing
www.kompernass.com
ID-Nr.: ZTS 10 B1-01/11-V2
IAN:63807

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Zoofari ZTS 10 B1

  • Page 1 Tierhaarschneider ZTS 10 B1 Tierhaarschneider Bedienungsanleitung Tondeuse pour animaux Mode d‘emploi Tosatrice per animali Istruzioni per l‘uso KOMPERNASS GMBH Haartrimmer voor dieren BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM Gebruiksaanwijzing www.kompernass.com ID-Nr.: ZTS 10 B1-01/11-V2 IAN:63807...
  • Page 2 ZTS 10 B1...
  • Page 3 Tierhaarschneider Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus. Tondeuse pour animaux Lisez attentivement le mode d‘emploi avant le premier usage et conservez-le en vue d‘un usage ultérieur.
  • Page 4 Um die Gefahr eines elektrischen Tierhaarschneider Schlages zu vermeiden: • Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschrifts- mäßig installierte und gut erreichbare Netzsteck- Bestimmungsgemäße dose an. Die Netzspannung muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes Verwendung übereinstimmen. •...
  • Page 5 CE- Konformität Hinweis: Es empfi ehlt sich zuerst einen kleineren Bereich Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung zu trimmen, um die einzelnen Kammaufsätze mit den grundlegenden Anforderungen und den zu testen. Beginnen Sie mit einem Kammaufsatz anderen relevanten Vorschriften der EMV-Richtlinie für langes Fell und verwenden bei Bedarf einen 2004/108/EC, sowie der Niederspannungsrichtlinie kürzeren.
  • Page 6 • Entfernen Sie überschüssiges Öl mit einem Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung trockenen Tuch. nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und • Reinigen Sie das Gehäuse mit einem trockenen, reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf fusselfreien Tuch. vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort •...
  • Page 7 Pour éviter le risque d’un choc Tondeuse pour animaux électrique : • Raccordez l’appareil uniquement à une prise secteur installée en bonne et due forme et Utilisation conforme facilement accessible. La tension secteur doit correspondre aux indications fi gurant sur la plaque signalétique de l’appareil.
  • Page 8 Conformité CE Remarque : Nous vous recommandons dans un premier temps Cet appareil est conforme aux exigences fonda- de tondre une zone plus petite pour tester les diff é- mentales et aux prescriptions correspondantes de rents sabots de coupe. Commencez avec un sabot la directive sur la compatibilité...
  • Page 9 • Nettoyez le boîtier avec un chiff on sec, qui ne Service France peluche pas. Tel.: 0800 919270 • Rangez l’appareil dans un endroit sec et sans E-Mail: kompernass@lidl.fr poussières. Lorsque vous le rangez, mettez la protection de lame sur la tête de coupe 1 . Service Switzerland Tel.: 0842 665566 Mise au rebut...
  • Page 10 Per evitare il rischio di folgorazione Tosatrice per animali elettrica: • Collegare l’apparecchio solo a una presa installata a norma e facilmente raggiungibile. Uso conforme La tensione di rete deve corrispondere ai dati riportati sulla targhetta tipo dell’apparecchio. • Controllare che il cavo di rete non venga dan- La tosatrice per animali è...
  • Page 11 Conformità CE Avvertenza: si consiglia di provare a rasare prima una piccola Il presente apparecchio corrisponde ai requisiti fon- area, per provare i singoli supporti pettine. Comincia- damentali in relazione alla conformità e alle relative re con un supporto pettine per un pelo più lungo, prescrizioni della Direttiva EMC 2004/108/EC e e se necessario passare a uno per pelo più...
  • Page 12 • Conservare l’apparecchio in un luogo asciutto e Service Italia privo di polvere. Per la conservazione dell’appa- Tel.: 02 36003201 recchio, collocare la protezione per la lama E-Mail: kompernass@lidl.it sulla testina di taglio 1 . Service Switzerland Smaltimento Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max.
  • Page 13 Om het gevaar van een elektrische Haartrimmer voor dieren schok te vermijden: • Sluit het apparaat uitsluitend aan op een volgens de voorschriften geïnstalleerd en goed bereik- Gebruik in overeenstemming baar stopcontact.De netspanning moet overeen- stemmen met de gegevens op het kenplaatje met bestemming van het apparaat.
  • Page 14 CE- conformiteit Opmerking: het is raadzaam, om eerst een kleiner bereik te Dit apparaat voldoet met betrekking tot overeen-stem- trimmen, om de afzonderlijke kam-opzetstukken te ming aan de wezenlijke eisen en de andere relevante testen. Begin met een kam-opzetstuk voor lange voorschriften van de EMV-richtlijn 2004/108/EC, vacht en gebruik desgewenst een kortere.
  • Page 15 Milieurichtlijnen Kompernass Service Netherland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) Deponeer het toestel in geen geval bij E-Mail: kompernass@lidl.nl het normale huisvuil. Dit product is on- derworpen aan de Europese richtlijn Importeur 2002/96/EC. Voer het apparaat af via een erkend afvalverwer- KOMPERNASS GMBH kingsbedrijf of via uw gemeentereiniging.