Page 5
L‟écran tactile couleur, ergonomique et confortable, facilitera votre navigation. Il vous guidera sur l‟ensemble des étapes, de la préparation de votre boisson aux opérations de maintenance. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre machine Krups. L’équipe Krups...
Page 6
KRUPS sont utilisés. La garantie ne s‟applique pas dans le cas où la cartouche filtrante Claris Aqua Filter System n‟est pas utilisée selon les instructions KRUPS.
Page 7
SOMMAIRE INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LE PRODUIT ET LE MODE D’EMPLOI Guide des symboles du mode d‟emploi ................56 Consignes de sécurité ..................... 56 Utilisation conforme ......................58 Produits fournis avec votre machine ................58 Contrôle usine ......................... 58 DESCRIPTIF DE L’APPAREIL VUE D’ENSEMBLE Présentation des différents symboles ................
Page 8
Figurent également dans ce mode d‟emploi d‟importantes consignes de sécurité. Lisez attentivement le mode d‟emploi avant la première utilisation de l‟appareil et conservez- le : une utilisation non conforme dégagerait Krups de toute responsabilité. Guide des symboles du mode d‟emploi Symboles et mots associés utilisés dans ce mode d‟emploi.
Page 9
N‟utilisez pas l‟appareil s‟il ne fonctionne pas correctement ou s‟il a subi un dommage. Dans un tel cas, il est conseillé de faire examiner l‟appareil par un centre agréé KRUPS (consultez la liste dans le livret Service KRUPS).
Page 10
- Cartouche Claris - Aqua Filter System avec accessoire de vissage - 1 bâtonnet de détermination de la dureté de l‟eau - Mode d‟emploi - Répertoire des centres de Service Après-Vente Krups - Documents de garantie - 1 cordon d‟alimentation - 1 kit de nettoyage buse vapeur Contrôle usine...
Page 11
DESCRIPTIF DE L’APPAREIL Couvercle réservoir d‟eau Flotteur de niveau d‟eau Poignée réservoir d‟eau Réservoir café en grains Réservoir d‟eau L Bouton de réglage de la finesse de Tiroir à café broyage Collecteur de marc de café M Goulotte pastille de nettoyage Poignée sorties café...
Page 12
VUE D’ENSEMBLE Présentation des différents symboles Signale un message d'alerte. Permet de valider l'étape. Permet d'interrompre la préparation ou action en cours. Permet de revenir à l'étape précédente. Permet de revenir au menu principal. MISE EN SERVICE INSTALLATION DE L’APPAREIL Danger : Branchez l‟appareil à...
Page 13
L‟appareil va également vous demander de régler les paramètres suivants : Numéro de Hotline du pays de résidence Si vous ne connaissez pas le numéro de hotline du pays que vous avez inséré dans la liste, vous pouvez le rechercher sur le site internet indiqué sur l‟écran. Unité...
Page 14
Installation du filtre A la première mise sous tension, l‟appareil vous demande si vous voulez installer le filtre. » et suivez les instructions à l‟écran. Si vous le souhaitez, appuyez sur « Installation de la cartouche dans l‟appareil : Vissez la cartouche filtrante dans le fond du réservoir à...
Page 15
PRÉPARATION DES BOISSONS Information sur les recettes Selon les recettes choisies, votre Espresso Automatic EA84XX règlera automatiquement la quantité de café broyé. Tableau des boissons et paramètres modifiables par l‟utilisateur. RECETTES Réglages possibles Réglages possibles CAFÉ Tasses possible Volume (ml) Force RISTRETTO 20 à...
Page 16
Préparation des boissons café à base de café en grains Attention : Votre appareil est exclusivement conçu pour utiliser du café en grains. Lors de la préparation de votre premier café, après une longue période d‟absence ou après une procédure de nettoyage ou de détartrage, un peu de vapeur et d‟eau chaude sortent des sorties café...
Page 17
Préparation des autres boissons : recettes à base de lait Ces recettes sont réalisées à l‟aide de la buse vapeur, veillez avant chaque préparation à vérifier qu‟elle est bien verrouillée en la tournant à fond vers la droite. La vapeur sert à faire mousser le lait. Comme la production de vapeur nécessite une température élevée, l‟appareil assure une phase de préchauffage supplémentaire.
Page 18
Effectuez un cycle vapeur avec un pot rempli d'eau afin de nettoyer la buse de l'intérieur. Fig. 19. Pour cela, vous pouvez aussi utiliser le nettoyant liquide KRUPS XS4000 disponible en accessoire. Entretien et nettoyage : Démontez l‟acessoire et nettoyez les pièces à...
Page 19
Vous pouvez commencer la production d‟eau chaude en appuyant sur “OK”. Important : Pour interrompre la fonction eau chaude, il suffit d‟appuyer sur n‟importe quelle touche. Si la buse est obstruée, débouchez-la avec l'aiguille fournie. AUTRES FONCTIONS : Touche Prog L‟accès au menu des autres fonctions de l‟appareil s‟effectue par la touche Prog.
Page 20
Entretien Toutes ces options vous permettent de lancer les programmes sélectionnés. Ensuite, vous devez suivre les instructions de l‟écran. Vous permet d‟accéder au rinçage. Rinçage Vous permet d‟accéder au nettoyage. Nettoyage Vous permet d‟accéder au détartrage. Lorsque que le nombre de recettes n‟est pas atteint, la fonction n‟est Détartrage pas active.
Page 21
Si le nettoyage est reporté, le message d‟alerte restera affiché tant que l‟opération ne sera pas effectuée. Vous devez utiliser exclusivement des pastilles de nettoyage KRUPS (XS 3000) car la garantie ne prendra pas en charge les dommages matériels engendrés par l‟utilisation de pastilles d'autres marques. Les pastilles de nettoyage sont...
Page 22
Si le détartrage est reporté, le message d‟alerte restera affiché tant que l‟opération ne sera pas effectuée. Vous devez utiliser exclusivement des sachets de détartrant KRUPS F 054 car la garantie prendra pas en charge les dommages matériels engendrés par l‟utilisation d‟autres produits.
Page 23
PROBLÈMES ET ACTIONS CORRECTIVES Si votre machine ne fonctionne pas correctement, essayez dans un premier temps de résoudre le problème à l‟aide de cette liste de dysfonctionnements. Si, malgré tout, le dysfonctionnement persiste, adressez-vous à notre hotline (voir Chapitre Réglages initiaux). PROBLEME ACTIONS CORRECTIVES DYSFONCTIONNEMENT...
Page 24
PROBLEME ACTIONS CORRECTIVES DYSFONCTIONNEMENT Tournez le bouton de la finesse de broyage vers la gauche pour obtenir une mouture plus fine (peut dépendre du type de café utilisé). Effectuez un ou plusieurs cycles de rinçage. Le café est peu crémeux. Lancez un nettoyage de la machine.
Page 25
à face. Nettoyez l‟accessoire en faisant un cycle avec de la va- peur et avec un pot rempli d'eau. Vous pouvez utiliser le nettoyant liquide KRUPS XS4000 disponible en acces- soire. Après avoir rempli le réservoir d‟eau, Vérifiez le bon positionnement du réservoir dans l‟appareil.
Page 26
Le bac récolte-goutte ne doit pas être retiré en cours de cycle. Si l’un des problèmes énoncés dans le tableau persiste, appelez le service consommateur KRUPS. Important : Les dysfonctionnements du programme se résolvent souvent en débranchant l‟appareil pendant environ une minute et en le rebranchant.
Page 27
TRANSPORT Conservez l‟emballage d‟origine pour transporter l‟appareil. Avant de transporter ou de basculer l'appareil, veillez à vider le collecteur de marc de café, le réservoir à grains, le réservoir à eau et les bacs récolte-goutte afin d'éviter que l'eau se renverse.
Page 28
Voici quelques recettes à réaliser avec votre KRUPS Automatic : Cappuccino Pour un cappuccino dans les règles de l‟art, les proportions idéales sont les suivantes: 1/3 de lait chaud, 1/3 de café, 1/3 de mousse de lait. Caffe Latte Pour cette préparation, appelée aussi souvent Latte Macchiato, les proportions sont les suivantes: 3/5 de lait chaud, 1/5 de café, 1/5 de mousse de lait.