Télécharger Imprimer la page
Karl Storz ENDOMAT SELECT Instructions D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour ENDOMAT SELECT:

Publicité

Liens rapides

fr
Instructions de traitement
ENDOMAT SELECT
UP210

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Karl Storz ENDOMAT SELECT

  • Page 1 Instructions de traitement ENDOMAT SELECT UP210...
  • Page 2 07-2022 Copyright © Toutes les illustrations de produits, descriptions des produits et textes sont la propriété intellectuelle de la société KARL STORZ SE & Co. KG. Leur emploi ou leur reproduction par des tiers nécessite l’autorisation explicite de la société KARL STORZ SE & Co. KG. Tous droits réservés.
  • Page 3 5 Désinfection manuelle par essuyage  ....................5.1 Informations complémentaires sur le retraitement  ..............6 Contrôle visuel  ........................... 10 7 Durée de vie  ............................11 7.1 Contrôle fonctionnel ........................11 NOT APPLICABLE FOR THE US Instructions de traitement • ENDOMAT SELECT • UP210_FR_V37.1_07-2022_RI_CE...
  • Page 4 Groupe cible 1 Groupe cible Ce manuel de retraitement est destiné au personnel disposant de connaissances pratiques et spécialisées en matière de retraitement de dispositifs médicaux. Instructions de traitement • ENDOMAT SELECT • UP210_FR_V37.1_07-2022_RI_CE...
  • Page 5 Désigne un danger potentiel. Il existe un risque de mort ou de blessures graves si ce danger n'est pas évité. PRUDENCE ATTENTION Désigne un danger potentiel. Il existe un risque de blessures légères ou bénignes si ce danger n'est pas évité. Instructions de traitement • ENDOMAT SELECT • UP210_FR_V37.1_07-2022_RI_CE...
  • Page 6 Informations générales   ATTENTION    PRUDENCE Désigne une situation potentiellement dangereuse. Les dispositifs risquent d'être endommagés si cette situation n'est pas évitée. Instructions de traitement • ENDOMAT SELECT • UP210_FR_V37.1_07-2022_RI_CE...
  • Page 7 être contaminés par des résidus organiques comportant des prions. Ces derniers entraînent des infections responsables de la maladie de Creutzfeldt-Jakob. Si la maladie de Creutzfeld-Jakob a été diagnostiquée ou si elle est suspectée : Ne plus utiliser le dispositif. Éliminer le dispositif correctement. Instructions de traitement • ENDOMAT SELECT • UP210_FR_V37.1_07-2022_RI_CE...
  • Page 8 Les modes de retraitement suivants ont été validés pour le dispositif : – Désinfection manuelle par essuyage 4.1 Désinfection manuelle par simple essuyage du circuit de retraitement Achats Utilisation Décontamination Maintenance, essai de fonctionnement Réparation élimination Instructions de traitement • ENDOMAT SELECT • UP210_FR_V37.1_07-2022_RI_CE...
  • Page 9 à l’emploi pour nettoyer les surfaces extérieures du dispositif médical. Absorber l'excès de liquide avec un chiffon sec peu pelucheux. 5.1 Informations complémentaires sur le retraitement Il est possible de demander des informations générales supplémentaires sur le retraitement à l’adresse Hygiene@Karlstorz.com. Instructions de traitement • ENDOMAT SELECT • UP210_FR_V37.1_07-2022_RI_CE...
  • Page 10 Mettre au rebut tout dispositif médical endommagé ou corrodé. Mettre de côté les dispositifs médicaux incomplets et/ou remplacer les pièces manquantes. Sécher manuellement le dispositif si besoin. Instructions de traitement • ENDOMAT SELECT • UP210_FR_V37.1_07-2022_RI_CE...
  • Page 11 Vérifier le parfait état mécanique du dispositif. Lorsqu'il est allumé, l'appareil effectue un auto-test visant à vérifier si le dispositif médical est pleinement fonctionnel. Si l'auto-test détecte une erreur, procéder comme indiqué au chapitre « Maintenance ». Instructions de traitement • ENDOMAT SELECT • UP210_FR_V37.1_07-2022_RI_CE...
  • Page 12 KARL STORZ SE & Co. KG Dr.-Karl-Storz-Straße 34 78532 Tuttlingen Postfach 230 78503 Tuttlingen Germany Phone: +49 7461 708-0 Fax: +49 7461 708-105 E-mail: info@karlstorz.com www.karlstorz.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Up210