Page 1
GBAL1638 FR BALAYEUSE TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D’ORIGINE Y2023...
Page 2
Combinaison interrupteur de sécurité /fiche de courant Barre de direction Vis avec écrou Écrou de serrage Roues Balayeuse Dispositif de réglage de la hauteur de balayage Fermeture de sécurité Sac collecteur Câble Pince de câble Câble de retenue Brosse...
Page 5
UTILISATION Balayage d’une pelouse synthetique...
Page 6
BALAYEUSE CONDITIONS D’UTILISATION AVERTISSEMENT ! VEUILLEZ LIRE LES INSTRUCTIONS D'UTILISATION. Lisez toutes les instructions avant de faire fonctionner l’appareil. Soyez particulièrement attentif aux instructions de sécurité. LE NON-RESPECT DES INSTRUCTIONS ET DES CONSIGNES DE SÉCURITÉ PEUT ENTRAÎNER DES DOMMAGES À L’APPAREIL ET DES BLESSURES POUVANT MÊME ÊTRE MORTELLES.
Page 7
PRUDENCE ! N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’autres personnes, en particulier des enfants ou des animaux domestiques. Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir vous y référer plus tard, si vous avez besoin de plus d’informations. Si vous ne comprenez pas certaines de ces instructions, contactez votre revendeur.
Page 8
AVERTISSEMENT ! L’utilisation d’accessoires ou pièces détachées autres que ceux et celles figurant dans le mode d’emploi peut entraîner des blessures. • Ce produit a été conçu conformément à toutes les exigences et normes en vigueur en matière de sécurité et qui lui sont applicables. Les réparations doivent être effectuées exclusivement par un personnel qualifié...
Page 9
FONCTIONNEMENT • N’utilisez la machine qu’à la lumière du jour ou sous un éclairage artificiel correct. • Évitez d’utiliser la machine sur de l’herbe humide. • Dans une pente, veillez à conserver toujours un appui stable. • Marchez toujours, ne courez jamais. •...
Page 10
• Suivez toujours les principes des premiers soins en cas de blessure. • En cas de coupure, couvrez la blessure avec un bandage propre (tissu) et pressez fermement pour faire cesser le saignement. • Si des personnes atteintes de problèmes circulatoires sont fréquemment exposées à des vibrations excessives, cela peut endommager leurs vaisseaux sanguins ou leur système nerveux.
Page 11
AVERTISSEMENT ! Ce produit génère un champ électromagnétique de très faible intensité. Ce champ peut interférer avec certains pacemakers. Pour réduire le risque de dommages corporels graves, voire mortels, les personnes munies d’un pacemaker devraient consulter un médecin et le fabricant au sujet de l’utilisation de l’appareil. EXIGENCES ÉLECTRIQUES •...
Page 12
SYMBOLES DE SÉCURITÉ Protégez-vous contre Prenez des mesures de les chocs électriques. protection oculaire Maintenez le câble de & Portez une protection raccordement hors de acoustique. portée de la lame. Attendez l’arrêt total de tous les éléments de la machine avant de les toucher.
Page 13
SPÉCIFICATION DU MATÉRIEL CAPACITÉ DU TENSION FRÉQUENCE PUISSANCE LARGEUR PROFONDEUR BAC DE NOMINALE NOMINALE D’ENTRÉE DE TRAVAIL DE TRAVAIL RAMASSAGE 230 - 240 1600 -12 à +6 PRESSION PUISSANCE PUISSANCE INDICE DE POIDS ACOUSTIQUE ACOUSTIQUE ACOUSTIQUE VIBRATION PROTECTION MESURÉE MESURÉE GARANTIE dB K m/s²...
Page 14
Sac collecteur d’herbe AVERTISSEMENT ! Assurez-vous que le moteur est à l’arrêt et que le module de coupe ne tourne pas avant de tenter de fixer le bac de ramassage sur la balayeuse. 1. Montez le couvercle du bac de ramassage sur l’armature (fig. 6A). 2.
Page 15
ARRÊT PRUDENCE ! Le cylindre continue de tourner pendant quelques secondes après l’arrêt du moteur. Relâchez le levier de commande et le moteur s’arrêtera (fig. 8B). RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR PRUDENCE ! Avant de procéder au réglage de la profondeur de travail, éteignez l’appareil et attendez que le rouleau ne bouge plus! Toutes les roues doivent être réglées à...
Page 16
CAPOT Le dessous du capot de l’appareil doit être nettoyé après chaque utilisation pour éviter une accumulation des résidus de la tonte, de feuilles, de saletés ou d’autres matières. Si vous laissez ces débris s’accumuler, ils seront source de rouille et de corrosion et pourront empêcher un bon fonctionnement de l’appareil.
Page 17
Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous : www.eco-repa.com Les conseillers techniques et assistants GARDEO PRO sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires : sav@eco-repa.com...
Page 18
ENTREPOSAGE • Entreposez la machine hors de la portée des enfants. • Coupez le moteur et débranchez le câble d’alimentation si vous n’utilisez pas la machine. • Laissez la machine se refroidir avant de l’entreposer. • N’entreposez pas la machine pendant une longue période dans un lieu où elle serait exposée directement au rayonnement solaire •...
Page 19
AVERTISSEMENT ! Les problèmes qui ne peuvent être corrigés à l’aide du présent tableau peuvent être corrigées par un centre de service autorisé. Contactez notre Service : clientèle info@eco-repa.com REMPLACEMENT DE LA BROSSE Adressez-vous au Services à la clientèle : info@eco-repa.com...
Page 20
INFORMATIONS RELATIVES À L'ÉLIMINATION Si, après un certain temps, vous décidez de remplacer votre machine, ne vous en débarrassez pas avec les ordures ménagères mais destinez-la à un traitement respectueux de l’environnement. GARANTIE Pour les clauses de garantie, reportez-vous aux conditions de garantie ci-jointes. DOUBLE GARANTIE, Enregistrez votre garantie sur www.elemtechnic.com DOUBLEZ VOTRE GARANTIE...
Page 22
Déclaration de conformité Nous « GARDEO PRO » certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fondamentales stipulées en matière de sécurité...
Page 23
Productiejaar : 2023 EG-verklaring van overeenstemming Hierbij « GARDEO PRO » verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de betreffende fundamentele veiligheids-en gezondheidseisen, zoals vermeld in de desbetreffende EG-richtlijnen. Deze verklaring verliest haar geldigheid wanneer zonder overleg met ons veranderingen aan de machine worden aangebracht.
Page 24
Productiejaar : 2023 Declaration of Conformity We “GARDEO PRO” hereby declare that the machine described below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us. This declaration shall cease to be valid if the machine is modified without our prior approval.
Page 25
Productiejaar : 2023 EG-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir « GARDEO PRO », dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Page 26
81, rue de Gozée 6110 Montigny-le-Tilleul Belgique Tél : 0032 71 29 70 70 Made in China S.A.V sav@eco-repa.com Fabriqué en Chine - Vervaardigd in China - Made in China 2023...